ترجمه آهنگ آذری شبنم تووزلو نارین نارین
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شبنم تووزلو به نام نارین نارین
Şəbnəm Tovuzlu Narin narin Şarki sözleri
Narin narin narin narin
نارین نارین نارین نارین
نارین نارین نارین نارین
Ürəyim dərtlə dolu Çəkirəm həsrətini
اورَیم درتله دولو چَکیرم حسرتینی
دلم پر از درد و حسرت تورو میکشم
Mənə vermə bu qədər Əzabı əzabı yar
منه وِرمه بوقدر عذابی عذابی یار
عزیزم این همه منو اذیت نکن (عذاب نده)
Sənsiz illər ötəcək
سنسیز ایلَر اوتَجَک
بی تو سالها سپری میشه
Sənsiz aylar keçəcək
سنسیز آیلار کِچَجَک
بی تو ماه ها میگذرن
Yoxluğun bilki məni Üzəcək üzəcək yar
یوخلوقون بیلکی منی اوزَجَک اوزَجَک یار
اینو بدون نبودت منو از پا درمیاره(ناراحت میکنه)
Sənə bağlanmış inan Mənim çarpan ürəyim
سنه باقلانمیش اینان منیم چارپان اورَییم
این قلب تپنده من به تو وابسته است
Bu qədər etmə nazı
بو قدر اِتمه نازی
این قدر برام ناز نکن
Mənə sənsən gərəyim
منی سنسیز گَرَییم
من به تو نياز دارم
Getmə qal gəl yanıma
گتمه گال گَل یانیما
نرو پیش من بمون
Bir də bax gözlərimə
بیر دَ باخ گوزلَریمه
یه بار دیگه به چشمام نگاه کن
Yanacam məhv olacam
یاناجام محو اولاجام
میسوزم و نابود میشم
Sənin eşqin oduna yar
سنین عشقین اودونا
در آتش عشقت عزیزم
ترجمه آهنگ آذری شبنم تووزلو نارین نارین
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Damla Sevmişdim
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ داملا به نام سِومیشدیم
Damla Sevmişdim Şarki sözleri
Qəlbimdə yandırdığın atəş
قلبیمده یاندیردین آتِش
آتشی که تو قلبم روشن کردی
Məni əridir, məni əridir
منی اَریدیر،منی اَریدیر
منو داره آب میکنه، آب میکنه
Sənsizliyi axtardığım yollar
سنسیزلیی آختاردیغیم یولار
دنیال راه های بدون تو بودم (میگشتم)
Məni gətirir, sənə gətirir
منی گَتیریر سنه گَتیریر
منو پیش تو میاره
Hanı verdiyin o sözlər
هانی وِردین او سوزلَر
کو اون قولایی که داده بودی؟
Hanı verdiyin o vədlər
هانی وِردین او وَدَلَر
کو اون وعده هایی که داده بودی؟
Hamısı yalan
هامیسی یالان
همه اش دروغه
Bil ki, cismim harda olsa da
بیل کی جیسمیم هادا اولسادا
بدون، جسمم هرجا که باشه
Ruhum yalnız sənə təslim olan
روحوم یانلیز سَنَه تسلیم اولان
روحم فقط تسلیم توئه
Sevmişdim, bağlanmışdım
سِومیشدیم،باغلانمیشدیم
عاشق و وابسته بودم
Dəli kimi mən, Sevdin mi
دلیی کیمی من،سِودین می
کسی رو عین من دیوانه وار دوست داشتی؟
odlandın mı, Məni kimi sən
اودلاندین می،منی کیمی سن
تو هم مثل من آتیش گرفتی؟
Ayrılaq dedin ayrıldım
آیریلاق دِدین آیریلدیم
گفتی جدا بشیم منم جدا شدم
Bilə-bilə mən. Bağlandım
بیله بیله من،باغلاندیم
من دانسته و عمدا وابسته شدم
Sənə aldandım
سنه آدلاندیم
گول تو رو خوردم
ترجمه آهنگ آذری Damla Sevmişdim
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های داملا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Damla Men Razi
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ داملا به نام من راضی
