ترجمه آهنگ آذری Damla Tar
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ داملا به نام تار
Damla Tar Şarkı Sözleri
Fonda qəmli tar çalar
فوندا غملی تار چالار
پشت پرده، تار غمگین نواخته میشه
Sənə oxunar parçalar
سانا اوخونار پارچالار
قسمتهایی ازیه آهنگ که برای تو خونده میشه
Gözümdə biri alçalar
گوزومده بیری اَلچالار
تو چشمم یه نفر از نظر میافته (بی ارزش میشه)
Bu mənim ürəyimi parçalar
بو منیم اورَمی پارچالار
این منو ناراحت میکنه
İnandim, sandim bitdi acım
ایناندیم،سَاندیم بیتدی آجیم
باورم شده بود که با تو غمهام تموم میشه
Səhvmiş bu inancım
سَهومیش بو اینانج
این باور اشتباه بوده
İndi sənə ehtiyacım….Yox
ایندی سانا احتیاجیم…یوخ
الان به تو نیاز….ندارم
Ehtiyacım yox
احتیاجیم یوخ
نیاز ندارم
Fonda qəmli tar çalar
فوندا غملی تار چالار
پشت پرده، تار غمگین نواخته میشه
Sənə oxunar parçalar
سانا اوخونار پارچالار
قسمتهایی ازیه آهنگ که برای تو خونده میشه
Gözümdə biri alçalar
گوزومده بیری اَلچالار
تو چشمم یه نفر از نظر میافته (بی ارزش میشه)
Bu mənim ürəyimi parçalar
بو منیم اورَمی پارچالار
این منو ناراحت میکنه
Sən bitirdin bu izdivacı
سن بیتیردین بو ازدواجی
تو این پیوند رو تموم کردی
Yox əlacı
یوخ اَلاجی
هیچ درمونی(علاجی) نداره
İndi sənə ehtiyacım yox
ایندی سانا احتیاجیم یوخ
الان دیگه بهت نیازی ندارم
ترجمه آهنگ آذری Damla Tar
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های داملا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذریBahar Letifqızı Birde Bu Dünyaya Getirme Meni
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بهار لطیف قیزی به نام بیرده بو دونیایا گتیرمه منی
Bahar Letifqızı Birde Bu Dünyaya Getirme Meni Şarkı Sözleri
Gizli royalarim dağılacaqsa
گیزلی رویالاریم داغلاجاخسان
اگه قراره رویاهای مخفی من خراب بشه (پراکنده شه)
Arzum gözlərimdə boğulacaqsa
آرزوم گوزلییرده بوغولاجاخسا
اگه آرزوهام قراره توی چشام غرق بشه
Əzabım mənimlə doğulacaqsa
عذابیم مَنیمله دوغولاجاخسا
اگه قراره رنج با من متولد بشه
Bir də bu dünyaya gətirmə məni
بیرده بو دنیایا گَتیرمه منی
یه بار دیگه منو به این دنیا نیار
Bu yalan dünyanın tərs aynası var
بو یالان دنیانین ترس آیناسی وار
این دنیای دروغی آینه ی برعکس داره
Sevincə bənzəyən çox bəlası var
سوینجه بَنزَیَن چوخ بَلاسی وار
انقدر مشکل هست که به نظر شادمیرسه
Təkrar gəlməyimin nə mənası var
تکرار گَلمَیمین نه معناسی وار
چه فایده ای داره که مجدداً برگردم؟
Bir də bu dünyaya gətirmə məni
بیردا بو دنیایا گَتیرمه منی
یه بار دیگه منو به این دنیا نیار
Diz çöküb qarşında dua edirəm
دیز چوکوب گارشیندا دعا اِدیرَم
من در برابر تو زانو میزنم و دعا میکنم
Ucalardan uca bilirəm səni
اوجالادان اوجا بیلیرم سنی
من تو را خوب می شناسم(از همه بالا تر میدونم)
Saxla öz yanında ruhumu,Allah
ساخلا اوز یانیندا روحومو آلاه
خدایا روحمو پیش خودت نگه دار
Bir də bu dünyaya gətirmə məni
بیرده بو دنیایا گَتیرمه منی
یه بار دیگه منو به این دنیا نیار
ترجمه آهنگ آذریBahar Letifqızı Birde Bu Dünyaya Getirme Meni
