ترجمه آهنگ Mehmet Elmas Sakinim
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ ترکی مهمت الماس به نام ساکینیم
Mehmet Elmas Sakinim Şarki sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ مهمت الماس ساکینیم به ادامه مطلب بروید
Biz yağmur beklerken dolu yağdı
در حالی که انتظار بارون داشتیم، تگرگ بارید
Girdiğim yolun elbet sonu vardı
راهی که من در پیش گرفتم، البته پایانی داشت
Yaralarımı kendim sardım
خودم زخمهامو پانسمان کردم
Ben gidiyom şimdi helallik aldım
دارم میرم، چون حلالیت گرفتم
Sakinim içime kapanık olmaya alıştım
من آرومم، به سکوت و درونگرا بودن عادت کردم
Senden sonra küs olduğum bu dör duvarla barıştım
بعد تو، با این چهار دیواری که باهاش قهر بودم آشتی کردم
Hayatla yarıştım lan o kalbinde çalıştım
با زندگی رقابت کردم، روی اون قلبت کار کردم
Evinde otur dedikçe sen ortamlara karıştın
وقتی بهت گفتم خونه بمون، قاطی بقیه شدی
Triplerle savaştım dört duvarın arasında
من با چهارتا آدم توی چهاردیواری جنگیدم
İnsan oğlu yarak gibi kahpelik var kanında
تو توی خونت یه جور انحراف داری، مثل یه عوضی
Senin aşk dediğin olay o piçin altında
چیزی که تو بهش میگی عشق زیر سر اون حرومزادهست
Mutlu mesut yaşatır seni baba parasıyla
اون کاری میکنه که با پول پدرت خوشبخت زندگی کنی
Düştüm gene dalgaya
دوباره افتادم تو موج
Kafam çok güzel benim ve git başımdan gönme
عقلم سر جاشه برو ولم کن
sende yalansın
تو هم یه دروغی
Bende kapıldım salak gibi gözlerine
من هم مثل یه احمق تو چشمات گیر افتادم
Saçma gelir duygularım yosun tutan kalbine
احساساتم برا قلب خزه گرفته ات پوچ و بی معنی به نظر میاد
Derdime dert olmadı bulutla indim aşşağa
درد من مشکلی نبودن من با ابر پایین رفتم
Seni benden alacak adamın yetermi lan taşağı
آیا مردی که بخواد تو رو از من بگیره برات کافیه؟
Ağlamak yasak bana söz verdim babama
اجازه ندارم گریه کنم چون به پدرم قول دادم
Anlamadığın bu aşkıma şahit olsun Adana
بذار آدانا شاهد این عشقم باشه که تو اونو نمیفهمی
Yıkılacak diye beklenen İstanbul gibiyim
من مثل استانبول ام که انتظار میره ویران بشه
Yaksanızda bitmeyen orman gibiyim
من مثل جنگلی ام که حتی اگه اونو بسوزونی، هرگز تموم نمیشه
Gecenin dördünde şişenin dibiyim
ساعت چهار صبح، من ته یه بطری ام
Ölü Deniz çarşaf bende tütün giyim
دریای مرده ملحفه دارم تنباکو میپوشم
Kimine göre deliyim aklınızı alın gidin
بعضیها میگن من دیونهام، حَقّتونو بگیرین و برین
Ben hala kiracıyım senin miras lan evin
من هنوز مستاجر خانهی موروثی توام
Ailemiz hariç kimseye etmeyiz yemin
ما به جز خانوادهمان به کسی قسم نمیخوریم
Gökkuşağı hasmımız çünkü kurşini zemin
رنگینکمان دشمن ماست چون زمین خاکستریه
Daha demin bakıştık bi itle yüz yüze
ما فقط رو در رو به هم نگاه کردیم
İstersen atalım kim kimden yerse
اگه بخواهی، میتونم اونو به سمتت پرتاب کنم
Hiç çalışmadık derse diplomamız yok
اگه بگن هرگز کار نکردی، دیپلم ندارن
Ben buraya içimi döktüm hiç kimsemiz yok
من اینجا حرف دلمو زدم، ما کسی رو نداریم
Anlam taşıyan bakışların bana bakınca hep yalan
نگاههای پرمعنیت همیشه دروغ ان وقتی به من نگاه میکنی
Kim suçlu bu aşkta lan neydi senden arda kalan
مقصر این عشق کیست؟ از تو چه مونده؟
Bir senaryo düşle şimdi kalbinse taş figüran
حالا صحنهای رو تصور کن که قلبت سنگ شده
Filim bitti yarıda kaldı sendin aşkı hiçe Sayan
فیلم تموم شده، ناتمام مونده. تو عشقو نادیده گرفتی
Sabah olmadan çıkıp gelsen söyle nolur yani
اگه قبل از صبح برگشتی، لطفاً به من بگو
Benim verdiğim sevginin onda birini sana verdiler mi
آیا اونا یه دهم عشقی رو که من بهت دادمو بهت دادن؟
Ve sonra dayım gitti kaybettim herşeyimi
و بعد همیشگی رفت و من همه چیزمو از دست دادم
Elimden gitti herşey anne tutamadım hiç birini
همه چیز از من رفته، مامان، من نتونستم هیچ کدومشون رو نگه دارم
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه ما باشید
نظر خود را بنویسید