ترجمه آهنگ ترجمه آهنگ Ayten Rasul Dur Ağlama
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیتن رسول به نام دور آعلاما
Ayten Rasul Dur Ağlama Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ آیتن رسول دور آعلاما
Sevdiğinden eminim de
سِودیندَن اَمینیم دِ
بگو که از دوست داشتنت مطمئنی
hala var bir yeminim de
حالا وار بیر یمینیم دِ
بگو که هنوز به قَسَمِت(سوگند) پایبندی
gözlerini görmesem de
گوزلَرینی گورمَسَم دَ
حتی اگه چشماتو نبینم
kalbim hala tam yerinde
کالبیم حالا تام یرینده
قلبم هنوز دقیقا سر جاشه
kim yakınmıs kim uzakmıs
کیم یاکینمیش کیم اوزاک میش
کی نزدیک بود کی دور بود
acı bazen bir tuzakmıs
آجی باضاً بیر توزاک میش
درد گاهی خودش یه تله است
yaşattığını hep yaşarsın
یاشادینی هپ یاشارسین
تو همیشه با اونچه که تجربه کردی زندگی میکنی
kalma orda acıtırsın
کالما اوردا آجیتیرسین
اونجا نمون آسیب میبینی
dur ağlama canım ben de acıdayım
دور آعلاما جانیم بن دَ آجیدایم
گریه نکن عزیزم من هم درد دارم
görmüyor kader
گورمیور کادَر
سرنوشت نمیبینه که
sen hep eksik yanım
سن هپ اِکسیک یانیم
تو همیشه قسمت گمشده ی منی( دلتنگم)
uzaktayız diye , unutup ta
اوزاکتایز دِیی،اونوتوپ تا
فقط به این دلیل که ما دوریم، با فراموش کردن
benim ölmemi sağlama canım
بنیم اولمَمی ساغلاما جانیم
کاری نکن که بمیرم عزیزم
uzun cumlelerin ardına sıgınmak istemiyorum
اوزون جمله لَرین آردینا سیعینماک ایستَمیوروم
نمیخوام پشت جملات طولانی پنهان بشم
o kadar belli ki derdim
اوکادار بَلیکی دَردیم
دردم انقدر معلومه که
sen burada olsan
سن بوردا اولسان
اگه تو اینجا باشی
hepsini yüzüne söylerdim
هِپسینی یوزونه سویلَردیم
همشو به روت میگفتم
bazen sen bazen ben kurtardık bu aşkı
باضاً سن باضاً بن کورتاردیک بو عاشکی
گاهی تو و بعضاً من این عشق رو نجات دادیم
şimdi bana seni hatırlatan her şarkı
شیمدی بانا سنی حاطیرلاتان هر شارکی
حالا هر آهنگی که تورو یاد من میندازه
gezdiğimiz her şehir,
گَزدیمیز هر شِهیر
هر شهری که باهم گشتیم
yediğimiz her yemek
یِدیمیز هر یمَک
هر غذایی که باهم خوردیم
güldüğümüz her şey
گولدویوموز هر شی
هر چیزی که به اون خندیدیم
bir araya toplanmış
بیر آرایا توپلانمیش
همه با هم یه جا جمع شدن
ve sanki bana geri dönmen için
وَ سانکی بانا گِری دونمَن ایچین
و انگاری برای اینکه تو برگردی
haykırıyor sana,sen de dön
حایکیریور سانا سن دَ دون
به تو فریاد میزنن تو هم برگرد
dön ki benim ölmemi sağlama canım
دون کی بنیم اولمَمی ساعلاما جانیم
برگرد پس کاری نکن که بمیرم عزیزم(زمینه اش رو آماده نکرده باشی)
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیتن رسول اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
نظر خود را بنویسید