ترجمه آهنگ ترکی Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ فرح زیدان به نام نه آیاکسن دونیا
Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya Şarki sözleri
Ne аyаksın sen dünyа
نه آیاکسن سن دونیا
چه کاره ای دنیا؟(حیله گر)
Çözemedim bir türlü şаhsını
چوزَمَدیم بیر تورلی شاحصینی
نتونستم شخصیت رو بفهمم
Bir elinle veriyorsun аmmа
بیر اِلینه وِریورسون آما
با یه دست میدی اما
Diğer elin аlmаk için yаkаmdа
دییر اَلین آلماک ایچین یاکامادا
دست دیگَت برا پس گرفتن تو یقه مه
Kаhır dа senden dünyа
کاهیر دا سندن دونیا
جهنم هم درون توئه
hаyır dа senden güyа
حایر دا سندن گویا
گویا خیر هم نزد توئه
Bir аyаğım çukurdа diğer аyаğım
بیر آیایم چوکوردا دییر آیایم
یه پام تو چاله است وپای دیگه ام
direniyor sаnа (şahsına)
دیرِنیور سانا(شاحصینا)
در مقابلت مقاومت میکنه(شخصاً)
Düşe kаlkа yitip giden
دوشن کالکا یتیپ گیدن
اونکه با بالا و پایین (افتان و بلند شدن) گم شد و رفت
bu ömrüm yаlаnmış
بو عُمروم یالانمیش
این عمر و زندگیم دروغ بوده
Hаyаllerim rüyаlаrım tek tek kаrаrmış
حایاللَریم رویا لاریم تک تک کارالمیش
رویاها و خیالات من یکی یکی سیاه ونابود شدن
Ecel kаpıyа dаyаnmış zulmetme bаri
اَجَل کاپیا دایانمیش ظولم اِتمه باری
مرگ به در تکیه زده حداقل ظلم نکن
Ben sаnа fаni sen bаnа hаin zor bunun bedeli
بن سانا فانی سن بانا حایین زور بونون بَدَلی
من برات فانی( نابود شده) و تو هم به من خائنی بهای این امر سخته
ترجمه آهنگ ترکی Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های فرح زیدان اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیتن رسول به نام آیرلساک اولوروز بیز
Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz Şarki sözleri
Bak, Dokunduğun Her Yerim Acıyor Şimdi
باک دوکوندون هر یریم آجیور شیمدی
ببین، هر جایم رو که لمس کردی الان درد میکنه
Gidemezsin Ki, Gidemezsin Ki
گیدَمزسین کی،گیدَمزسین کی
نميتونی بری، نميتونی بری
Biliyorum Deli Gibi Sevdin
بیلیوروم دلیی گیبی سِودین
ميدونم ديوانه وار دوست داشتی
Ayrılalım Artık Diyemezsin Ki
آیریلالیم آرتیک دیَمَزسین کی
دیگه نمیتونی بگی بیا جدا بشیم
Diyemezsin Ki
دیمزسین کی
نميتونی بگی
Ayrılsak Ölürüz Biz
آیرلساک اولوروز بیز
ما اگه جدا بشيم میميريم
Bir Bedende Bütünüz Biz
بیر بَدَنده بوتونوز بیز
ما تو يه بدن كامل هستیم
Ellerde Ölürüz Biz
اَلَرده اُلوروز بیز
ما تو دست ها ميميريم (غریبه)
ترجمه آهنگ ترکی Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیتن رسول اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی İsmail YK Dondurmalar Benden
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اسماعیل یاکا به نام دوندورمالاربنده
İsmail YK Dondurmalar Benden Şarki sözleri
0532 li Ara Güzelim
0532 آرا گوزَلیم
به شماره 0532 زنگ بزن خوشگلم
Binelim Tranvaya Her Yeri Gezelim
بینَلیم ترانوایا هر یری گَزَلیم
سوار تراموا بشیمو همه جا رو بگردیم
Sevdim Yandım Yürekten Öpmesi Senden
سِودیم یاندیم یورَکتن اُپمَسی سَندَن
من عاشق قلب سوخته ای بودم که از تو بوسیده شده بود
Israr Etme Boşuna Dondurmalar Benden
اصرار اِتمه بوشونا دوندورمالار بنده
بیهوده اصرار نکن بستنی ها پیش منه
Boyu da Posu da Tam Bana Göre
بویودا پوسودا تام بانا گوره
قد و ژستش(قامتش) فقط مناسب منه
Kalacağım Burada Gitmem Bir Yere
کالاجام بوردا گیتمم بیر یره
اینجا میمونم و جا نمیرم
Atmosfer Bomba Saat Gelmiş Bire
اتمسفر بومبا ساعت گَلمیش بیرَ
زمان بمب اتمسفر یکی یکی فرا رسیده
Biraz daha İçeceğim Tutmayın Beni
بیرآز داها ایچَجَم توتمایین بنی
من یه مقدار دیگه مینوشم جلو منو نگیرین
Yandım Sana Bebeğim
یاندیم سانا بَبَییم
عزیزم به خاطر تو سوختم
Sana Ben Daha Ne diyeyim
سانا بن داها نه دییم
به تو من دیگه چی بگم
Kıvırdata Kıvırdata Bitirdin Beni
کیورداتا کیورداتا بیتیردین بنی
پیچوندی این پا و اون پا کردی کُشتی منو
İki Gözümün Çiçeği Atla Gel Bana
ایکی گوزومون چیچَی آتلا گَل بانا
ای نور چشم من بدو بیا پیشم
Numaram Var Sende , Haydi
نومارام وار ساندا،هایدی
شماره مو داری، یالا
Tıkla Tıkla Tıkla Tıkla
تیکلا تیکلا تیکلا تیکلا
شماره بگیر شماره بگیر
Elmalı Şeker Gel Balım Canım Seni Çeker
اِلمالی شِکر گَل بالیم جانیم سنی چِکَر
آب نبات سیب، عسلم بیا دلم تورو میخواد
Atlatamadım İnadımı Bir Seni İster
آتلاتامادیم اینادمی بیر سنی ایستَر
من نتونستم از سر لجبازی بگذرم، یکی تو را میخواد
ترجمه آهنگ ترکی İsmail YK Dondurmalar Benden
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اسماعیل یاکا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen
متن،گویش و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام دون گجه آکلیمدا یینه سن واردین
Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen Şarki sözleri
Hayatımdan kimler gelip geçtiler
حایاتیمندان کیملَر گَلیپ گِچتیلَر
چه کسانی که از زندگیم اومدن و رفتن
Gönlümde aşk diye yalnız sen kaldın
گونولمده عاشک دیه یانلیز سن کالدین
تو تنها کسی هستی که به خاطر عشق تو دلم موندی
Yalanmış meğerse başka sevgiler
یالانمیش مَیَرسه باشکا سوگیلَر
نگو که دروغ بوده عشق های دیگر
Dün gece aklımda yine sen vardın
دون گجه عاکلیمدا ینه سن واردین
دیشب بازم تو ذهنم بودی
Çok az yaşanırmış böylesi aşklar
چوک آذ یاشانیرمیش بویلَسی عاشکلار
چنین عشق هایی نادر است
Unuttum diyorken yeniden başlar
انوتدوم دیورکن ینی دَن باشلار
میگی فراموش کردم و دوباره شروع میشه
Süzülürken birden gözümden yaşlar
سوزولورکن بیردن گوزومدن یاشلار
وقتی یه دفعه از چشام اشک میاد
Dün gece aklımda yine sen vardın
دون گجه عاکلیمدا ینه سن واردین
دیشب بازم تو ذهنم بودی
Benim için hâlâ farklısın, inan
بنیم ایچین حالا فارکلیسین،اینان
باور کن هنوزم تو برا من با بقیه فرق داری
Her yerde hatıran, içimde yaran
هر یرده حاطیران،ایچیمده یاران
همه جا خاطراتت،زخمت تو وجودمه
Çıldırmak üzere olmuşken bir an
چیلدیرماک یوزَره اُلموشوم کن بیرآن
لحظه ایی که در شرف دیوانه شدنم
Dün gece aklımda yine sen vardın
دون گجه عاکلیمدا ینه سن واردین
دیشب بازم تو ذهنم بودی
ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Sinan Akçıl Eğlenmene Bak