Damla Men Razi Şarki sözleri
Sevən sevənin olar
سِون سَونین اولار
عاشق ، مال عاشق میشه
Aşiqin yanında qalar
عاشیک یانیندا گالار
عاشق پیشش میمونه
Edər nəzarət
اِدَر نظاره
و اونو فقط نظاره کنه
Saldı canımı oda
سالدی جانیمی اودا
آتیش انداخت به جونم
Verdi könlümü bada
وِردی کونلومو بادا
دلمو به باد داد
Eliyim bu dərdimə nə çarə
اِلِیم بو دَردیمه نه چاره
راه حل این(دردم) مشکلم چیه؟
Mən ölən biçarə
من اُلَن بیچاره
منه بیچاره ی مُرده
Gəzirəm gecə-gündüz işarə
گَزیرَم گِجه گوندوز ایشاره
شب و روز دنیاله یه اشاره میگردم
Mən ölən biçarə
من اُلَن بیچاره
منه بیچاره ی مُرده
Mən razı, çəkəm nazı Gələ dura o sözündə
من راضی،چَکَم نازی گَله دورا او سوزونده
من راضیم نازشو بخرم ولی اون رو حرفش وایسه
Gülüş olaram üzündə
گولوش اُلارام اوزونده
لبخندی میشم رو صورتت
Dünya yoxdur ki, gözümdə
دونیا یوخدور کی،گوزومده
دنیا در نظرم هیچه
Yox əmması var ədası
یوخ آماسی وار اَداسی
اما اگری نداره ولی اَدا داره
Bizə yazan yazıb yazı
بیزه یازان یازیب یایزی
تقدیر مارو خالق نوشته
Verə aşiqə fərman
وِرَ عاشیقَه فرمان
که به عاشق دستور بده
Olar dərdimə dərman
اولار دَردیمه درمان
میشه دوای دردم (درمانم)
Çəkərəm gözlərimə Sevgimizin əsərin
چَکَرَم گوزلَریمه سوگیمیزین اثرین
تو چشمام اثر عشقمون رو میکشم
Dözərəm hər əzaba gəlsə daha betəri
دوزَرَم هر عذابا گَلسه داها بِتَری
هر عذابی رو تحمل میکنم اگه حتی بدتر از اینم بیاد
Sən də insaf eylə Heç baxma ötəri
سنده اینصاف اِیله هچ باخما اوتَری
تو هم منصف باشواصلا گذرا نگاه نکن
ترجمه آهنگ آذری Damla Men Razi
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های داملا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Günel Bulud Olsam
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ گونل به نام بولود اولسام
Günel Bulud Olsam Şarki sözleri
Bulud olsam yenə yağsam
بولود اولسام ینه یاغسام
اگه ابر بشم دوباره ببارم
Yerə , leysanlar kimi
ینه لیسانلار کیمی
بر زمین، مثل باران های بهار(آب نیسان که در بهار میباره)
Bu məhəbbət düşə bir gün Dilə dəstanlar kimi
بو مَحبت دوشه بیر گون دیله داستانلار کیمی
تااین عشق یه روزی برسر زبونها بیوفته مثل داستانها
Uçurumdan geri dönme Sevən insanlar kimi
اوچورومدان گری دونمه سون اینسانلار کیمی
از صخره برنگرد مثل آدمهای عاشق
Yar yolunda gərək aşiq Gedə , qurbanlar kimi
یار یولوندا گَرَک عاشیق گِده گوربانلار کیمی
عاشق باید تو راه عزیزش مثل بره ی قربانی باشه
Sən axtaran gülün rəngi
سن آختاران گولون رنگی
رنگ گلی که تو دنبالش میگردی
Mənim yanaqlarımda
منیم یاناخلاریمدا
تو گونه های منه
Sən axtaran gülün ətri
سن آختاران گولون رنگی
عطر گلی که تو دنبالش میگردی
Mənim tellərimdədir
منیم تِلَریمدَدی
تو زلف موهای منه
Qalar səsim nəğmə kimi Sənin qulaqlarında
گالار سَسیم نغمه کیمی سَنین گولاغلاریندا
صدایم عین یه نغمه تو گوشت میمونه
Səni divanə etmək Mənim əllərimdədir
سنی دیوانه اِتمَک منیم اَلَریمدَدی