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بهار لطیف قیزی اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Turkan Velizade Ceyrana Bax Ceyrana
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ تورکان ولی زاده به نام جیرانا باخ جیرانا
Turkan Velizade Ceyrana Bax Ceyrana Şarki sözleri
Gəl gözəlim nazlana nazlana
گل گوزَلیم نازلانا نازلانا
خوشگلم با ناز و ادا بیا
Gedək baxaq heyrana heyrana
گِدَک باخاق حیرانا حیرانا
بریم گردنه حیران و تماشا کنیم
Ceyrana bax ceyrana ceyrana
جیرانا باخ جیرانا جیرانا
به آهو،به آهو نگاه کن
Mən başına fırlana fırlana
من باشینا فیرلاتا فیرلانا
من فدات شم دورت بگردم
Qurban olum gözlərə qaşlara
قوربان اولوم گوزلَره گاشلارا
فدای اون چشو ابروت بشم
Dəysin ahın dağlara daşlara
دیسین آهون داغلارا داشلارا
بزار آه و نفرینت به کوه وسنگ بیوفته
İki gözüm qurban ay sevgilim
ایکی گوزوم قوربان آی سوگیلیم
عزیزم دوتا چشمام قوربونت بشه
Gözündəki yaşlara yaşlara
گوزوندکی یاشلارا یاشلارا
به اشکهایی که تو چشاته
Yarım dünyalar tək istərəm səni
یاریم دنیالار تک ایستَریم
عزیزم قدر دنیا تورو میخوام
Dünyanı versələr vermərəm səni
دنیانی وِرسَلَر ورمَرم سنی
تورو با دنیا عوض نمیکنم
Baxma xayinlər çıxaran sözlərə
باخما خاینلار چیخاران سوزلَرَ
به حرفهایی که حسودها (خائنان) میزنن گوش نکن(حرف بازی میکنن)
Eşqimizi görüb çıxan gözlərə
عشگیمیزی گوروب چیخان گوزلَرَ
به حسادت چشمایی که عشقمونو میبینن
Çoxları istər səni məndən alsın
چوخلاری ایستیر منی سنن آلسین
خیلیاشون میخوان که تو رو ازم بگیرن
Arzuları ürəklərində qalsın
آرزو لاری اورَه لَرینده گالسین
الهی که آرزوشون تو دلشون بمونه
Yarım dünyalar tək istərəm səni
یاریم دنیالار تک ایستَریم سنی
عزیزم قدر دنیا تورو میخوام
Dünyanı versələr vermərəm səni
دنیانی وِرسَلَر ورمَرم سنی
تورو با دنیا عوض نمیکنم
Gəl yar olaq sən mənə mən sənə
گل گوزَلیم نازلانا نازلانا
با ناز و اَدا بیا خوشگلم
Nigar olar sən mənə mən sənə
نیگار اولاخ سن منه من سنه
محبوب و معشوق بشیم برا همدیگه
Qəm öldürür həm səni həm məni
غم اولدورور هم سنی هم منی
غم هم تو رو هم منو می کشه
Qəm xar olaq sən mənə mən sənə
بیا غمخوار بشیم تو برا من، من برا تو
Yarım dünyalar tək istərəm səni
ای یارم قدر دنیاها میخواهم تو را
Dünyanı versələr vermərəm səni
دنیا رو بدن تو رو بهشون نمیدم
ترجمه آهنگ آذری Turkan Velizade Ceyrana Bax Ceyrana
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های تورکان ولی زاده اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Xatirə İslam Söz Tapmıram
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ خاطیره اسلام به نام سوز تاپمیرام
Xatirə İslam Söz Tapmıram Şarki sözleri
Qarışır ağ və qara Güvən yox daha insanlara
گاریشیر آق وَ گارا گووَن یوخ داها اینسانلار
سفید و سیاه با هم قاطی شدن دیگه اعتمادی به آدما نیست
Yarısı bel bağlamağa
یاریسی بِل باغلاماغا
نصفشون برا بستن کمر
Hazır deyil sirr saxlamağa
حاضیر دییل سیر ساخلاماغا
آماده برای حفظ یک راز هم نیست
Alışır içdə yara Danışım necə başqalara?
آلیشیر ایچده یارا دانیشیم نجه باشگالارا
زخم درونم گُر میگیره چطور با دیگران حرف بزنم ؟
Tutsunlar yenə daşqalağa
توتسونلا ینه داشکالیقا
بذار دوباره سنگسار بشن
Təcili qaçmalı uzaqlara
تَعجیلی گاچمالی اوزاقلارا
فوراً باید به دوردستها فرار کرد
Axı uzaqlar belə dolub dərd ilə Möhür var dilə
آخی اوزاقلار بیله دولوب درد ایله مُهُر وار دیله
به هر حال فاصله پر از دَرده و مُهری بر زبانِ
Dedim fərz elə
دِدیم فرض اِله
گفتم فرض کن
mən daha söz tapmıram
من داها سوز تاپمیرام
زبانم عاجزه حرفی برا گفتن ندارم
Yanıram, odlanıram dünyanın halına
یانیرام اودلانیرام دونیانین حالینا
دلم به حال و روز دنیا میسوزه و آتیش میگیره
Düşünürəm, arayıram
دوشونورَم،آرایرام
فکر میکنم و میگردم
vallah, daha mən söz tapmıram
والا،داها من سوز تاپمیرام
والا دیگه کلمه ای پیدا نمیکنم
Maska bəzilərində idi
ماسکا بعضی لَرینده ایدی
یه زمانی بعضی ها ماسک داشتن
İndi isə hamıdadır
ایندیسه هامیدادیر
حالا همه اونو دارن
Görən, bundan sonra Hansı problemlər qapıdadır?
گورَن،بوندان سونرا حانسی پرابلِملَر گاپیدادیر؟
باید دید از این به بعد،چه مشکلاتی پیش میاد؟
Keçən gözəl illərimiz hər biri yadımdadır
گِچَن گوزَل ایلَریمیز هر بیری یادیمدادیر
من هر یک از سالهای زیبا و شگفت انگیزمون رو به یاد دارم
Amma indi həvəslənirəm
آما ایندی هوسلَنیرم
اما الان انگیزه دارم
Sonra da yarım qalır
سونرا دا یاریم گالیر
ولی بعدش نصفه میمونه
Canım yanır
جانیم یانیر
جانم می سوزه
hər yananda yadda qalır
هر یاناندا یادا گالیر
هر بارسوختنش هم به یاد میمونه
Qorumuruq mədəniyyəti O da yada qalır
گوروموروک مَدَنیَتی او دا یادا گالیر
ما از فرهنگ محافظت نمیکنیم ولی اون تو یادمون هست (میمونه)
Biri girir həyatına O elə fağır-fağır
بیری گیریر حَیاتینا او اِله فاقیر ،فاقیر
یه نفر وارد زندگیش میشه ، او خیلی مظلومانه میاد
Qadan alım deyir
گادان آلیم دِییر
میگه فدات شم دردت به خونم
deyən gedir, qada qalır
دِیین گِدیر،گادا گالیر
اون میره و درد و بلا میمون
ترجمه آهنگ آذری Xatirə İslam Söz Tapmıram
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های خاطره اسلام اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Vefa Şerifova Ceyrana Bax Ceyrana
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ وفا شریف اوا به نام جیرانا باخ جیرانا
Vefa Şerifova Ceyrana Bax Ceyrana Şarki sözleri
Baxma xayinlər çıxaran sözlərə
باخما خاینلار چیخاران سوزلَرَ
به حرفهایی که حسود ها (خائنانها) میزنن گوش نکن (حرف بازی میکنن)
Eşqimizi görüb çıxan gözlərə
عشگیمیزی گوروب چیخان گوزلَرَ
به حسادت چشمایی که عشقمونو میبینن
Çoxları istər səni məndən alsın
چوخلاری ایستیر منی سنن آلسین
خیلیاشون میخوان که تو رو ازم بگیرن
Arzuları ürəklərində qalsın
آرزو لاری اورَه لَرینده گالسین
الهی که آرزوشون تو دلشون بمونه
Yarım dünyalar tək istərəm səni
یاریم دنیالار تک ایستَریم سنی
عزیزم قدر دنیا تورو میخوام
Dünyanı versələr vermərəm səni
دنیانی وِرسَلَر ورمَرم سنی
تورو با دنیا عوض نمیکنم
Gəl gözəlim nazlana nazlana
گَل گوزلییرم نازلانا نازلانا
با ناز و اَدا بیا خوشگلم
Gedək baxaq heyrana heyrana
کِدَک باغا حیرانا حیرانا
باغ بریم گردنه حیران بریم(تحسین کنیم)
Ceyrana bax ceyrana ceyrana
جیرانا باخ جیرانا
به آهو به آهو نگاه کن
Mən başına fırlana fırlana
من یاشینا فیرلاتا فیرلانا
من فدات شم دورت بگردم
Qurban olum gözlərə qaşlara
قوربان اولوم گوزلَره گاشلارا
فدای اون اون چشو ابروت بشم
Dəysin ahın dağlara daşlara
دیسین آهون داغلارا داشلارا
بذار آه تو به کوه و سنگ بیفته
İki gözüm qurban ay sevgilim
ایکی گوزوم قوربان آی سوگیلیم
عزیزم دو چشمام قربانت بشه
Gözündəki yaşlara yaşlara
گوزوندَکی یاشلار یاشلارا
به اشکهایی که تو چشاته
Gəl yar olaq sən mənə mən sənə
گل یار اولاخ سن منه من سنه
بیا یار هم بشیم تو برا من منم برا تو
Nigar olar sən mənə mən sənə
نیگار اولاخ سن منه من سنه
محبوب و معشوق بشیم برا همدیگه
Qəm öldürür həm səni həm məni
غم اولدورور هم سنی هم منی
غم هم تو رو هم منو میکُشه
Qəm xar olaq sən mənə mən sənə
غمخوار اولاخ سن منه من سنه
بیا غمخوار بشیم برا همدیگه
ترجمه آهنگ آذری Vefa Şerifova Ceyrana Bax Ceyrana
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های وفا شریف اوا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Damla Asılqan
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ داملا به نام آسلقان
Damla Asılqan Şarki sözleri
Tökülən saçlarımdan yoluna xalça
توکولَن ساچلاریمدان یولونا خالچا
فرشهایی که از موهای من سر راهت ریخته
Ömrün hamısını ürək bir parça
عمرومون حامیسنی اورَک بیر پارچا
همه ی عمرم و تمام قلب برای زندگی
Gecəmi-gündüzümü verirəm ancaq
گجه می گوندوزومو وِرَریم آنجاک
شب و روز مو میدم فقط منتهی
Sənin ümidin itib bu inanca
سنین اومیدین ایتیب بو اینانجا
امیدت به این باور گم شده
Gəl bu kədəri üzərimə sancaq
گَل بو کَدَری اوزَریم سانجاک
بیا این غمو به من سنجاق کن
Gözümdən yuxarı sevgidən alçaq
گوزومدَن یوخاری سوگیدن آلچاک
پایین تر از عشق بالاتر از چشمانم
Əlimdə sənsizlik var bir də
اَلیمده سنسیزلیک وار بیر دا
تو دستم ندارمت و یه چیزی
Mərmisi yaşadan paslı tapanca
مَرمیسی یاشادان پاسلی تاپانجا
تپانچه زنگ زده ایی که گلوله رو زنده نگه میداره
Gəlir üzərimə mənim tozlu qasırğa
گَلیر اوزَریمه منیم توزلو گاسیرگا
طوفان گرد و غبار من تو راهه
Bu əzabı dərs mənə qulağıma sırğa
بو عذابی درس منه گولاقیما سیرگا
این عذاب درسی به من داد که آویزی گوشم شد
Hələ bu qədər kədər, dərd arasında
حَله بو قدر کَدر،درد آراسیندا
تازه میون این همه غم و درد و رنج
Sənin geyimlərin ilə dolu bu asılqan
سنین گیملَرین ایله دورو بو آسلقان
این چوب لباسی پر از لباس های توئه( مونده)
Ömrümə asılıb inan
عمرومه آسیایب اینان
باور کن که آویزون عمرم شده
Hər gecə qəlbimi etdi viran
هر گجه گَلبیمی اِتیدی ویران
هر شب قلبم رو ویرون میکرد ( می شکست)
Keçmədi ətri bu evdə bir an
کِچمَدی عطری بو اِوده بیر آن
یه لحظه هم عطرش از خونه بیرون نرفت
Gəlmədi qalmadı zərrə inam
گَلمَدی گالمادی زره اینام
نیومد ودیگه ایمانی و باوری باقی نمونده
ترجمه آهنگ آذری Damla Asılqan
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های داملا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Ülviyye Namazova Zalim
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اولویه نمازوا به نام ظالم
Ülviyye Namazova Zalim Şarkı Sözleri
Getirdin o qeder yalan ömrüme
گتیردین او گَدَر یالان عمرومه
انقدر تو زندگیم دروغ گفتی
İztirabla dolu talan ömrüme
اضطراب لا دولو تالان عمرومه
زندگی که از اضطراب خرابش کرده بودی
Yaralı qelbime melhem istedim
یارالی قلبیمه مرحم ایستَدیم
مرحمی برای دل زخمیم میخواستم
Sense zeher qatdın yalan ömrüme
سَنسه زَهَر گاتین یالان عمرومه
ولی تو به زندگی دروغین من زهر اضافه کردی
Bezen melek,bezen zalim olursan
بَعضا مَلَک،بعضأ ظالم اولارسان
گاهی فرشته، گاهی ظالم میشی
Bezen ruhum,bezen canım olursan
بعضاً روحوم، بعضاً جانیم اولارسان
گاهی جونم میشی، گاهی روحم
Yalandan o qeder ümid verirsen
یالانان اوگَدَر اومید وریرسن
انقدر الکی امید میدی
Bezende şekerim balım olursan
بعضاً ده شَکَریم بالیم اولارسان
گاهی هم شکر و عسلم میشی
Acı dilin bir gün bal olaydı kaş
آجی دیلین بیر گون بال اولایدی کاش
کاش زبون تلخت یه روزی عسل میشد
Ümid veren dilin lal olaydı kaş
اومید ورَن دیلین لال اولای دی کاش
کاش لال میشد زبونی که الکی امید میداد
Mene ayrılaq gel deyen sözlerin
منه آیریلاک گَل دِین سوزلَرین
حرفای تو که میگفتی بیا جدا بشیم
Sene qurban olum qal olaydı kaş
سنه گوربان اولوم گال اولایدی کاش
کاش جمله قربونت برم همیشگی میشد
ترجمه آهنگ آذری Ülviyye Namazova Zalim
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اولویه نمازوا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Ülviyye Namazova O Menim Dünyamdır
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اولویه نمازوا به نام او منیم دونیامدیر
Ülviyye Namazova O Menim Dünyamdır Şarkı Sözleri
Biri var qəlbimdə mənim dərmandır
بیری وار قلبیمده منیم دونیامدیر
یکی تو دلمه که تمام دنیای منه
Xəstəyəm o mənə,mənə dərmandır
خَسته یَم او منه،منه درماندی
مریضم اون دوای دَردَمه
Şirin arzularım,şirin röyamdır
شیرین آرزو لاریم شیرین رویامدی
رویاها و آرزوهای شیرین منه
O mənim dünyamdır,mənim dünyamdır
او منیم دونیامدیر منیم دونیامدیر
اون تمام دنیای منه،دنیای منه
Mən o gözlərə heyranam,heyran
من او گوزلَرَ حیرانم،حیران
من اون چشمهارو تحسین میکنم(دوستشون دارم)
O qara gözlərə,gözlərim qurban
او گارا گوزلَرَ گوزلییرم گوربان
این چشام فدای اون چشای سیات
Gül olub bitəydim mən yollarında
گول اولوب بیتَیدیم من یولوندا
کاش گل بودم سر راهت سبز میشدم
Bir ömür qalaydım sənin yanında
بیر عمور گایایدیم سنین یانیندا
یه عمر پیشت میموندم
Ölə biləydim yar qollarında
اولَیدیم اولَیدیم یار گولاریندا
کاش میتونستم تو آغوشت بمیرم(بازوهات)
Kaş ölə biləydim mən qollarında
کاش اوله بیلَیدیم من گولاریندا
کاش میتونستم تو آغوش تو بمیرم(رو بازوهات)
ترجمه آهنگ آذری Ülviyye Namazova O Menim Dünyamdır
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اولویه نمازوا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Asif Meherremov Heyif
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آصیف محرم اف به نام حیف
Asif Meherremov Heyif Şarki sözleri
Mən səninlə bağlı
من سنینله باغلی
من به خاطر تو
Bütün istədiklərimdən ümid üzdüm
بوتون ایستَدیکلَریمدن اومید اوزدوم
از تمام چیزهایی که می خواستم ناامید شدم
Sənə görə kimlərdən keçdim, nələrə dözdüm
سنه گوره کیملَردن کِچتیم نَلَرَ دوزدوُم
به خاطر تو از چه کسایی گذشتم، چه چیزهایی رو تحمل کردم
Amma sənə dəyməzdi
آما سنه دَیمَزدی
اما ارزششو نداشتی
Səni belə bilməzdim
سنی بِله بیلمَزدیم
فکر نمیکردم اینجوری باشی
Mən sənin uğuruna qurban verdiyim illərə heyif
من سنین اورونا قوربان وردییم ایلَرَ حیف
حیف(شرم) از اون سالهایی که فدای موفقیت تو کردم
Sevə sevə qoxladığım oxşadığım tellərə heyif
سِوَ سِوَ گوخلادیگیم اوخشادیقیم تِلَره حیف
حیف از اون موهایی که بو میکردم و بهشون دست میکشیدم
Kim bilir indi kimləsən haralardasan
کیم بیلیر ایندی کیملَسَن حارالارداسان
کی میدونه الان با کی و کجایی
Məndən əl üzüb gedənim tutduğum əllərə heyif
مندن اَل اوزوپ گِدَنیم توتوگوم اَلَرَ حیف
حیف اون دستهایی که تو دستم بود و ازم گرفتی بردی
Məni elə sildin həyatından
منی اِله سیلدین حَیاتیندان
منو جوری از زندگیت پاک کردی
Elə bil heç mən olmamışam
اِله بیل هچ من اولمامیشام
انگاری که اصلا وجود نداشتم
Məni belə aciz düşünmə
منی بلِه آجیز دوشونمه
منو اینجوری درمانده تصور نکن
Nə sənə nə sənin yalançı sevginə qalmamışam
نه سَنه نه سَنین یالانجی سِوگینه گالمامیشام
نه به تو و نه به عشق دورغیت نیاز ندارم
Mən sənin uğuruna qurban verdiyim illərə heyif
من سنین اورونا قوربان وردییم ایلَرَ حیف
حیف(شرم)از اون سالهایی که فدای موفقیت تو کردم
Sevə sevə qoxladığım oxşadığım tellərə heyif