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سینان آکچیل به نام ایلن منه باک
Sinan Akçıl Eğlenmene Bak Şarki sözleri
Hepimiz bir arada Eğlenmeye gelmişiz
هِپیمیز بیر آرادا ایلَنمَیه گَلمیشیز
ما همه اینجایم تا با هم خوش بگذرونیم
Hayallerin peşindeyiz yar
حایالَرین پِشیندَیز یار
عزیزم ما دنبال رویاها هستیم
Mutluluğun formülü Sihirlerin ucunda
موتلولوُن فرمولو سحیرلَرین اوجوندا
فرمول شادی در پایان جادو و سِحرِ
Macera da fazlasıyla var
ماجرا دا فازلاسیلا وار
ماجراجویی خیلی زیاده
Alemiz bir arada güzeliz
عالَمیز بیر آرادا گوزَلیز
دنیای ما با هم زیباست
Bir şatonun içinde Mutluyuz biz yar
بیر شاتونون ایچینده موتلویوک بیز یار
عزیزم ما داخل یه قلعه(قصر) خوشحالیم
Bizdensen çal kapıyı gel sen de
بیزدَنسن چال کاپیی گل سن دَ
اگه تو از ما هستی، در رو بکوب و بیا
Masalların şatosu burda işte yar
ماثالارین شاتوسو بوردا ایشته یار
عزیزم اینجا قلعه(قصر) افسانه هاست
Şimdi birden kapı çalsa Neşemiz gelse
شیمدی بیردن کاپی چالسا نشَمیز گَلسه
کاش الان یباره در زده بشه و شادی ما بیاد
Tak tak çaldı git hadi bak kimler geldiyse
تاک تاک چالدی گیت هادی باک کیملَر گَلدیسه
تَخ تَخ در زدن برو نگاه کن ببین کیا اومدن
Şatomuzun neşesi yaşayan birisi
شاتوموزون نِشَسی یاشایان بیریسی
یکی هست که در شادی قلعه(قصر) ما زندگی میکنه
Al içeri onu ve de eğlen en iyisi
آل ایچَری اونو ور دَ ایلَن اِن ایسی
اونو بگیر و از اون به بهترین شکل لذت ببر
Bu şatoda yaşayalım kolay gerisi
بو شاتودا یاشایاریم کولاری گِریسی
بیاین تو این قلعه(قصر) زندگی کنیم، بقیه اش آسونه
ترجمه آهنگ ترکی Sinan Akçıl Eğlenmene Bak
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سینان آکچیل اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Sana Benziyor
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام سانا بنزیور
Ebru Gündeş Sana Benziyor Şarki sözleri
Bak yine soldu güneş
باک ینه سولدو گونش
ببین، خورشید دوباره محو شده
Yine akşam oluyor
ینه آکشام اولویور
دوباره عصر میشه
Ömrümün kadehine Sensiz bir gün doluyor
عُمرومون کادهینه سنسیز بیر گون دولویور
لیوان زندگی من یه روز بی تو پر میشه
Sen yoksun diye inan Dertliyim kederliyim
سن یوکسون دیه اینان دَرتلیم کَدَرلیم
باور کن از اینکه نیستی غمگین وناراحتم
Gelmezsen kahrolurum Yıkılırım sevgilim
گَلمَسن کاهراولوروم یکیلیریم سِوگیلیم
عزیزم اگه نیای نابود میشم و زمین می خورم
Tadın sinmiş suyuna,Taşına, toprağına
تادین سینمیش سویونا،تاشینا توپراکینا
ذائقه ی(مزه) تو در آب، سنگ، خاک نفوذ کرده
Bu şehirde ne varsa Hepsi sana benziyor
بو شِهیرده نه وارسا هپسی سانا بَنزیور
همه چیز هر چی که تواین شهرِ همش شبیه توئه
Seni unutmak için Ne yaptımsa olmuyor
سنی اونوتماک ایچین نه یاپتیمسا اولمویور
برا فراموش کردنت دست به هر کاری زدم،نشد
Tüm çabalar boşuna Elden bir şey gelmiyor
توم چابالار بوشونا اِلدَن بیر شی گَلمیور
همه ی تلاشها بیهوده بود از دستم کاری برنمیاد
ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Sana Benziyor
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Mustafa Ceceli İlla
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مصطفی ججلی به نام ایلا
Mustafa Ceceli İlla Şarki sözleri
İlla bana yine gelir yine üzer beni
ایلا بانا ینی گِلیر ینه یوزَر بنی
باز دوباره سراغم میاد، دوباره غمگینم میکنه
İlla yine acı gözlerimden öper beni
ایلا ینه آجی گوزلَریمدن اوپَر بنی
دوباره از چشمان تلخم میبوسه
İlla yeniliyorum kalmadı hiç halim bak Billa
ایلا ینیلیوروم کالمادی هیچ حالیم باک بیلا
دوباره تمدید میکنم ببین هیچ روحیه ندارم
valla billa
والا بیلا
والا بِلا
Yandı yine yandı canım
یاندی ینی یاندی جانیم
بازم سوخت جانم سوخت
Sevdim değil akıl kârı
سِودیم دییل عاکیل کاری
دوست داشتن عاقلانه نیست
Attığı kurşuna beni her vuruşuna
آتتی کورشونا بنی هر وُروشونا
هر بار گلوله ای پرتاب کرد به من خورد
teslim oldum , kurban baharım
تسلیم اولدوم،کوربان باهاریم
تسلیم شدم مثل بهار قربانی ام
Kandığımda kaldı aklım
کاندیمدا کالدی عاکلیم
فکرم پیش گول خوردنم موند
Senle dolu her bir yanım
سنله دولو هر بیر یانیم
باتو همه طرفم پُرِ(احساس کمبود نمیکنم)
Unuttum o gün seni bak gökyüzüne
اونوتوم او گون سنی باک گوکیوزون
آن روز فراموشت کردم، به آسمان نگاه کن
O gün güneş doğar tersten balım
او گون گونش دوقار تَرسینه بالیم
عزیزم اون روز خورشید برعکس طلوع میکنه
Kaldıysan yarım gel tamamlarım
کالدیسان یاریم گَل تاماملاریم
اگه نصفه مونده بیا من تمومش میکنم
Toplarım arkandan kalanları
توپلاریم آرکاندا کالانلاری
آنچه رو که باقی مونده جمع میکنم
Ben pahalı gerçekler biriktirdim sana
بن پاهالی گَرچَکلَر بیرکتیردیم سانا
من حقایق گران قیمت رو بر تو جمع آوری کردم
Boş ver gel o ucuz yalanları
بوش ور گَل او اوجوز یالانلاری
ول کن اون دروغهای ارزون قیمتو
Bahar gülüm , kır papatyam Deli yarim
باهار گولوم،کیر پاپاتیام دلیی یاریم
یار دیونه ی من ،گل بهاریم، گل بابونه صحرایی من
sana aşkım ezeldendi
سانا عاشکیم اَزَلدَندی
عشق من به تو ابدی بود
Sen yine de yeni san
سن ینه دَ ینی سان
ولی تو باز هم اون رو تازه گمان کن
Elden hayır gelmez sana
اِلدَن حایر گَلمَز سانا
از دست هیچ کس خیری به تو نمیرسه
Yüregine beni sar
یورَینه بنی سار
منو با دلت بغل کن
Yıkılamam omuzumda
یکالامام اوموزومدا
رو شونه هامم زمین نمیخورم
Bir meleğin eli var
بیر مَلَین اَلی وار
دست یک فرشته توکاره
ترجمه آهنگ ترکی Mustafa Ceceli İlla
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مصطفی ججلی اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی İrem Erdal Yan
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایرم اردال به نام یان
İrem Erdal Yan Şarki sözleri
Yan Hadi sen de bir kere yan
یان هادی سن ده بیر کره یان
بسوز بیا یه بار هم تو بسوز
Bu acıya dayanamaz ki can
بو آجیا دایاناماز کی جان
این جان طاقت این درد رو نداره
Mahşer günü bugün say Sen de sen de benim gibi yan
ماهشر گونو بوگون سای سن دَ، سن دَ بنیم گیبی یان
امروزو روز قیامت فرض کن وتو هم مثل من بسوز
Bilemem bura neresi ?
