متن و ترجمه آهنگ ایپک دمیر دیللی باللیم
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایپک دمیر به نام دیللی باللیم
İpek Demir Dili Ballım Şarki sözleri
Çok düşünme sevgilim
چوک دوشونمه سوگیلیم
عزیزم خیلی فکر نکن
Kalk gel hemen şimdi yanıma
کال گَل هَمَن شیمدی یانیما
بلند شو و همین الان پیش من بیا
Bırakırsan silinirim
بیراکیرسان سیلینیریم
اگه بری من حذف میشم
Kader yazmış seni soluma
کادَر یازمیش سنی سولوما
این سرنوشتِ که تو رو به قلبم نوشته
Böyle bir aşk kolay bulunmaz
بویله بیر عاشک کولای بولونماز
پیدا کردن چنین عشقی آسون نیست
Sans bu kapiyi iki kere çalmaz
شانس بو کاپیی ایکی کره چالماز
شانس دو بار این دَرو نمیزنه
Sevda yolu dikensiz olsa
سودا یولو دیکَنسیز اولسا
اگه راه عشق بی خار بود
Gül dallarında çiçekler açmaz
گول دانلاریندا چیچَکلر آچماز
تو گلدون هاشون گل باز نمیشه
El aleme rezil olalım
اِل عالمه رَذیل اولالیم
جلو عالم و آدم بی آبرو بشیم
Yada gel bu aşk yeniden yazalım
یادا گل بو عاشکی ینیدن یازالیم
یا بیا این عشقو از نو بنویسیم
Hele gel bana dilli ballım, Aaah
حَله گَل بانا دیللی باللیم ،آه
فعلا بیا پیشم شیرین زبونم آااه
aşk ünvanında yelken açalım
عاشک عنوانیندا یلکَن آچالیم
بیا به عنوان عشق بادبانی کنیم(بادبانها رو بکشیم)
Gülüşlerin Ilk baharım
گولوشلَرین ایلک باهاریم
خنده هات اولین بهار منه
Küsüşün , gidişin En kara ayazım
کوسوشون ،گیدیشین اَن کارا یازیم
قهرو رفتنت سیاه ترین نوشته ی سرنوشت منه
Hele gel bana dili ballım
حَله گَل بانا دیللی باللیم
فعلا بیا پیشم شیرین زبونم آااه
Aaaah aşk yok diyenlere Umut olalım
آه عاشک یوک دیَنلَره اوموت اولالیم
آه، بیاین امیدی باشیم برای کسانی که میگن عشق نیست
متن و ترجمه آهنگ ایپک دمیر دیللی باللیم
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ایپک دمیر اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ Ipek Demir Ayrılığın Kitabı
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایپک دمیر به نام آیریلیین کیتابی
Ipek Demir Ayrılığın Kitabı Şarkı Sözleri
Anlamıyor sevdam
آنلامیور سودام
عشقم درک نمی کنه
hayırlardan olmazlardan
حاییر لاردان اولمازلاردان
از نخیر ها و ناممکن ها
Koşa koşa kaçıyor
کوشا کوشا کاچیور
بدو بدو فرار میکنه
aşkı fısıldayan kucaklardan
عاشکی فیسیلدایان کوجاکلاردان
از آغوشهای که عشقو زمزمه میکنن
Bir meçhule gidiyor
بیر مجهوله گیدیور
به یه جای ناشناخته میره
gemileri kalbimin limanlardan
گَمیلَری کالبیمین لیمانلادان
کشتی های قلبم از بندرها
Sonu da yok görüyor bu
سونو دا یوک گورویور
عاقبتی هم نداره میبینه
bu kalp değil kolay unutanlardan
بو کالپ دییل کولای اونوتانلار
این قلب از اونایی نیست که زود فراموش کنه
Yine de vazgeçmedi
ینه ده وازگیچمَدی
با این حال تسلیم نشد
Her yolu da denedi
هر یولودا دِنَدی
هر راهی رو امتحان کرد
Seni bir pula ne de bir kula
سنی بیر پولا نَده بیر کولا
تو رونه به یه پول نه به یه غول
Satmayı düşünmedi
ساتمایی دوشونمَدی
فکر نکردم بفروشم
Sen beni bir kere
سن منی بیر کَره
تو منو یه بار ،
Ya da bin kere
یادا مین کَره
یا هم هزار بار
Halimi bile bile
حالیمی بیله بیله
با دونستن حالم
kaç kere yaktın
کاچ کَره یاکدین
چند بار سوزوندی
Ben seni yere göğe
بَن سنی یره گُویه
من تو رو به زمینو آسمان
peşinde gide gele
پِشینده گِده گَله
پشت سرت رفتم و اومدم
.
Ayrılığın yeni kitabını yazdım
آیریلیقین ینی کتابینی یازدیم
کتاب جدید جدایی رو نوشتم.
ترجمه آهنگ Ipek Demir Ayrılığın Kitabı
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ایپک دمیر اینجا کلیک کنید