این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است

ترجمه آهنگ Iraz Bir Gün Herkes Gider

ترجمه آهنگ Iraz Bir Gün Herkes Gider

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایراز به نام بیر گون هر کس گیدر

Iraz Bir Gün Herkes Gider Şarkı Sözleri

متن و ترجمه آهنگ ایراز بیر گون هر کس گیدر

Hiç bişey yok artık, beni bu şehre bağlayan
هیچ بی شی یوک آرتیک بنی بو شهر باعلایان
دیگه چیزی نیست که منو به این شهر وصل کنه(پیوند بده)

Sanki ben değildim buraya gelebilmek için ağlayan
سانکی بن دیلدیم بورایا گَلبیلمک ایچین آعلایان
انگار من نبودم که برا رسیدن به اینجا گریه میکردم

Gitmek değil aslında gönlümü daglayan
گیتمک دییل آصلیندا گونلومو داعلایان
در واقع این رفتن نیست که دلمو میسوزونه

Hiç kimse yok artık beni anlayan
هیچ کیمسه یوک آرتیک بنی آنلایان
دیگه کسی نیست که منو درک کنه

Yeni yollar,yeni yıllar
ینی یولار ینی یلار
سال جدید و جاده های جدید

Heryenide bir hayır var
هر ینیده بیر حایر وار
تو هر چیز جدید یه خوبی وجود داره

İçim buruk biraz evet geçecek elbet
ایچیم بوروک بیراز اوت گچجک البت
بله ناراحتم ولی اینم میگذره

Tutam tutam tomurcuk
توتام توتمام تومورجوک
شاخه ها یواش یواش جونه میزنن

Buram buram yol kokar
بوروم بوروم یول کوکار
جاده های پیچ در پیچ بوی غنچه میدن

Sıkıldım dediğim herşey Burnumda tüter
سیکلدیم ددیعیم هر شیی بورنومدا توتار
هرچی رو که میگم بدم میاد انگار جلو دماغم دود میکنن

Yeniye açılan yollar her zaman umuttan geçer
ینیه آچیلان یولار هر زامان اوموتان گچر
مسیرهای جدید همیشه از امید می گذرن

Giden için üzülme bi’gün herkes gider
گیدن ایچین اوزولمه بیر گون هرکس گیدر
برای اونی که رفته ناراحت نباش، یه روزی همه میرن

 

ترجمه آهنگ Iraz Bir Gün Herkes Gider

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  ایراز اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه ما باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 433 بازدید

نظر خود را بنویسید

نظر شما پس از تایید مدیریت درج خواهد شد

هنوز نظری ثبت نشده است ، اولین نفری باشید که نظر میدهید !
error: