ترجمه آهنگ Lalə Məmmədova Bu Səhər Ikimizə Dar
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ آذری لاله ممدوا به نام بو شهر ایکی میزه دار
Lalə Məmmədova Bu Səhər Ikimizə Dar Şarki sözleri
لطفاً برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ لاله ممدوا بو شهر ایکی میزه دار به ادامه مطلب بروید
Söz verdiyin günlər, vəd etdiyin illər
روزهایی که قول دادی، سال هایی که وعده دادی
Boş yerə sovruldu, geri almadın, olmadı, yar
ضایع و به باد رفت، پس نگرفتی، نشد یار
Buz kimi qaranlıqda, qorxulu sabahlarda
در تاریکی مثل یخ، در صبح های ترسناک
Mənim sənə ehtiyacım var
من به تو نیاز دارم
Hər şey soyuqluqdan bitdi bir anlıqda
همه چیز در یه لحظه ی سرد تموم شد
Dost kimi də ayrıldıq, amma bizdən dost olammaz
ما مثل دوست از هم جدا شدیم، اما ما نمیتونیم با هم دوست باشیم
Sən bizi kayıb etdin, qəlbini çəkib, getdin
تو مارو از دست دادی و گذاشتی و رفتی
Gedən kəsi saxlamaq olmaz
تو نمیتونی کسی رو که تصمیم به رفتن گرفته نگه داری
Bu şəhər ikimizə dar
این شهر برا هر دوی ما تنگ و کوچیکه
Keçilməz küçələrini
نمیشه از کوچه هاش گذشت و رد شد
Gündüzlərini özünlə apar
روزهاشو با خودت ببر
Mənə burax gecələrini
ولی شبهاشو برا من بزار
Çox şeyə ağız büzdük
به خیلی چیزها دهن کجی و اخم کردیم
daha çoxuna göz yumduq
چشم مونو به خیلی چیزا بستیم نادیده گرفتیم
Özümüzü düşündükcə, biz
ما همانطور که به خود فکر می کردیم
sevgimizi unutduq
عشقمونو فراموش کردیم
Eqoist kəlmələrə, inciyib, küsmələrə
به کلمات خودخواهانه، آزار دهنده، قهر کردن ها
Hər şeyə son nöqtəni qoyduq
ما به همه چیز پایان دادیم(نقطه ی آخر گذاشتیم)
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه ما باشید
نظر خود را بنویسید