دانلود آهنگ Orxan Zeynalli Bir De Gelsem + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ آذری اورخان زینالی به نام بیر ده گلسم
Orxan Zeynalli Bir De Gelsem Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ اورخان زینالی بیر ده گلسم به ادامه مطلب بروید
Dedilər, pis yaşıdır indi, gözünüz üstündə olsun
گفتند الان تو سن بدیه، حواستون به اون باشه
İstəyir, hamıdan güclü, hamıdan üstün bəy olsun
او میخواد که قوی ترین و بهترین مرد باشه
Pis vərdişlər gəlir zəif insanın iyinə hər an
عادت های بد هر لحظه به مشام آدم های ضعیف میاد
Bir də ayılırsan ki, ailən olub iynə, dərman
یه هو بیدار میشی، میبینی که خانواده ات آمپول و دارو شدن
İki dostun xəyalları, o yaş belə idi
رویاهای دو دوست اون سن و سال چنین بود
Mən də doğru yolları onun kimi kaş biləydim
کاش من هم مثل او راه های درست رو میدونستم
İlk öpüş qədər şirin ilk dəfə dadına baxmaq
برای اولین بار به شیرینی اولین بوسه چشیدن
Səhv yolun cazibəsi əyə bilər daş biləyi də
جذابیت مسیر اشتباه میتونه حتی یه مچ سنگی رو خم کنه
Çox heyif
خیلی حیف و افسوس
Dostumda özümü görürdüm, qızlar mənə baxmırdı
من خودمو در دوستم میدیدم، دخترها به من نگاه نمیکردن
Mən baxıb gözümü döyürdüm
خیره بودم و چشمامو ازشون میدزدیدم
Dostum doğru yolu seçdi
دوست من راه درست رو انتخاب کرد
idman, döyüş və yarışlar
ورزش، مبارزه و مسابقه
Mən isə iradəsizlik medalıyla özümü döyürdüm
و من خودمو با مدال بی ارادگی میزدم
Yumruq sıxmaq belə bu gün çətin gəlir mənə
امروز حتی مشت زدن هم برام سخته
Azıb qalmışam haramın yollarında
تو راه های کج و حرام گم شدم
Bədənim yalvarır ruhuma ondan əl çəkim deyə
بدنم به روحم التماس میکنه که اونو رها کن
Son dəfə yuxuya getmək anamın qollarında
برای آخرین بار در آغوش مادرم خوابم برد
(Haradasan?
کجایی ؟
Mən bir də gəlsəm dünyaya
من اگه یه بار دیگه به دنیا بیام
Saf gözlərinə doymaram
من از چشمان پاک تو سیر نمیشم
Səhvim oldu, denən, harada?
بگو کجا من اشتباه کردم ؟
Gəlim bir də, qalım orada
بیام و اونجا بمونیم
Gəl doğru yoldan boylanaq
بیا مسیر درست ببنیم و با اون حرکت کنیم
Gözümün içinə bax, ana , çəkinmə məndən
به چشمان من نگاه کن مادر، از من دوری نکن
Bilirəm, solub üzüm, azalıb çəkim bədəndə
میدونم، صورتم رنگ پریده است، و لاغر شدم
Sən məni belə böyütməmişdin, üzülmə, nə olar
تو منو اینطوری بزرگ نکردی لطفاً ناراحت نباش چی میشه
Çalış, görə biləsən oğlunu üzümdə, nə olar
سعی کن پسرت رو در صورت من ببینی، لطفاً چی میشه
Yadına gəlir, iki körpə dost qalırdıq evdə?
یادت هست دو دوست و بچه کوچیک تو خونه میموندیم؟
Böyüyəndə kim olacaqsan?’’ sualına dalırdıq hərdən
گاهی به سوال وقتی بزرگ شدی چیکاره میشی؟
Yenidən doğuluram deyib boğuldum öz qanımda
دوباره به دنیا میومدم و که دوباره متولد بشم
Hamı sevsin, istəyirdim, indi sevmir öz anam da
میخواستم همه منو دوست داشته باشن، اما الان حتی مادرم هم منو دوست نداره
Əlimdən tut, bax, həmin o balaca uşağam
دستمو بگیر، ببین، همون پسر کوچیکم
Qaranlıqda səni qorumaq üçün yanacaq o şamam
آن شمعی هستم که برا محافظت از تو در تاریکی میسوزه
İnanıram sənə deyib sığallamağın idi qızıl anım
خاطره طلایی من زمانی بود که گفتی «به تو ایمان دارم» و منو نوازش کردی
Mənsə inamını satıb oğurladım qızılların
اما من امانت رو فروختم و طلاهایت رو دزدیدم
Halbuki bu səhv yolu seçəndə axı özümdə idim
با این حال، وقتی این مسیر اشتباه رو انتخاب کردم، خودم نبودم
Gözəl övladım deyirdin, bəlkə, gözün dəydi
می گفتی بچه زیبای من شاید چشمت زده باشن
Hər şeyini aldım əlindən, bağışlamağa heç nə qalmayıb
من همه چیز رو از اون گرفتم، چیزی برای بخشیدن باقی نمونده
Bağışla, ana deməyə belə artıq üzüm gəlm
من حتی جرات نمیکنم بگم “متاسفم مامان”
Maman valha pisam Bes man at ver
مامان حالم بده لطفاً پنج مانات بهم پول بده
Valah sabahdan tark edajam suz veriram
به خدا از فردا ترک میکنم قول میدم
Inanmirsan mana mama
مامان منو باور نمیکنی
ترجمه حرف زدن دو دوست
با تو هستم ببین به چه حالی موندی هیچ کس حتی نگات نمیکنه
آخرین بار خودت کی تو آینه دیدی
اصلأ از چیزی خبر داری
برو اعصاب منو خراب نکن
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه ما باشید
نظر خود را بنویسید