ترجمه آهنگ ترکی

این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است
تاریخ انتشار : 14 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz

ترجمه آهنگ ترکی Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیتن رسول به نام آیرلساک اولوروز بیز

Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz Şarki sözleri

Bak, Dokunduğun Her Yerim Acıyor Şimdi
باک دوکوندون هر یریم آجیور شیمدی
ببین، هر جایم رو که لمس کردی الان درد میکنه

Gidemezsin Ki, Gidemezsin Ki
گیدَمزسین کی،گیدَمزسین کی
نميتونی بری، نميتونی بری

Biliyorum Deli Gibi Sevdin
بیلیوروم دلیی گیبی سِودین
ميدونم ديوانه وار دوست داشتی

Ayrılalım Artık Diyemezsin Ki
آیریلالیم آرتیک دیَمَزسین کی
دیگه نمیتونی بگی بیا جدا بشیم

Diyemezsin Ki
دیمزسین کی
نميتونی بگی

Ayrılsak Ölürüz Biz
آیرلساک اولوروز بیز
ما اگه جدا بشيم میميريم

Bir Bedende Bütünüz Biz
بیر بَدَنده بوتونوز بیز
ما تو يه بدن كامل هستیم

Ellerde Ölürüz Biz
اَلَرده اُلوروز بیز
ما تو دست ها ميميريم (غریبه)

ترجمه آهنگ ترکی Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیتن رسول  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 930 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 13 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی İsmail YK Dondurmalar Benden

ترجمه آهنگ ترکی İsmail YK Dondurmalar Benden

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اسماعیل یاکا به نام دوندورمالاربنده

İsmail YK Dondurmalar Benden Şarki sözleri

0532 li Ara Güzelim
0532 آرا گوزَلیم
به شماره 0532 زنگ بزن خوشگلم

Binelim Tranvaya Her Yeri Gezelim
بینَلیم ترانوایا هر یری گَزَلیم
سوار تراموا بشیمو همه جا رو بگردیم

Sevdim Yandım Yürekten Öpmesi Senden
سِودیم یاندیم یورَکتن اُپمَسی سَندَن
من عاشق قلب سوخته ای بودم که از تو بوسیده شده بود

Israr Etme Boşuna Dondurmalar Benden
اصرار اِتمه بوشونا دوندورمالار بنده
بیهوده اصرار نکن بستنی ها پیش منه

Boyu da Posu da Tam Bana Göre
بویودا پوسودا تام بانا گوره
قد و ژستش(قامتش) فقط مناسب منه

Kalacağım Burada Gitmem Bir Yere
کالاجام بوردا گیتمم بیر یره
اینجا میمونم و جا نمیرم

Atmosfer Bomba Saat Gelmiş Bire
اتمسفر بومبا ساعت گَلمیش بیرَ
زمان بمب اتمسفر یکی یکی فرا رسیده

Biraz daha İçeceğim Tutmayın Beni
بیرآز داها ایچَجَم توتمایین بنی
من یه مقدار دیگه می‌نوشم جلو منو نگیرین

Yandım Sana Bebeğim
یاندیم سانا بَبَییم
عزیزم به خاطر تو سوختم

Sana Ben Daha Ne diyeyim
سانا بن داها نه دییم
به تو من دیگه چی بگم

Kıvırdata Kıvırdata Bitirdin Beni
کیورداتا کیورداتا بیتیردین بنی
پیچوندی این پا و اون پا کردی کُشتی منو

İki Gözümün Çiçeği Atla Gel Bana
ایکی گوزومون چیچَی آتلا گَل بانا
ای نور چشم من بدو بیا پیشم

Numaram Var Sende , Haydi
نومارام وار ساندا،هایدی
شماره مو داری، یالا

Tıkla Tıkla Tıkla Tıkla
تیکلا تیکلا تیکلا تیکلا
شماره بگیر شماره بگیر

Elmalı Şeker Gel Balım Canım Seni Çeker
اِلمالی شِکر گَل بالیم جانیم سنی چِکَر
آب نبات سیب، عسلم بیا دلم تورو میخواد

