دانلود آهنگ Pelin Siçim + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ ترکی پلین به نام سیچیم
Pelin Siçim Şarki sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ پلین سیچیم به ادامه مطلب بروید
Uyuyamıyorum geceleri
شبها نمیتونم بخوابم
Unutamıyorum heceleri
نمیتوانم هجاها(حرفها)رو فراموش کنم
Sıkıyor sanki gece beni
انگار شب داره منو خفه میکنه
görüyorum gibi. Her gece dibi
انگار که میبینم هر شب
yine karanlık beynimin içinde bağlı bir siçiml
بازم توی ذهنم تاریکیها به طنابی بسته شده
Nasıl bir biçimle desem de hiç inmez öfkem içimde
هر جوری هم که بگم بازم خشمم درونم فروکش نمیکنه
Yine işin içinde çözemediğim bak birçok sorun
هنوز مشکلات زیادی هست که نمیتونم حلشون کنم
Bu işin içine de hiç yapılmaz. Yorum
تو این کار اصلأ نمیشه نظر داد
Tanımsız tanımla uğraşım benim
من با تعریفِ تعریفنشده مشکل داشتم
Müzik ve sözler sırdaşım benim
موسیقی و ترانه محرم اسرار من هستن
Bir de başka ben sırdaşım delim
و بعد منم، دیونه و محرم اسرار
Kalkmışım demin de sırtaşır gerim ve
درست وقتی که از خواب بیدار شدم، او به سمت پشت سرم دوید و
karmaşık beyinle kalmışım yine.
من گیر افتادم با ذهنی که هنوز پر از رازِ
Hep aynı manzara ne dilersen dile
همیشه همون دیدگاه رو داره، مهم نیست چه آرزویی داشته باشی
Bulaşmışım gibi
انگار درگیر یه کثافت واقعیم
aslı bir kire banaYapılan ne varsa hep bile bile
گویی اصل، زمانی در من دخیل بوده هر کاری که با من شده، همیشه آگاهانه انجام شده
Susmuyor beynim yine uyuyamam
مغزم متوقف نمیشه بازم نمیتونم بخوابم
Çok vakit aldı ama dayanamam
مدت زیادی طول کشید، اما نمیتونم تحمل کنم
Her güne her düne yine yalan
دیروز و هر روز یه دروغه
Ömrüm doldu da ortası bana talan
زندگیم تموم شده، وسطش منو غارت کرده
bana kalan tek bir cümle
تنها چیزی که برام مونده یه جمله است
Gülmemişim tek bir gün be
من حتی یه روز هم نخندیدم
Kaybettin beni tek bir günde
منو تو یه روز از دست دادی
Aslında kaybolan hep bu dünde
در واقع، همه چیز تو همین دیروزِ که از دست رفته
Yine dayanamam diyorum
میگم دیگه طاقت ندارم
Hep anlayan nerede ki?
کجاست اونیکه همیشه میفهمید؟
Biliyorum düşen umudum yerdeki
میدونم امیدم فرو ریخته، فقدانی که نمیتونم بهش غلبه کنم
aşamadığım ziyan bu serde ki bana
تو این دنیایی که همه جاش برام دردسر و نگرانیه
dert ve de tasa her yerdeki zaman
دردسر و نگرانی همه جا رو فرا گرفته
yaram bu yalan ve koştum bu talanla
زخم منه این دروغه و من با این غارت شده دویدم
yaramla zamanla alıştım bir anda karıştım o anda
به مرور زمان به زخمم عادت کردم و ناگهان اون لحظه گیج شدم
Sonla zamanla dedim ki olur belki bu sefer bana
با گذشت زمان، با خودم گفتم شاید این بار برا من اتفاق بیفته
Yine kaldım tek başıma yana yana
دوباره با خودم تنها موندم، در حالی که از درد میسوزم
Bana kalan yine bu yalnızlık
تنها چیزی که برام مونده همین تنهاییِ
O yüzden hep yüzümde sessizlik
به همین دلیکه سکوت همیشه بر چهرهام نقش میبنده
Şehrimin haritası yine ıssızlık.
نقشه ی شهرم دوباره ویران شده
Dizlerimde dünden bir halsizlik
زانوهام به سستی دیروزن
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
نظر خود را بنویسید