ترجمه آهنگ آذری Habil Ahmedov Yaxşı ki Varsan
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ هابیل احمدوف به نام یاخشی کی وارسان
Habil Ahmedov Yaxşı ki Varsan Şarkı Sözleri
Ne yaxşıki sen varsan heyatımda
نه یاخشی کی سن وارسان حایاتیمدا
چه خوبه که تو زندگیم هستی
Ne yaxşıki bu gözler mene baxır
نه یاخشی کی بو گوزلَر منه باخیر
چه خوبه که این چشما منو نگاه میکنه
O şirin tebessümlü dodağından
او شیرین تبسوملو دوداغیندان
اون خنده و تبسم از لبهای شیرینت
Her sözün hazin neğme kimi axır.
هر سوزون حزین نغمه کیمی آخیر
هر کلمه ات مثل یه آهنگ شاد جاریه
Men gözlerimi senden ayıra bilmirem
من گوزلَریمی سندن آیرا بیلمیرم
من نمیتونم چشامو ازت جدا کنم
İllerdiki seni görmek arzumla yaşadım
ایلَردیکی سنی گورمَک آرزوم لا یاشادیم
سالهاست با آرزوی دیدنت زندگی کردم
Men hissletimi senden ayıra bilmerem
من حسلَریمی سندن آیرا بیلمَرَم
من نمیتونم احساساتمو ازت جدا کنم
Senin qelbinde rahatlıq tapdim
سنین قلبینده راحاتلیخ تاپدیم
تو دل تو آرامش پیدا کردم
Ne yaxşıki sen varsan üreyimde
نه یاخشی کی وارسان یورَیمده
چه خوبه که تو قلبم هستی
Ne yaxşıki bu hissleri yaşadım
نه یاخشی کی بو حسلَری یاشادیم
چه خوبه که این حس هارو تجربه کردم
Teselli tapıram saf gözlerinde
تسلی تاپیرام صاف گوزلَرینده
تو چشای پاک تو آرامش پیدا میکنم
Ne yaxşıki heyatım seni tapdım
نه یاخشی کی حایاتیم سنی تاپدیم
زندگیم چه خوبه که تو رو پیدا کردم
Men gözlerimi senden ayıra bilmirem
من گوزلَریمی سندن آیرا بیلمیرم
من نمیتونم چشامو ازت جدا کنم
İllerdiki seni görmek arzumla yaşadım
ایلَردیکی سنی گورمَک آرزوم لا یاشادیم
سالهاست با آرزوی دیدنت زندگی کردم
Men hisslerimi sendan ayıra bilmerem
من حسلَریمی سندن آیرا بیلمَرَم
من نمیتونم احساساتمو ازت جدا کنم
Senin qelbinde rahatlıq tapdım
سنین قلبینده راحاتلیخ تاپدیم
تو دل تو آرامش پیدا کردم
ترجمه آهنگ آذری Habil Ahmedov Yaxşı ki Varsan
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های هابیل احمدوف اینجا کلیک کنید