بیلَمم بورا نَرَسی
نمیدونم اینجا کجاست
Gelmiyor artık hiç sesin
گَلمیور آرتیک هیچ سَسین
دیگه اصلا صدات نمیاد
Kalmadı bak hevesim
کالمادی باک هوسیم
ببین شور و شوقم از بین رفته
Of, kesiliyor nefesim
اوف کَسیلیور نفسیم
اوه که نفسم بند اومده
Kesilir nefesim içime aka aka
کَسیلیر نَفَسیم ایچیمه آکا آکا
نفسم بند میاد و تو دلم میریزه
Başka bir dünyadayım Sanki gerçeklik bir şaka
باشکا بیر دونیاداییم سانکی گَرچَکلیک بیر شاکا
من تو دنیای دیگه ایی هستم انگار واقعیت یک شوخیه
Ayrı bir dünyadasın Beni hiç fark edemedin hala
آیری بیر دونیاداسین بنی هیچ فارک اِدَمَدین حالا
تو توی دنیای دیگه ایی هستی(دنیات فرق داره) اصلأ متوجه من نشدی هنوز
Kusura bakacaksın artık
کوسورا باکاجاکسین آرتیک
متاسفم دیگه اشتباهم و میبینی
Başlıyorum yeni bir aşka
باشلیوروم ینی بیر عاشکا
چون دارم یه عشق جدید و شروع میکنم
Nasıl okuyorsun o geçeni aklımdan
ناسیل اوکویورسون او گِچَنی عاکلیمدان
چطور میتونی بخونی(تشخیص بدی)
اونچه که از فکرم میگذره
Gidiyorum ama olma sen rahatından
گِدیوروم آما اولما سن راحاتلیندان
من میرم اما تو از آسایش خودت نگذر
Konuşmaya gerek yok Yalancı aşkından
کونوشمایا گَرَک یوک یالانجی عاشکیندان
نیازی نیست از عشق دروغیه خودت حرف بزنی
Son kez olsa da Bakmam ardından
سون کَز اولسادا باکمام آردیندان
حتی اگه بر آخرین بارهم باشه به پشت سرش نگاه نمیکنم
ترجمه آهنگ ترکی İrem Erdal Yan
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ایرم اردال اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Bade
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شبنم تووزلو به نام باده
Şebnem Tovuzlu Bade Şarkı Sözleri
Heç düşünməzdim məni,səndə atarsan
هچ دوشونمَزدیم منی،سنده آتارسان
اصلأ فکرشو نمیکردم که تو هم منو ترک کنی
Heç düşünməzdim məni,özgə sanarsan
هچ دوشونمَزدیم منی اوزگه سانارسان
اصلاً فکرشو نمیکردم که منو غریبه بدونی
Nələr oldu,nələr səbəb,bilmədim əsla
نَلَر اولدو،نَلَرسبب،بیلمَدیم آصلا
اصلأ نمیدونم چه اتفاقی افتاد،علتش چی بود
Heç düşünməzdim məni,gözdən atarsan
هچ دوشونمَزدیم منی گوزدَن آتارسان
اصلأ فکرشو نمیکردم که از چشات بیوفتم
Götürüm badə içim,bəlkə silim adın dilimdən
گوتوروم باده ایچیم،بَلکه سیلیم آدین دیلیمدَن
بردارم و بنوشم شاید اسمت رواز زبونم پاک کنم
Götürüm badə içim,nifrət edim sənə dərindən
گوتوروم باده ایچیم،نفرت اِدیم سنه دَریندَن
بردارم و بنوشم، که عمیقا ازت تنفر پیدا کنم
Nələri yaşatmısan sən,mənə ey insafsız adam
نَلَری یاشاتمیسان سن،منه ای اینصاف سیز آدام
با من چه کردی ای بی انصاف
Götürüm badə içim,qəmim qəm üstədir əlindən
گوتوروم باده ایچیم،غمیم غم اوستَدیر اَلیندَن
بردارم وبنوشم غمم رو همهِ از دست تو
Belə bilsəm sənə,bel bağlamazdım
بِله بیلسَم سنه،بِل باغلامازدیم
اگه میدونستم بهت اعتماد نمیکردم(دل نمی بستم)
Sənin üçün ürəyimdə yer saxlamazdım
سنین اوچون اورَیمده یر ساخلامازدیم
تو دلم برات جا نگه نمیداشتم
Gəncliyimlə oynadın,heyif ola məndən
گَنچلیمدَن اوینادین،حیف اولا مندَن
حیف از من، با جَوونیم بازی کردی
Kaş səni heç zaman bağışlamazdım
کاش سنی هچ زامان باغیشلامازدیم
کاش هیچ وقت تورو نبخشیده بودم
ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Bade
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Siyam Mavi Güneş
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سیام به نام ماوی گونش
Siyam Mavi Güneş Şarkı Sözleri
Bana bir Öpücük yollasan
بانا بی اوپوجوک یولاسان
اگه برام یه بوسه بفرستی
güneşi sana mavi boyarım
گونش سانا ماوی بویاریم
برات خورشید و آبی رنگ میکنم
Kalbinin sıcağına dokunursan
کالبینین سیجااینا دوکونورسان
اگر گرمای دلت رو لمس کنی
gökyüzünün kırmızı boyarım
گوکیوزونون کیرمیزی بویاریم
آسمونتو قرمز میکنم
Kelebeklerden alırım rengini
کَلَبَکلَردَن آلیریم رنگینی
من رنگ رو از پروانه ها میگیرم
Tüm boyalarla katarım derdimi
توم بویاباردان کاتیریم دَردیمی
رنگهارو به تمام دردهام اضافه میکنم
Senin için yorarım kendimi
سنین ایچین یوراریم کندیمی
به خاطر تو خودمو خسته میکنم
Ama Gözlerini harika boyarım
آما گوزلَرینی حاریکا بویاریم
ولی من چشماتو عالی رنگ میکنم
İşte ben böyleyim izin ver kalbine gireyim
ایشته بن بویلَییم ایزین ور کالبینه گیرَییم
من اینطوری ام بذار وارد قلبت بشم
Bize dar buralar Sarıl bana uzaya gidelim
بیزه دار بورالار ساریل بانا اوزایا گیدَلیم
اینجا برامون تنگه، بغلم کن، تابریم یه جای دور
Sana biri dokunursa Adın benden sorulursa
سانا بیر دوکونورسا آدین بنده سورولورسا
اگه کسی بهت نزدیک بشه،اسم تورو از من بپرسه
Kör kurşun yolum bulursa
کور کورشون یولوم بولورسا
اگه گلوله ی سربِ کور راه منو پیدا کنه
Hapisti göze alıp
هَپیستی گوزه آلیپ
حتی زندان رفتن و به جون میخرم
Kafasına sıkarım
کافاسینا سیکاریم
و بهش شلیک میکنم
İşte ben böyleyim İzin ver kalbine gireyim
ایشته بن بویلَییم ایزین ور کالبینه گیرَییم
من اینطوری ام بذار وارد قلبت بشم
Bize dar buralar sarıl bana uzaya gidelim
بیزه دار بورالار ساریل بانا اوزایا گیدَلیم
اینجا برامون تنگه، بغلم کن، تابریم یه جای دور
ترجمه آهنگ ترکی Siyam Mavi Güneş
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سیام اینجا کلیک کنید