ترجمه آهنگ ترکی Merve Yalçın Aşık Oldum
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مروه یالچین به نام آشک اولسون
Merve Yalçın Aşık Oldum Şarki sözleri
Tam kaybolmuşken kara ormanlarda
تام کایبولمُوشکن کارا اورمانلاردان
وقتیکه کاملاً تو جنگل های سیاه گم شده بودم
Umudum bir mesken gördüğüm rüyamda
اومیدیم بی مسکن گوردویوم رویادا
امید من به خوابی (رویا)که تو اون خونه ای دیده بودم
Bir sihir isterdim korusun beni kabuslardan
بی سِحیر ایستَردیم کوروسون بنی کابوسلاردان
یه جادویی میخوام که منو در برابر کابوس هام محافظت کنه
Gözlerini gördüm kayboldum o anda
گوزلَرینی گوردوم کایب اولودوم او آندا
چشماتو دیدم و اون لحظه گم شدم
Orada yok canavarlar
اوردا یوک جاناوارلار
اونجا هیولاهایی وجود نداره
Cadılar yamyamlar
جادیلار یام یاملار
جادوگرها و آدم خوارها
Şarkı söyler ağaçlar
شارکی سویلَر آغاجلار
درختا آواز میخونن
Pembe kanatlı kuşlar
پنبه کاناتلی کوشلار
پرنده های بال صورتی
Uçuyor kelebekler
اوچویور کَلَبَکلَر
پروانها پرواز می کنن
İçimde çok garip bir duygu
ایچیمده بی غریب بی دویگو
درونم یه حس غریب هست
Sen hayatıma renk ver
سن حایاتیما بی رنک وَر
تو به زندگیم یه رنگ بده
Galiba ben aşık oldum
گالیبا بن عاشیک اولدوم
احتمالا من عاشق شدم
Bir daha sevemem demiştim
بیر داها سومم دِمیشتیم
گفته بودم دیگه عاشق نمیشم
Seni gördüm tam değişti
سنی گوردوم تام دَیشتیم
اما تو رو دیدم و کاملا عوض شدم
Yaralarıma derman oldun
یارالاریما درمان اولدون
مرحمی برا زخم هام شدی
Acılar rüzgarla geçti
آجیلار روزگارلا گیتدی
دردها و تلخیهام با باد رفت
Korkmam daha ben soğuktan
کورکمام داها بن سواوکدان
دیگه از سوز و سرما نمیترسم
Isıtır beni sanki volkan gibi nefesin
ایسی تیر بنی سانکی وُلکان گیبی نَفَسین
نفست مثل آتشفشان منو گرم میکنه
Avuçlarımı, eritir bütün buzlarımı
آوُچلاریمی،اَریتیر بوتون بوزلاریمی
کف دستم، تمام یخ هام روآب می کنه
Senle yakmaz alevler
سنله یاکماز آلِولَر
با تو آتیش نمیسوزونه
Batamaz dikenler
باتاماز کی دیکَنلَر
خارها فرو نمیرن
Geçelim bütün zorlu yolları
گِچَلیم بوتون زور یولاری
بیا تا،از همه ی راه های سخت عبور کنیم
Gerçek olsun tüm masalları
گَرچَک اولسون توم ماسالار
بذار همه ی قصه ها حقیقت بشن
ترجمه آهنگ ترکی Merve Yalçın Aşık Oldum
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مروه یالچین اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Merve Yalçın Seni Unuttum
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مروه یالچین به نام سنی اونوتدوم
Merve Yalçın Seni Unuttum Şarki sözleri
Seni unuttum Oooooof
سنی اونوتدوم اوووووف
اووووووف تو رو فراموش کردم
Yıllar geçti , Çok gençtim
یلار گچدی،چوک گِنچدیم
سالها گذشت، من خیلی جوان بودم
İnanmıştım, Nasıl vazgeçtin
اینانمیشدیم،ناسیل وازگِچدیم
باور کردم چطور تسلیم شدی
Yıllar geçti sana bağlı kalamam
یلار گچدی سانا باغلی کالامام
سالها گذشت ، نمیتونم بهت وابسته بمونم
Bu aşka kendimi kaptırmam
بو عاشکا کندیمی کاپتیرمام
من گرفتار این عشق نمیشم
Oooo hayır hayır yapmam
اوووو حاییر حاییر یاپمام
اووووو نه نمیتونم نه نمیکنم اینو انجام نمیدم
O eski kapıları sana açamam
او اَسکی کاپیلاری سانا آچامام
نمیتونم اون درهای قدیمی رو برات باز کنم
Ne var ney yok, Yaşadım inan
نه وار نیه یوک،یاشادیم اینان
چه خبر، باور کن من زندگی کردم
Bi var bir yok, İçime hep attım
بی وار بی یوک،ایچیمه هپ آتیم
یه بار بود یه بار نبود،همش تو دلم ریختم
Senin için Doğan güneş
سنین ایچین دوآن گونش
طلوع خورشیدی که برای توئه
Tüm yaşadıklarım batar gider
توم یاشادیکلاریم باتار گیدَر
تمام تَجربیاتَم غرق میشه فرو میره
Yok inan hakkın
یوک اینان حاکین وبالین
نه حقتو باور کن
Vebalin üstüme mi kalsın
وبالین یوستومه می کالسین
و وبال تو بر گردنم بمونه
Olmaz , Sebepsiz aşkım
اولماز،سَبب سیز عاشکیم
به هیچ وجه، عشق من بی دلیل نمیشه
Yaşadık bitti bak günaydın
یاشادیک بیتی باک گون آیدین
زندگی کردیم تموم شد صبح بخیر
ترجمه آهنگ ترکی Merve Yalçın Seni Unuttum
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مروه یالچین اینجا کلیک کنید