Atlatamadım İnadımı Bir Seni İster
آتلاتامادیم اینادمی بیر سنی ایستَر
من نتونستم از سر لجبازی بگذرم، یکی تو را میخواد

ترجمه آهنگ ترکی İsmail YK Dondurmalar Benden

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اسماعیل یاکا  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 679 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 13 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen

متن،گویش و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام دون گجه آکلیمدا یینه سن واردین

Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen Şarki sözleri

Hayatımdan kimler gelip geçtiler
حایاتیمندان کیملَر گَلیپ گِچتیلَر
چه کسانی که از زندگیم اومدن و رفتن

Gönlümde aşk diye yalnız sen kaldın
گونولمده عاشک دیه یانلیز سن کالدین
تو تنها کسی هستی که به خاطر عشق تو دلم موندی

Yalanmış meğerse başka sevgiler
یالانمیش مَیَرسه باشکا سوگیلَر
نگو که دروغ بوده عشق های دیگر

Dün gece aklımda yine sen vardın
دون گجه عاکلیمدا ینه سن واردین
دیشب بازم تو ذهنم بودی

Çok az yaşanırmış böylesi aşklar
چوک آذ یاشانیرمیش بویلَسی عاشکلار
چنین عشق هایی نادر است

Unuttum diyorken yeniden başlar
انوتدوم دیورکن ینی دَن باشلار
میگی فراموش کردم و دوباره شروع میشه

Süzülürken birden gözümden yaşlar
سوزولورکن بیردن گوزومدن یاشلار
وقتی یه دفعه از چشام اشک میاد

Dün gece aklımda yine sen vardın
دون گجه عاکلیمدا ینه سن واردین
دیشب بازم تو ذهنم بودی

Benim için hâlâ farklısın, inan
بنیم ایچین حالا فارکلیسین،اینان
باور کن هنوزم تو برا من با بقیه فرق داری

Her yerde hatıran, içimde yaran
هر یرده حاطیران،ایچیمده یاران
همه جا خاطراتت،زخمت تو وجودمه

Çıldırmak üzere olmuşken bir an
چیلدیرماک یوزَره اُلموشوم کن بیرآن
لحظه ایی که در شرف دیوانه شدنم

Dün gece aklımda yine sen vardın
دون گجه عاکلیمدا ینه سن واردین
دیشب بازم تو ذهنم بودی

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,603 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 11 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Sinan Akçıl Eğlenmene Bak

ترجمه آهنگ ترکی Sinan Akçıl Eğlenmene Bak

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سینان آکچیل به نام ایلن منه باک

Sinan Akçıl Eğlenmene Bak Şarki sözleri

Hepimiz bir arada Eğlenmeye gelmişiz
هِپیمیز بیر آرادا ایلَنمَیه گَلمیشیز
ما همه اینجایم تا با هم خوش بگذرونیم

Hayallerin peşindeyiz yar
حایالَرین پِشیندَیز یار
عزیزم ما دنبال رویاها هستیم

Mutluluğun formülü Sihirlerin ucunda
موتلولوُن فرمولو سحیرلَرین اوجوندا
فرمول شادی در پایان جادو و سِحرِ

Macera da fazlasıyla var
ماجرا دا فازلاسیلا وار
ماجراجویی خیلی زیاده

Alemiz bir arada güzeliz
عالَمیز بیر آرادا گوزَلیز
دنیای ما با هم زیباست

Bir şatonun içinde Mutluyuz biz yar
بیر شاتونون ایچینده موتلویوک بیز یار
عزیزم ما داخل یه قلعه(قصر) خوشحالیم

Bizdensen çal kapıyı gel sen de
بیزدَنسن چال کاپیی گل سن دَ
اگه تو از ما هستی، در رو بکوب و بیا

Masalların şatosu burda işte yar
ماثالارین شاتوسو بوردا ایشته یار
عزیزم اینجا قلعه(قصر) افسانه هاست

Şimdi birden kapı çalsa Neşemiz gelse
شیمدی بیردن کاپی چالسا نشَمیز گَلسه
کاش الان یباره در زده بشه و شادی ما بیاد

Tak tak çaldı git hadi bak kimler geldiyse
تاک تاک چالدی گیت هادی باک کیملَر گَلدیسه
تَخ تَخ در زدن برو نگاه کن ببین کیا اومدن

Şatomuzun neşesi yaşayan birisi
شاتوموزون نِشَسی یاشایان بیریسی
یکی هست که در شادی قلعه(قصر) ما زندگی میکنه

Al içeri onu ve de eğlen en iyisi
آل ایچَری اونو ور دَ ایلَن اِن ایسی
اونو بگیر و از اون به بهترین شکل لذت ببر

Bu şatoda yaşayalım kolay gerisi
بو شاتودا یاشایاریم کولاری گِریسی
بیاین تو این قلعه(قصر) زندگی کنیم، بقیه اش آسونه

ترجمه آهنگ ترکی Sinan Akçıl Eğlenmene Bak

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سینان آکچیل اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 538 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 11 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Sana Benziyor

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Sana Benziyor

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام سانا بنزیور

Ebru Gündeş Sana Benziyor Şarki sözleri

Bak yine soldu güneş
باک ینه سولدو گونش
ببین، خورشید دوباره محو شده

Yine akşam oluyor
ینه آکشام اولویور
دوباره عصر میشه

Ömrümün kadehine Sensiz bir gün doluyor
عُمرومون کادهینه سنسیز بیر گون دولویور
لیوان زندگی من یه روز بی تو پر میشه

Sen yoksun diye inan Dertliyim kederliyim
سن یوکسون دیه اینان دَرتلیم کَدَرلیم
باور کن از اینکه نیستی غمگین وناراحتم

Gelmezsen kahrolurum Yıkılırım sevgilim
گَلمَسن کاهراولوروم یکیلیریم سِوگیلیم
عزیزم اگه نیای نابود میشم و زمین می خورم

Tadın sinmiş suyuna,Taşına, toprağına
تادین سینمیش سویونا،تاشینا توپراکینا
ذائقه ی(مزه) تو در آب، سنگ، خاک نفوذ کرده

Bu şehirde ne varsa Hepsi sana benziyor
بو شِهیرده نه وارسا هپسی سانا بَنزیور
همه چیز هر چی که تواین شهرِ همش شبیه توئه

Seni unutmak için Ne yaptımsa olmuyor
سنی اونوتماک ایچین نه یاپتیمسا اولمویور
برا فراموش کردنت دست به هر کاری زدم،نشد

Tüm çabalar boşuna Elden bir şey gelmiyor
توم چابالار بوشونا اِلدَن بیر شی گَلمیور
همه ی تلاشها بیهوده بود از دستم کاری برنمیاد

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Sana Benziyor

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,766 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 10 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی İrem Erdal Yan

ترجمه آهنگ ترکی İrem Erdal Yan

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایرم اردال به نام یان

İrem Erdal Yan Şarki sözleri

Yan Hadi sen de bir kere yan

یان هادی سن ده بیر کره یان

بسوز بیا یه بار هم تو بسوز

Bu acıya dayanamaz ki can

بو آجیا دایاناماز کی جان

این جان طاقت این درد رو نداره

Mahşer günü bugün say Sen de sen de benim gibi yan

ماهشر گونو بوگون سای سن دَ، سن دَ بنیم گیبی یان

امروزو روز قیامت فرض کن وتو هم مثل من بسوز

Bilemem bura neresi ?

بیلَمم بورا نَرَسی

نمیدونم اینجا کجاست

Gelmiyor artık hiç sesin

گَلمیور آرتیک هیچ سَسین

دیگه اصلا صدات نمیاد

Kalmadı bak hevesim

کالمادی باک هوسیم

ببین شور و شوقم از بین رفته

Of, kesiliyor nefesim

اوف کَسیلیور نفسیم

اوه که نفسم بند اومده

Kesilir nefesim içime aka aka

کَسیلیر نَفَسیم ایچیمه آکا آکا

نفسم بند میاد و تو دلم میریزه

Başka bir dünyadayım Sanki gerçeklik bir şaka

باشکا بیر دونیاداییم سانکی گَرچَکلیک بیر شاکا

من تو دنیای دیگه ایی هستم انگار واقعیت یک شوخیه

Ayrı bir dünyadasın Beni hiç fark edemedin hala

آیری بیر دونیاداسین بنی هیچ فارک اِدَمَدین حالا

تو توی دنیای دیگه ایی هستی(دنیات فرق داره) اصلأ متوجه من نشدی هنوز

Kusura bakacaksın artık

کوسورا باکاجاکسین آرتیک

متاسفم دیگه اشتباهم و می‌بینی

Başlıyorum yeni bir aşka

باشلیوروم ینی بیر عاشکا

چون دارم یه عشق جدید و شروع میکنم

Nasıl okuyorsun o geçeni aklımdan

ناسیل اوکویورسون او گِچَنی عاکلیمدان

چطور میتونی بخونی(تشخیص بدی)

اونچه که از فکرم میگذره

Gidiyorum ama olma sen rahatından

گِدیوروم آما اولما سن راحاتلیندان

من میرم اما تو از آسایش خودت نگذر

Konuşmaya gerek yok Yalancı aşkından

کونوشمایا گَرَک یوک یالانجی عاشکیندان

نیازی نیست از عشق دروغیه خودت حرف بزنی

Son kez olsa da Bakmam ardından

سون کَز اولسادا باکمام آردیندان

حتی اگه بر آخرین بارهم باشه به پشت سرش نگاه نمیکنم

ترجمه آهنگ ترکی İrem Erdal Yan

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  ایرم اردال اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 528 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 9 آگوست 2022

ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Bade

ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Bade

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شبنم تووزلو به نام باده

Şebnem Tovuzlu Bade Şarkı Sözleri

Heç düşünməzdim məni,səndə atarsan
هچ دوشونمَزدیم منی،سنده آتارسان
اصلأ فکرشو نمیکردم که تو هم منو ترک کنی

Heç düşünməzdim məni,özgə sanarsan
هچ دوشونمَزدیم منی اوزگه سانارسان
اصلاً فکرشو نمیکردم که منو غریبه بدونی

Nələr oldu,nələr səbəb,bilmədim əsla
نَلَر اولدو،نَلَرسبب،بیلمَدیم آصلا
اصلأ نمیدونم چه اتفاقی افتاد،علتش چی بود

Heç düşünməzdim məni,gözdən atarsan
هچ دوشونمَزدیم منی گوزدَن آتارسان
اصلأ فکرشو نمیکردم که از چشات بیوفتم

Götürüm badə içim,bəlkə silim adın dilimdən
گوتوروم باده ایچیم،بَلکه سیلیم آدین دیلیمدَن
بردارم و بنوشم شاید اسمت رواز زبونم پاک کنم

Götürüm badə içim,nifrət edim sənə dərindən
گوتوروم باده ایچیم،نفرت اِدیم سنه دَریندَن
بردارم و بنوشم، که عمیقا ازت تنفر پیدا کنم

Nələri yaşatmısan sən,mənə ey insafsız adam
نَلَری یاشاتمیسان سن،منه ای اینصاف سیز آدام
با من چه کردی ای بی انصاف

Götürüm badə içim,qəmim qəm üstədir əlindən
گوتوروم باده ایچیم،غمیم غم اوستَدیر اَلیندَن
بردارم وبنوشم غمم رو همهِ از دست تو

Belə bilsəm sənə,bel bağlamazdım
بِله بیلسَم سنه،بِل باغلامازدیم
اگه میدونستم بهت اعتماد نمیکردم(دل نمی بستم)

Sənin üçün ürəyimdə yer saxlamazdım
سنین اوچون اورَیمده یر ساخلامازدیم
تو دلم برات جا نگه نمیداشتم

Gəncliyimlə oynadın,heyif ola məndən
گَنچلیمدَن اوینادین،حیف اولا مندَن
حیف از من، با جَوونیم بازی کردی

Kaş səni heç zaman bağışlamazdım
کاش سنی هچ زامان باغیشلامازدیم
کاش هیچ وقت تورو نبخشیده بودم

ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Bade

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 3,224 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 9 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Siyam Mavi Güneş

ترجمه آهنگ ترکی Siyam Mavi Güneş

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سیام به نام ماوی گونش

Siyam Mavi Güneş Şarkı Sözleri

Bana bir Öpücük yollasan
بانا بی اوپوجوک یولاسان
اگه برام یه بوسه بفرستی

güneşi sana mavi boyarım
گونش سانا ماوی بویاریم
برات خورشید و آبی رنگ میکنم

Kalbinin sıcağına dokunursan
کالبینین سیجااینا دوکونورسان
اگر گرمای دلت رو لمس کنی

gökyüzünün kırmızı boyarım
گوکیوزونون کیرمیزی بویاریم
آسمونتو قرمز میکنم

Kelebeklerden alırım rengini
کَلَبَکلَردَن آلیریم رنگینی
من رنگ رو از پروانه ها میگیرم

Tüm boyalarla katarım derdimi
توم بویاباردان کاتیریم دَردیمی
رنگهارو به تمام دردهام اضافه میکنم

Senin için yorarım kendimi
سنین ایچین یوراریم کندیمی
به خاطر تو خودمو خسته میکنم

Ama Gözlerini harika boyarım
آما گوزلَرینی حاریکا بویاریم
ولی من چشماتو عالی رنگ میکنم

İşte ben böyleyim izin ver kalbine gireyim
ایشته بن بویلَییم ایزین ور کالبینه گیرَییم
من اینطوری ام بذار وارد قلبت بشم

Bize dar buralar Sarıl bana uzaya gidelim
بیزه دار بورالار ساریل بانا اوزایا گیدَلیم
اینجا برامون تنگه، بغلم کن، تابریم یه جای دور

Sana biri dokunursa Adın benden sorulursa
سانا بیر دوکونورسا آدین بنده سورولورسا
اگه کسی بهت نزدیک بشه،اسم تورو از من بپرسه

Kör kurşun yolum bulursa
کور کورشون یولوم بولورسا
اگه گلوله ی سربِ کور راه منو پیدا کنه

Hapisti göze alıp
هَپیستی گوزه آلیپ
حتی زندان رفتن و به جون میخرم

Kafasına sıkarım
کافاسینا سیکاریم
و بهش شلیک میکنم

İşte ben böyleyim İzin ver kalbine gireyim
ایشته بن بویلَییم ایزین ور کالبینه گیرَییم
من اینطوری ام بذار وارد قلبت بشم

Bize dar buralar sarıl bana uzaya gidelim
بیزه دار بورالار ساریل بانا اوزایا گیدَلیم
اینجا برامون تنگه، بغلم کن، تابریم یه جای دور

ترجمه آهنگ ترکی Siyam Mavi Güneş

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سیام  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 2,221 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 8 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Ferhat Göçer Enkaz

ترجمه آهنگ ترکی Ferhat Göçer Enkaz

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ فرهاد گوچر به نام انکاز

Ferhat Göçer Enkaz Şarki sözleri

Bugünden yarına Sağ salim çıkar mı
بوگوندَن یارینا ساق سالیم چیکار می؟
از امروز تا فردا سالم میمونه(زنده میمونه)؟

Sırtında bir hançer Kalbinden yaralı bir adam
سیرتیندان بیر حانچَر کالبیندَن یارالی بیر آدام
مردی که از ناحیه قلب با خنجری در پشت زخمی شده

Bilmezdim evvelden acizmiş meğer insan
بیلمَزدیم اَوَلدَن آجیزمیش مَیَر اینسان
نمی دانستم که آدم از همون اولش درمانده بوده

Mağlupmuş her safta Hep yalnızlıkmış kazanan
معلوپ موش هر صِفتا هپ یانیزلیک میش کازانان
در هر خط شکست می خورده همیشه تنهایی بوده که پیروز می شده