سِوَ سِوَ گوخلادیگیم اوخشادیقیم تِلَره حیف
حیف اون موهایی که بو میکردم و بهشون دست میکشیدم
Kim bilir indi kimləsən haralardasan
کیم بیلیر ایندی کیملَسَن حارالارداسان
کی میدونه الان با کی و کجایی
Məndən əl üzüb gedənim tutduğum əllərə heyif
مندن اَل اوزوپ گِدَنیم توتوگوم اَلَرَ حیف
حیف اون دستهایی که تو دستم بود و ازم گرفتی بردی
ترجمه آهنگ آذری Asif Meherremov Heyif
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آصیف محرم اف اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Gülay Zeynally Memnunam
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ گولای زینالی به نام ممنونم
Gülay Zeynally Memnunam Şarki sözleri
Məni mənnən alan o gülüşlər
منی منن آلان او گولوشلَر
آن خنده هایی که منواز خودم بی خود میکنه
Dəyərlidi qızıldan, gümüşdən
دَیَرلیدیر گیزیلدان،گوموشدَن
ارزشش از طلا ونقره بیشتره
Sən ulduzlar kimi yandın
Kainatıma
سن اولدوزلار کیمی یاندین کائناتما
تو مثل ستارها تو جهان هستی من درخشیدی
Qəlbimdəki titrəyişlər
قلبیمدَکی تیترَیشلَر
لرزشی که توی قلبمه
Ağlım səndə qalır hər görüşdə
عاقلیم سنده گالیر هر گوروشده
تو هر دیدار فکرم پیش تو میمونه
Hələ gecələri, yuxuma da gəlir
İnadıma
هر گجه لری یوخوما دا گَلیر اینادیما
هر شب ناباورانه تو خوابم میاد
Bir ömür səninlə həyata xeyli məmnunam
بیر عمور سَنینله حایاتا خیلی ممنونم
من خیلی خوشحالم که یک عمر با تو زندگی میکنم(ازت ممنونم)
Nə edək, sevgi tabe olmur ki, qanuna
نه اِدَک،سوگی تابع اولمور کی،قانونا
چه کنیم، عشق از قانون پیروی نمیکنه
Olmaz olmaz alınmaz
اولماز اولماز آلینماز
نمیشه نمیشه به دست نمیاد
Hərdən sənə belə edirəm naz
هردن سنه بله ادیرم ناز
گاهی اینجوری بهت ناز میکنم
Bilirəm, görünür gözündən sən də razısan
بیلیرم،گورونور گوزوندَن سن دَ راضیسین
میدونم انگار تو هم راضی هستی
Olmaz olmaz ürəyimdə heç kimə yer Səndən başqa
اولماز اولماز اورَیمده هچ کیمه یر سندن باشگا
در قلب من جایی جز تو برای هیچکس نیست
Məni mənnən alan o gülüşlər
منی منن آلان او گولوشلَر
آن خنده هایی که منواز خودم بی خود میکنه
Dəyərlidi qızıldan, gümüşdən
دَیَرلیدیر گیزیلدان،گوموشدَن
ارزشش از طلا ونقره بیشتره
Sən ulduzlar kimi yandın
Kainatıma
سن اولدوزلار کیمی یاندین کائناتما
تو مثل ستارها تو جهان هستی من درخشیدی
Qəlbimdəki titrəyişlər
قلبیمدَکی تیترَیشلَر
لرزشی که توی قلبمه
Ağlım səndə qalır hər görüşdə
عاقلیم سنده گالیر هر گوروشده
تو هر دیدار فکرم پیش تو میمونه
Hələ gecələri, yuxuma da gəlir
İnadıma
هر گجه لری یوخوما دا گَلیر اینادیما
هر شب ناباورانه تو خوابم میاد
ترجمه آهنگ آذری Gülay Zeynally Memnunam
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های گولای زینالی اینجا کلیک کنید