ترجمه آهنگ Vefa Serifova Azeri Mashup
این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است

ترجمه آهنگ Vefa Serifova Azeri Mashup

ترجمه آهنگ Vefa Serifova Azeri Mashup

متن و ترجمه روان و دقیق آهنگ آذری وفا شریفوا به نام آذری ماشوب

Vefa Serifova Azeri Mashup Şarki sözleri

لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ وفا شریفوا آذری ماشوب به ادامه مطلب بروید


Günlərin bir günü bir gecəyarı
روزی از روزها نصفه شب

Qarşıma çıxarmışdı gecə yarı
یاری رو جلو روم در آورده بود

Bir dəfə güldün, yayıldı qanıma
یه بار خندیدی و رفت تو وجودم

Dedim ki, necə yaraşar yanıma
با خودم گفتم این چقدر برارنده ی منه

Eşqin ilə can ol canda canıma
با عشقت جان جانانم باش

Halım yaman, sən ol yanan halıma
حالم بد، تو حال خوب من باش برام دل بسوزون

Hərdən uşaqlığım düşür yadıma
گاهی بچه گیم یادم میوفته

O dünyamın gülməy idi vərdişi
اون دنیای من عادت داشت که لبخند بزنه

Çata bilməz xatirələr dadıma
خاطرات به فریادم نمیرسه

Hey açıram bağlıyıram keçmişi
گذشته رو هی، باز میکنم، میبندم

Gəmiynən gedirəm gəlməyəcəm mən
دارم با کشتی میرم دیگه بر نمی‌گردم

Ümüdlər arzular limanda qaldı
امیدها و آرزوها تو ساحل موند

Bilirəm bir daha gülməyəcəm mən
میدونم که دیگه هیچ وقت نمیخندم

Məhəbbət və sevgi gümanda qaldı
عشق و محبت در خیال باقی موند

Həsrətin hədisz ağırdı mənə görə
دورت برا من خیلی سنگینه

Gözüm gülürdü istəyir yenə gülə
چشمام با تو میخندید دلش میخواد بازم بخنده

Sən axı hardan biləsən sənə görə
تو آخه از کجا بفهمی به خاطر تو

Darıxmışam o qədər darıxmışam
دلتنگ شدم انقدر دلتنگت شدم

Sənə görə mən o qədər darıxmışam
برا تو خیلی دلتنگ شدم

Gözlərimdən gözlərinə tökülür yuxular
رویاها از چشمای من به چشمای تو میریزه

Zərbə vuran dəyərliysə insan yıxılar
اگه ضربه زننده ارزش داشته باشه، آدم میوفته

Zaman keçər əzablarım bəlkə yox olar
شاید با گذشت زمان درد و عذاب من کم بشه

Bu dərdlərlə ağrılar azalarmı söylə?
بگو با این دردها رنجو دردم کم میشه

Mənim ahım yerdə göydə qalarmı söylə
آیا بگو آه و نفرین من رو زمین و آسمون میمونه

Bu sevgi başqa bir qəlbə dolarmı söylə
بگو این عشق میتونه تو قلب کسی دیگه ایی بره

Belə eşq batsın, belə sevgi olmaz olsun
همچی عشقی نیست و نابود بشه

Onu bağışalamaq olarmı? olarmı söylə?
بگو میشه اونو بخشید بگو میشه

Pulum bir ambardı, dost tanışım vardı
یه عالمه پول دارم دوست آشنا هم فراون دارم

Elə ki, pul qurtardı salan yoxdu yadə
بنابراین هر وقت پولم تموم بشه دوست آشنا از کنارم دور میشن

Badə badə badə içməyin nə badə
مبادا مبادا ننوشید و ننوشید

İçərsiz görərsiz ömür gedir badə
مینوشین و می‌بینین که عمر به باد رفته

Biz səninlə əl ələ tutub gəzişməli idik
ما باید دست همدیگرو می‌گرفتیم ومیگشتیم

Çox şeyi bölüşməli idik
خیلی چیزهارو باید با هم تقسیم میکردیم

O son görüş yerinə gəlib görüşməli idik
قرار بود در آخرین محل قرار همدیگر رو ببینیم

Gələ bilmədim bağışla
ببخشید که نتونستم بیام

Sənlik heçnə yoxdur əzizim başa düşdüm
عیبی نداره عزیزم متوجه شدم تو مقصر نبودی

Görünür ki, mən dəyişdim
انگار که من عوض شدم

Sənə bir şey olsa ölərəm demişdim
گفتم اگه اتفاقی برات بیفته من میمیرم

Ölə bilmədim bağışla
من نتونستم بمیرم، متاسفم

Gəlmədi gözlədiklərim
نیومدن اونایی که منتظرشون بودم

Yolunda can dediklərim
کسانی که بهشون جان میگفتم

Canımdan etdilər məni
باعث شدن من بمیرم

Canım tək istədiklərim
اونایی که از ته دل میخواستمشون

Ana həyat yorur məni
مادر زندگی منو خسته کرده

Ürəyimdən vurur məni
داره از ته دلم میکوبه

Var ümüdüm yıxılmaram
امید دارم سقوط نمیکنم

Duaların qorur məni
دعاهای تو از من محافظت میکنن

ترجمه آهنگ Vefa Serifova Azeri Mashup

ترجمه آهنگ های وفا شریفوا

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه ما باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 615 بازدید

نظر خود را بنویسید

نظر شما پس از تایید مدیریت درج خواهد شد

هنوز نظری ثبت نشده است ، اولین نفری باشید که نظر میدهید !
error: