ترجمه آهنگ Tefo & Seko Kuyumcu Değiliz
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ ترکی تفو و سکو به نام کویومجو دیلیز
Tefo & Seko Kuyumcu Değiliz Şarki sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ تفو و سکو کویومجو دیلیز به ادامه مطلب بروید
Ee tamam o zaman hadi başlayalım
خیلی خب، شروع میکنیم
Bize rakip mi hehh hepsine sapladık
ما رقیب داریم، هه، به همهشون خنجر زدیم
Yolumuz dikenli olabilir
ممکنه راهمون ناهموار باشه
Zaten bizde çiçek toplamaya çıkmadık
به هر حال ما برا چیدن گل بیرون نرفتیم
Cümle bitmiyor kelimeler yetmiyor
جمله ها تموم نمیشن، کلمات کافی نیستن
Bütün cihan toplansada inan bi biz etmiyo
حتی اگه تموم دنیا هم جمع بشن باور کنید، جمع ما نمیشه
Olduysa sessizlik konu yine bizizdir
اگه سکوت مسئله است، باز هم مشکل از ماست
Çünkü düşmanlarda gizli gizli izliyo
چون دشمنان مخفیانه ما را زیر نظر دارن
Yaşıyoz zaten bir kez ömürde
ما فقط یه بار در طول زندگی زندگی میکنیم
Siz hepiniz ben tek tek tek
همه شما با هم، من یکی یکی
Cumadan sonra cumartesi gelirde
بعد از جمعه شنبه از راه میرسه
Bizden iyisi mi?hahaha
کی از ما بهتر؟ ههههه
Kuyumcu değiliz hakedeni bozarız
جواهرساز نیستیم، هر کسی رو که لیاقتش رو نداشته باشه پاک میکنیم
Piyasaya çıktık bi baksana nasılız
ما در بازار هستیم، ببین در چه وضعیتی هستیم
İstediğime bakmam istiyosam alırız
من به آنچه میخوام نگاه نمیکنم، چیزی رو که میخوام میخرم
İğne değiliz ama elaleme batarız
ما سوزندوز نیستیم، اما به عالم آدم فرو میریم
Tamam o zaman başları
باشه پس شروع میکنیم
Yaparsan şeytanlık taşlarız
اگه شروع کنی، ما هم شروع به بد بودن میکنیم
Sende haklısın bizde sınır yok
حق با توئه، ما هیچ محدودیتی نداریم
Saatli bomba gibiyiz her an patlarız
ما مثل یه بمب ساعتی هستیم و هر لحظه ممکنه منفجر بشیم
Bu ara ben kendime belayım
این وسط خودم بلای جون خودمم
At bi foto sana şöyle bi bakayım
یه عکس برام بفرست تا یه نگاهی بهش بندازم
Yaptık en kralını biz bu olayın
ما از این مراسم نهایت استفاده رو بردیم
Açtım son ses aşkın olayım
من آخرین صدا رو گذاشتم تا بتونم عشق تو باشم
Neden baktın nedir ki bu tavır
چرا با این قیافه نگاه کردی؟
Sevmem yapmacık trip ama o çıtır
من از سفرهای الکی خوشم نمیاد، اما اون دختره
Mevlam ne güzel kızlar yaratır
خدای من چه دخترای خوشگلی آفریدی
Girdiği sokağa ışıklar saçılır
به خیابونی که وارد میشیم، چراغها روشن هستن
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه ما باشید
نظر خود را بنویسید