دیونه کردنت تو دستای منه
Sev məni yaşa mənimlə
سِو منی یاشا منیمله
دوستم داشته باشو باهام زندگی کن
Qaşı boyu küp ürəyində
گاشی بویو کوپ اورَیمده
در دلم مُهرِ بزرگی بزن
Qorumuşam adını gizli Sevənləyimdə
گوروموشام آدینی گیزلی سِوَن اورَیمده
تو قلب عاشقم اسمت رو قایمکی (پنهانی) حفظ کردم
Sana qarşı bu qəlbimdə Hiss oyadıb yaradan
سنه گارشی بو قلبیمده حیس اویادیب یارادان
خالقم که این حس رو تو دلم نسبت به تو ایجاد کرد
Gözün gözümdən ayrılsa
گوزون گوزومدن آیریلسا
اگه چشمت از چشمم جدا بشه
Ömür keçər həvəssiz
عمور کِچَر حَوَس سیز
عمرم بدونِ اشتیاق میگذره
Bizi qovuşdursun dəyə Yar yaradıb yaradan
بیزی گووُشدورسین دیه یار یارادیب یارادان
ما را به برسونه ای پروردگاری که یار رو آفریده
Sən mənin için başqasan
سن منیم ایچین باشگاسان
تو برام متفاوتی(چیز دیگه ای هستی)
Mən sənin üçün əvəzsiz
من سنین اوچون اَوَزسیز
من برای توبسیار گرانبها( عوضی ندارم)
ترجمه آهنگ آذری Günel Bulud Olsam
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های گونل اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذریCinare Melikzade Yuxum Çin Olmaz
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ چیناره ملک زاده به نام یوخوم چین اولماز
Cinare Melikzade Yuxum Çin Olmaz Şarki sözleri
Yollarım yorursan məni
یولاریم یوروسان منی
راه هایی که میرم منو خسته میکنن
Belə yol olmaz yol olmaz
بِلَه یول اولماز یول اولاماز
همچین راهی نمیشه راهی نمیشه
Nifrətim sevgim qədərsə
نِفرتیم سوگیم قَدَرسه
اگه نفرتم به اندازه عشقمه
Belə kin olmaz kin olmaz
بِلَه کین اولماز کین اولماز
همچین کینه ای وجود نداره
Ya bəxtimin gözü kördür
یا باختیمین گوزو کوردو
یا چشم بخت من کوره
Ya dünyamın özü dardır
یا دنیامین اوزو داردی
یا دنیای من خودش تنگه
Gah beşiktir gah məzardır
گاه بِشیکدی گاه مزاردی
گاهی گهواره و گاهی مزاره
Yerim gen olmaz
یریم گن اولماز
جایم فراخ و راحت نمیشه
ترجمه آهنگ آذریCinare Melikzade Yuxum Çin Olmaz
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های چناره ملک زاده اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Sura İskəndərli Mənəm ya sən
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سورا ایسکندرلی به نام منم یا سن
Sura İskəndərli Mənəm ya sən Şarki sözleri
Dedin ölüm ayırar təkcə bizi
دِدین اولوم آیرار تکچه بیزی
تو گفتی تنها مرگ ما رو جدا میکنه
Yaşayırıq amma biz ölməmişik
یاشیریق آما بیز اولمَمیشیک
ما نمرده ایم هنوز زنده ایم
Nə yaşamaq? bu ölümdəndə betər
نه یاشاماق بو؟بو اولومنَنده بِتَر
چه زندگی که؟ از مرگ هم بدتره
Sevərək ayrılarıq bilməmişik
سِوَرَک آیریلاریک بیلمَیشیک
نمیدونستیم چطور عاشقانه ترک کنیم
Ürəyində bu eşqi saxlayan adam
اورَینده بو عشقی ساخلایان آدام
مردی که این عشق رو تو دلش نگه داشته
Dizini qucaqlayan adam
دیزینی گوجاخلایان آدام
مردی که زانوی غم بغل گرفت
Tək oturub ağlayan adam
تک اوتوروب آغلایان آدام
مردی که تنها نشست و گریه میکنه
Mənəm ya sən ?
منم یا سن؟
منم یا تو ؟
Qapı-qapı eşqini axtaran adam
گاپی گاپی عشقینی آختاران آرام
مردی که در به در دنبال عشق میگرده
Gecələrə yalvaran adam
گجه لره یالواران آدام
مردی که به شبها التماس میکنه
Ürəyini dərd saran adam
اورَینی درد ساران آدام
مردی که دلشو غم احاطه کرده
Mənəm ya sən ?!
منم یا سن؟
منم یا تو ؟
Öz sözü üstə dayanmayan
اوز سوزو اوسته دایانمایان
اونی که رو حرف خودش واینستاد
Bu təmiz eşqə inanmayan
بو تمیز عشقه اینانمایان
این عشق پاک و باور نمیکرد
Kim idi mən idim ya sən?
کیمی دی من ایدیم یا سن؟
کی بود ؟ من بودم یا تو ؟
Unudan əhdini zaman-zaman
اونودان عهدینی زامان زامان
کسی که قولشو به مرور زمان از یاد برد
Gözü özündən yalan dolan
گوزو اوزوندن یالان دولان
اونیکه چشمش از خودش دروغگو تر بود
Kim idi ? Mən idim ya sən?
کیمی دی؟ من ایدیم یا سن؟
کی بود ؟ آیا من بودم یا تو ؟
ترجمه آهنگ آذری Sura İskəndərli Mənəm ya sən
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سورا ایسکندرلی اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Nefes o Menimdi
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ نفس به نام او منیمدی
Nefes o Menimdi Şarki sözleri
O yar o yar mənimdi
اویار اویار منیمدی
اون نیمه مال منه یار منه
Hamıdan da qəşəngdi
هامیدان دا گَشَیدی
اون از همه زیباتر قشنگتره
O yar o yar mənimdi
او یار او یار منیمدی
اون نیمه مال منه یار منه
Təkcə mənim dəlimdi
تَکجه منیم دَلیمدی
فقط دیونه ی منه
Bir baxisi bir golosu var
بیر باخیشی بیر گولوشو وار
یه نگاه وخنده ایی داره که
Adam ariyar gis gününde
آدام اَرییَر گیش گونونده
آدمو تو زمستون آب میکنه
Bir dorosü bir yerisi var
بیر دوروشو بیر یرشی وار
یه قدرو قامتی داره که
Dali oloram ono grande
دَلی اولارام اونو گورَنده
وقتی میبینمش دیونه میشم
Yar na gozaldi seni sevmak
یار نه گوزَلدی سنی سِومَک
عزیزم چه خوبه دوست داشتنت
Galbima sahib bir sansan
قلبیمه صاحیب بیر سَنسَن
صاحب قلب من تویی
Toxinmasin kimsa ürayima
توخونماسین کیمسه اورَیمه
هیچ کس نزدیک قلب من نیاد
Sivdiyim biri var o sansan
سِودیم بیری وار او سَنسَن
یه نفر و دوست دارم اونم تویی
Yar na gozaldir sani sevmak
یار نه گوزَلدیر سنی سومَک
چه زیباست دوست داشتنت
Galbima sahib bir sansan
قلبیمه صاحیب بیر سَنسَن
صاحب قلب من تویی
Toxinmasin kimsa ürayima
توخونماسین کیمسه اورَیمه
هیچ کس نزدیک قلب من نیاد
Sevdim biri var o sansan
سودییم بیر وار او سَنسَن
یه نفر و دوست دارم اونم تویی
O gozal gozlarina yandim
او گوزلَ گوزلَرینه یاندیم
عاشق اون چشات شدم
Özga bi gozlara baxmasin
اوزگه بی گوزلَرَ باخماشین
که به چشمای دیگه نگاه نکنه
Mana baseydar sanin sevgin
منه بس اِدَر سنین سِوگین
عشق تو برام کافیه
Yanimda komsalar olmasin
یانیمدا کیمسَلَر اولماسین
حتی اگه کسی کنارم نباشه
ترجمه آهنگ آذری Nefes o Menimdi
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های نفس اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Ayten Rasul Akbabalar
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیتن رسول به نام آک بابالار
Ayten Rasul Akbabalar Şarki sözleri
Kan bulaşır gözümün aklarına Yalan dudaklrıma
کان بولاشیر گوزومون آکلارینا یالان دوداکلاریما
خون به سفیدی چشمانم میرسه، روی لب هایم می نشینه
beni günahlarına katma git
بنی گوناهلارینا کاتما گیت
منو قاطی گناه های خودت نکن برو
Yine dolaşıyor akbabalar Onlara katlanamam
ینی دولاشیر آک بابالار اونلارا کاتلانامام
کرکس ها دوباره در اطراف پرسه می زنن من نمیتونم اونارو تحمل کنم
Bu kirden aklanamam
بو کیردان آکلانامام
من نمیتونم از این خاک پاک شم(از این کثافت)
Sen o gülü kuruttun Güneşe denk gelen buluttun
سن او گونو کوروتون گونَشه دنک گِلِن بولوتون
تو اون گلُ خشک کردی تو ابری بودی که مقابل خورشید دراومدی
Gözüme bakarak uyuttun
گوزومه باکاراک اویوتون
با نگاه کردن به چشمام خوابوندی
Beni nasıl unuttun ?
بنی ناسیل اونوتون
چطور منو فراموش کردی؟
Koştum bata çıka Her yol sana çıkar
کوشتوم باتا چیکا هر یول سانا چیکار
دویدم و بالا وپایین رفتم ولی همه ی راهها به تو ختم میشد
Geri dönemiyorum
یری دونه میوروم
نمیتونم به عقب برگردم
Zormuş kalan hasar
زور موش کالان حاصار
آسیب باقی مانده سخته
Aldım yarama , bir
آلدیم یاراما،بیر
یه زخم گرفتم
kendime gelemiyorum
کندیمه گَلَمیورم
نمیتونم به خودم بیام
ترجمه آهنگ آذری Ayten Rasul Akbabalar
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیتن رسول اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Qürbetde Olan Yarim
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شبنم تووزلو به نام غربتده اولان یاریم
Şebnem Tovuzlu Qürbetde Olan Yarim Şarki sözleri
Məktub yazım ona getsin
مکتوب یاریم اونا گتسین
نامه بنویسم و براش بفرستم
Niye sevgim boşa getsin
نیه سوگیم بوشا گِتسین
چرا عشقم بیهوده هدر شه
Gəl ki daha həsrət bitsin
گَل کی داها حسرت بیتسین
بیا تا حسرت و دوری تموم شه
Ey qurbətdə olan yarim
ای غربتده اولان یاریم
عزیزی که تو غربت هستی
Günlər ötür gecə keçir
گونلَر اوتور گجه کِچیر
روزها میان و شبها میگذرن
Sənsiz ömrüm necə keçir
سنسیز عمروم نجه کِچیر
زندگیم بدون تو چطور بگذره
Mənsiz günün necə keçir
منسیز گونون نجه کِچیر
بدون من روزت چطور میگذره
Ey qurbətdə olan yarm
ای غربتدَه اولان یاریم
عزیزی که توی غربت هستی
Məhəbbətim qanındadır
محبتین گانیندادی
عشق تو در خون منه
Ruhum onun canındadır
روحم اونون جانیندادی
روح من در جان اوست
Yari canim yanındadır
یاری جانیم یانیندادی
یه دلم پیش اونه (فکرم پیش اونه)
Ey qurbətdə olan yarm
ای غربتدَه اولان یاریم
عزیزی که تو غربت هستی
Çox geçirdik zaman sənnən
چوخ گِچیردیک زامان سَننَن
ما زمان زیادی رو باهم سپری کردیم
Ürək sənnən bu can sənnən
اورَک سَننَن بو جان سَننَن
دل با توئه، این جان با توئه
Qəlbim vurur hər an sənnən
قلبیم وُرور هر آن سَننَن
قلبم هر لحظه برای تو می تپد
Ey qurbətdə olan
ای غربتدَه اولان یاریم
عزیزی که در غربت هستی
ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Qürbetde Olan Yarim
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو اینجا کلیک کنید
دانلود آهنگ Çinare Melikzade Dallarımı Kırdılar + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ آذری چناره ملک زاده به نام دالاریمی کردیلار
Çinare Melikzade Dallarımı Kırdılar Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ چناره ملک زاده دالاریمی کردیلار به ادامه مطلب بروید