دانلود آهنگ Serkan Nişancı Birader + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ ترکی سرکان نیشانجی به نام بیرادر
Serkan Nişancı Birader Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ سرکان نیشانجی بیرادر به ادامه مطلب بروید
Sen benim çocukluktan arkadaşımsın ulan
تو از بچکی دوست من هستی
Sen gardaşımsın ulan, sen gardaşımsın ulan
تو برادر من هستی، تو داداشمی
Seni bırakamam tek başına birader
داداش نمیتونم تورو تنهات بذارم
Gel ölelim beraber, gel ölelim beraber
بیا با هم بمیریم بیا با هم بمیریم
Örülmüş kazağımın üstü sökülmüş
قسمت بالای ژاکت بافتنی من شکافته شده
40 yıl sonra çocukluğum görülmüş
خاطرات بچگیم بعدِ 40 سال تکرار شد
Örümcek ağları örülmüş dağlar gibi
مثل کوه های بافته شده با تار عنکبوت
Kimse bizi görmeyecek, ağlar gibi
دیگه هیچ کس ما رو در حال گریه کردن نمیبینه
Biraderim, yeri belli, al emaneti
داداش جای معلومه امانت و بگیر
Bir gün göçüp gitsek unutma emi
اگه روزی از دنیا رفتیم، فراموش نکنیم
Şişenin dibi değil, okyanusun dibi
نه ته بطری شیشه، بلکه تا ته اقیانوس
Kalbim pimi çekilmiş bomba gibi
قلب من مثل بمبیهِ که ضامنش کشیده شده
Toplarsın bizi de, uyutamazsın
تو ما رو دور هم جمع کن، نمیتونی ما رو بخوابونی
Konuşursun da, bizi de kandıramazsın
حرف میزنی، اما نمیتونی ما رو فریب بدی
Aldıramazsın bizi evimizden
نمیتونی ما رو از خونه مون دور کنی
Geldik doludan, seladan, selden
با تگرگ، سیل، سیل اومدیم
Ya telefondan, ya görüş gününden
یا از طریق تلفن یا از روزی که همدیگرو دیدیم
Bir mektup da bahset mahallemden
تو یه نامه از محله ام بگو
Semaver de demden, sokak da benden
از چای دم کشیده رو سماور بگو منم از خیابون میگم
Biz de iki yok, ayrılmayız birden
ما دو نفر نیستیم، نمیتونیم از هم جدا بشیم
Parçalanmayız, geldik tümden
ما باز اومدیم ،دیگه بر نمیگردیم
Ben dikeni aldım, gül de senden
من خارهارو گرفتم، گل هم تو بگیر
Ey güzel insan, benim canım kardeşim
ای آدم خوب داداشم ،برادر عزیزم
Tek tabancasın bu aralar
این روزها تو تنها سلاح منی
Dostların vardı senin, sevdiğin bir kız
تو دوستانی داشتی، دختری که عاشقش بودی
Neredeler şimdi, neredeler?
الان اونا کجا هستن، کجان؟
Bir sen ağlarsın bir de martılar, yalnızlığına senin
برا تنهایت فقط خودتو و مرغان دریایی گریه میکنن
Mimlenmişsin, seni de bitirirler dostum
تو دیگه شناخته شده ایی دوستم تو رو هم نابود میکنن(میکُشَن)
Haydutlar kol gezer bu şehirde
راهزنان تو این شهر پرسه می زنن
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
نظر خود را بنویسید