Bir yol bul sen aklım
بیر یول بول سن عاکلیم
ذهن من راهی پیدا کن

ben bu kalpten bıktım
بَن بو کالپتن بیکتیم
من از این قلب خسته شدم

Söz geçmez kâr etmez derdim çok halimi bilmez
سوز گِچمَز کار اِتمَز دَردیم چوک حالیمی بیلمَز
تاثیر نمیذاره حرف حالیش نیست دردم زیاده حالمو نمیفهمه

Bir dur de sen aklım
بیر دور دا سن
یه لحظه صبر کن(فکر کن)

ben bu harpten bıktım
بن بو هارپتَن بیکتیم
من از این جنگ خسته شدم

Söz geçmez kâr etmez derdim çok halimi bilmez
سوز گِچمَز کار اِتمَز دَردیم چوک حالیمی بیلمَز
تاثیر نمیذاره حرف حالیش نیست دردم زیاده حالمو نمیفهمه

Dün yarınla barışır mı
دون یارنلا باریشار می
دیروز با فردا صبح(آشتی) میکنه ؟

bir gün herkes alışır mı?
بیر گون هر کس آلیشیر می؟
آیا روزی همه به اون عادت میکنن؟

Ne anlamsız bir harp bu
نه آنلامسیز بیر حارپ بو
چه جنگ بی معناییه که

Ardında enkaz bırakan
آردیمدا اَنکاز بیراکان
خرابه و آوار بر جای میذاره

ترجمه آهنگ ترکی Ferhat Göçer Enkaz

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های فرهاد گوچر  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 903 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 8 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Ahmet Parlak Haydaa

ترجمه آهنگ ترکی Ahmet Parlak Haydaa

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ احمد پارلاک به نام هایدا

Ahmet Parlak Haydaa Şarki sözleri

Bahtım kara, kapkara Bi ara düştüm dara
باحتیم کارا،کاپکارا بی آرا دوشتوم دارا
شانسم سیاه،خیلی سیاه من برای مدتی به تنگنا افتادم

Bu ara ömrü verdik Bir tek zarar (haydaa)
بو آرا عُمرومو وِردیک بیر تک ضارار
به این زندگی موقت عُمرمو دادمو فقط آسیب دیدم

Eğdirdin başımı Eşe dosta gözyaşımı
اَیدیردین باشیمی اِشه دوستا گوزیاشیمی
گردنمو کج کردی اشکمو پیش دوست و آشنا درآوردی

Tüm alem izledi Gün be gün oyanışımı
توم عالم ایزلَدی گون بَ گون او یانشیمی
تمام دنیا روز به روز بازی اشتباه منو تماشا می کردن

Yazına kışınaTırmandım dik yokuşuna
یازینا کیشینا تیرماندیم دیک یوکوشونا
تابستون، زمستون از شیب تند اون بالا رفتم

İnmez miyim senin O gözüne kaşına
اِنمَز مییم سنین او گوزونه کاشینا
نمیتونم برم تو اون چشمو ابروت(نمیتونم تودلت جا شم)

Benim bu bahtımı Karartan hain utansın
بنیم بو باحتیمین کارارتان حااین اوتانسین
ننگ بر خائنی که بخت منو سیاه کرد

Kapatın ışıkları Daha fazla kararsın
کاپاتین ایشیکلاری داها فاضلا کارارسین
چراغ ها رو خاموش کنین، بگذارید تاریک تر بشه

Benim yüreğim gibi Seninki de sararsın
بنیم اورَییم گیبی سَنینکی دَ سارارسین
قلب تو هم مثل قلب من زرد بشه (مریض بشه)

Sen aşka sabıkalı Bu kalbe zararsın
سن عاشکا سابیکالی بو کالبه ضارارسین
تو محکوم به عشق هستی این قلب رو آزار میدی

ترجمه آهنگ ترکی Ahmet Parlak Haydaa

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های احمد پارلاک  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 571 بازدید
ادامه مطلب ...
error: