ترجمه آهنگ Afra Zeze
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ ترکی افرا به نام زه زه
Afra Zeze Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ افرا زه زه به ادامه مطلب بروید
Çok canın acıyacak Zeze
خیلی درد میکنه ززه
Zaten acıyor, aldırmadım
از قبل درد میکرد، برام مهم نیست
Kırk geceyi devirdi yas
چهل شب عزاداری کردم
Vakti ne zaman alışmanın
چه زمانی زمان عادت کردنه؟
Siz güneşi gördünüz mü
آیا خورشید رو دیدی
Benim odamda gün ağarmadı
خورشید اتاق من نیومد اونو روشن نکرد
Ben neden hiç büyüyemedim
چرا من هیچ وقت بزرگ نشدم؟
Boyumu geçti fidanlarım
نهال من از قد من فراتر رفته
Anlamadın mı, küçücüktüm
نمیفهمی من کوچیک بودم
Hiç nefes bulamadım alacak
نفسی برای کشیدن پیدا نمیکردم
Sandım ki Allah yaratıyor
فکر می کردم خدا داره خلق میکنه
Bana da o versin oyuncak
بذار اسباب بازی رو هم به من بده
Belki daha hızlı koşarsam, bir şey bulurum edinecek
شاید اگه سریعتر بدوم چیزی برا به دست آوردن پیدا کنم
Belki daha hızlı koşarsam, bir yer bulurum sevilecek
شاید اگه سریعتر بدوم جایی برا دوست داشتن پیدا کنم
O tren dönmeyecek bunu ben de biliyorum Zeze
اون قطار برنمی گرده، من هم میدونم ززه
Zihnim vuruk tefe, yıkıldı ocak, eve dönemem ki Zeze
ذهنم خرابه، اجاق گاز خرابه، نمیتونم به خونه ززه برم
Beni de öldürecek, yine de ölmeyecek sanki içimde
منو میکشه،ولی با این حال احساس میکنم در درونم نمیمیره
Bil ki seni uğurlayamadım zaten kendi içimde
اینو بدون که به هر حال نتونستم تو رو در درون خودم بفرستم
Viraneden hasılat gözlerinde atış talimi
درآمد حاصل از ویرانه ها، تمرین و تو چشمات هدف قرار میده
Neyse ki gizler kadife parkam kül harabemi
خوشبختانه، پارک مخملی من ویرانه های خاکستر منو پنهان میکنه
Kar yağar da kış evsize de sor bi’ romantik midir
وقتی برف میباره، از بی خانمان ها در زمستان بپرس، آیا عاشقانه است؟
Senden ayrı senden gayrı daha da büyüttüm öfkemi
غیر از تو و جدا از تو عصبانیتم بیشتر شد
Sen hep mutlu ol istedim
همیشه میخواستم شاد باشی
Mutlu ol umduğundan
از اونچه امید داری شادتر باشی
Sana gülmek yakışır
خندیدن بهت میاد
Ben renkleri unuttum ne edeyim
چی کار کنم رنگ ها رو فراموش کردم
Bazen öyle hızlı koşar ki atlar
گاهی اِنقدر سریع می دود که انگار میپره
Kalpte sonsuz ateş bırakıp gider Sonsuza dek
آتش جاودانه از دل میروه و میره برا همیشه
Sana ölümü nasıl resmedeyim
چگونه مرگ رو برایت به تصویر بکشم
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه ما باشید
نظر خود را بنویسید