ترجمه آهنگ ترکی

این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است
تاریخ انتشار : 18 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Kadehi Masalara

ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Kadehi Masalara

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ علاالدین ارگون به نام کادهی ماسالارا

Alaaddin Ergün Kadehi Masalara Şarki sözleri

Gittin Benden Uzaklara
بیتین بندن اوزاکلارا
تو از من دور شدی

Düşmüştüm Sensiz Tuzaklara
دوشموشدوم سنسیز توزاکلارا
من بی تو در تله افتاده ام

Ne Kaldı Geriye Senden Baksana
نه کالدی گِریه سندن باکسانا
ببین از تو چی باقی مونده

Bi’ Çift Gözyaşı, Hatıralar
بی چیف گوزیاشی،حاطیرالار
یه جفت اشک چشم و خاطرات

Kafaya Koydum Gidiyorum
کافایا کویدوم گیدیوروم
من اونو تو ذهنم گذاشتم و میرم

Yol Karanlık Yine De Yürüyorum
یول کارانیک ینه دَ یورویوروم
جاده تاریکه اما من بازم راه میرم

Ölüm Oysa Ki Bana Ayrılık
اولوم اویسا کی بانا آیریلیک
در حالی که مرگ برای من جداییه

Ben Ağlanacak Halime Gülüyorum
بن آغلاناجاک حالیم گولویوروم
من به حالی که باید گریه کنم میخندم

Kadehi Masalara
کادهی ماسالارا
نمیتونم جام به میز بکوبم

Vuramam Yaramadan
وُرامام یارامادان
بدون آسیب زدن

Merhem Olamam
مرحم اولامام
نمیتونم مرهم بشم

Kanayan Yaralara
کانایان یارالارا
به زخمهایی که ازشون خون میاد

Gururum Engel
غروروم انگل
غرورم مانع میشه

Yaşanan Anılara
یاشانان آنی لارا
به خاطراتی که گذروندیم

Çok Düşündüm
چوک دوشوندوم
خیلی فکر کردم

Inan Seni Aramadan
اینان سنی آرامادان
باورکن بدون اینکه دنبالت بگردم

ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Kadehi Masalara

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  علاالدین ارگون  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 640 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 18 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Edis Çok Çok

ترجمه آهنگ ترکی Edis Çok Çok

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ادیس به نام چوک چوک

Edis Çok Çok Şarkı Sözleri

Olsun, kapris yok
اولسون کاپریز یوک
خوب بزار هواوهوس باشه

Bir de bu yanaktan bam bam bam
بی دَ بو یاناکدان بام بام بام
و این یکی بر گونه بام بام بام

Geri aldık baştan
گری آلدیک باشتان
ما اونو پس گرفتیم

Yine yine yerlere ser beni mindere
ینه ینه یرلَرَ سَر بنی میندَره
دوباره منو روی زمین بزار(ترجمه مترادف)

Kıyamam sana ben
کیامام سانا بن
من نمیتونم بهت صدمه بزنم

Tutuşur kül olurum
توتوشور کول اولاریم
میسوزم و خاکستر میشم

Sürerim alayı
سورَریم آلایی
سوار بر مرکب میروم(ماشین)

Savaşır tuş olurum
ساواشیر توش اولوروم
من کلید مبارزه میشم (برنده میشم)

Yarası hatırlatır bütün dikenleri
یاراسی حاتیرلاتیر بوتون دیکَنلَری
زخمش همه ی خارها رو به یادم میاره

Yakışır bir gözyaşın geçersin enleri
یاکیشیر بیر گوزیاشین گِچَرسین اِنلَری
یک اشک شایسته ی گذشتن از تو نیست

Yarası hatırlatır bütün dikenleri
یاراسی حاتیرلاتیر بوتون دیکَنلَری
زخمش همه ی خارها رو به یادم میاره

Yakışır bir gözyaşın geçersin enleri
یاکیشیر بیر گوزیاشین گِچَرسین اِنلَری
یه اشک شایسته ی گذشتن از تو نیست

Yanına yanına al beni yanına
یانینا یانینا آل بنی یانینا
کنارت، منو کنار خودت بگیر(نگه دار)

Yakışırız ama çok çok
یاکیشیرز آما چوک چوک
اما خیلی بهم میایم(جفت همیم) خیلی

ترجمه آهنگ ترکی Edis Çok Çok

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  ادیس  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 3,951 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 18 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Begüm Polat Affettim

ترجمه آهنگ ترکی Begüm Polat Affettim

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بگوم پولات به نام آف اتیم

Begüm Polat Affettim Şarki sözleri

(Affettim) Sen bu gururumu mahvettin
آف اتیم سن بو غرورومو ماهواِتین
(بخشیدم) اما تو غرورمو نابود کردی

Artık git geri lanetli Kalbim huzurunu kaybetti
آرتیک گیت گیری لعنتلی کالبیم حضورونو کایب اِتی
حالا برگرد قلب لعنتی من آرامشش رو از دست داده

ama ben seni her gece affettim
آما بن سنی هر گجه آف اتیم
اما من تو رو هر شب بخشیدم

Umutları doldurup at
اوموت لاری دولدوروپ آت
امیدها را پر کن بنداز

Cebime hayallerimi koyduğum an gittin
جِبیمه حایالَریمی کویدوم آن گیتین
همون لحظه ای که رویاهام رو تو جیبم گذاشتم تو رفتی

Bu gülleri soldu mu Bak
بو گولَری سولدومو باک
ببین این گلها پژمرده شده اند

Kalbimin aynası pas olduğu an bitti
کالبیمین آیناسی پاس اُلدوقو آن بیتی
وقتی آینه دلم زنگ زد تموم شد

Ne kendini sorduğu var
نه کندینی سوردوقو وار
از خودش چی پرسید

Ne sevdiği var kafa
نه سودیی وار کافا
چه چیزی رو دوست داره(چه کسی رو)

dolduramam gittim
دولدورامام گیتیم
نمیتونم(جاتو) پرکنم و رفتم

Ne yanlışı bildiğin var
نه یانلیشی بیلدین وار
نه میتونی اشتباه تو بفهمی(میدونی چی شده)

ne yolları dar Ama olduramam bitti
نه یولاری دار آما اولدورَمم بیتی
چه جاده های باریکی اما من نمیتونم انجام بدم

Gelir mi bana ne verdi sana
گَلیر می بانا نه وردی سانا
میاد پیش من، به تو چی داد

Karanlığı al sokaklarına
کارانلیکی آل سوکاکلارینا
تاریکی رو بگیر برای کوچه های خودت

Olur mu yara bu kalbim ama
اولور مو یارا بو کالبیم آما
اما این قلب منه که زخم شده

Yön veremem yalanlarına
یول وِرَمم یالانلارینا
نمی تونم اجازه بدم دروغ هاتو بگی

Sevindirici bu gönlüm için
سویندیری جی بو گونلوم ایچین
این برا قلب من خوشحال کننده است

Hayatımı al karanlığına
حایاتیمی آل کارانلِقینا
زندگی منو به تاریکیِ خودت ببر

Kaybolurum belki ama
کایب اولوروم بلکی آما
شاید گم و گور بشم اما

Söz veremem yalanlarına
سوز ورمَم یالانلارینا
نمی تونم به دروغهات قول بدم

ترجمه آهنگ ترکی Begüm Polat Affettim

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بگوم پولات  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 997 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 17 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Özgür Alter Dem

ترجمه آهنگ ترکی Özgür Alter Dem

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزگور آلتر به نام دم

Özgür Alter Dem Şarkı Sözleri

İçimde bir çocuk
ایچیمده بیر چوجوک
درونم یه بچه

Zamansız ağlıyor
زامان سیز آغلی یور
بی موقع گریه میکنه

Yıllar su gibi geçmiş geri dönmüyor
یلار سو گیبی گیچمیش گِری دونمیور
سالها مثل آب گذشتن و برنمی‌گردن

Hatıralar uzaktan bana el sallıyor
حاطرالار اوزاکدان بانا اَل سالیور
خاطرات از دور به من دست تکون میدن

Uzansam tutulmuyor, gülüp geçiyor
اوزانسام توتولمویور،گولوپ گیچیور
دستمو دراز میکنم که بگیرمشون (خاطرات) میخندن و میرن

Yine aklıma geldin boğazım düğümlendi
ینه عاکلیما گَلدین بوقازیم دوگونَندی
دوباره به یادت افتادم و گَلوم بغض کرد

Sigaramın dumanından mı?
سیگارمین دومان ناندی؟
از دود سیگارمه؟

Kirpiklerim nemlendi.
کیرپیکلَریم نَملَندی
که مژه هام مرطوب شده

Hayalimiz vardı bizim, hayat adil olmadı
حایالیمیز واردی بیزیم،حایات عادیل اولمادی
چه رویاهایی داشتیم، اما زندگی باما منصف نبود

Senin yokluğunda gönlüm hasretlerle demlendi
سنین یوکلووندا گونلوم حاسرتلَرلَ دَملَندی
در نبودت، دلم با حسرت دمساز بود

Yine aklıma geldin boğazım düğümlendi
ینه عاکلیما گَلدین بوقازیم دوگونَندی
دوباره به یادت افتادم و گلوم بغض کرد

Sigaramın dumanından mı?
Kirpiklerim nemlendi
سیگارمین دودمانیندان می؟
کیپریکلَریم نملَندی
از دود سیگارمه که مژه هام مرطوب شده؟

Hayalimiz vardı bizim, hayat adil olmadı
حایالیمیز واردی بیزیم،حایات عادیل اولمادی
چه رویاهایی داشتیم، اما زندگی باما منصف نبود

Akşam güneş batarken, bir hüzün çöküyor
آکشام گونش باتارکن،بیرحُزُن چوکُیور
وقتی خورشید غروب میکنه، یه غمی میشینه

Nasıl ayrıldık senle aklım almıyor
ناسیل آیریلدیک سَنله عاکلیم آلمیور
نفهمیدم چطور از تو جدا شدم

Sen benim sevgilimdin, en yakın arkadaşım
سَن بَنیم سِوگیلیم دین،اَن یاکین آرکاداشیم
تو عشق من بودی، نزدیکترین دوستم

Yabancı mı olduk şimdi, kalbim acıyor.
یابانجی می اولدوک شیمدی،کالبیم آجیور
قلبم درد میکنه، وقتی میبینم الان غریبه شدیم

Yine aklıma geldin boğazım düğümlendi
ینه عاکلیما گَلدین بوقازیم دوگونَندی
بازم یادم افتادی گلوم بغض کرد

Sigaramın dumanından mı? Kirpiklerim nemlendi.
سیگارمین دودمانیندان می؟کیرپیکلَریم نملَندی
از دود سیگارمه که مژه هام مرطوب شدن؟

Hayalimiz vardı bizim, hayat adil olmadı
حایالیمیز واردی بیزیم،حایات عادیل اولمادی
رویاهایی داشتیم، زندگی با ما منصف نبود

Senin yokluğunda gönlüm hasretlerle demlendi
سنین یوکلووندا گونلوم حاسرتلَرلَ دملَندی
در نبودت دلم با حسرت دمساز شد

ترجمه آهنگ ترکی Özgür Alter Dem

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزگور آلتر  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,786 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 17 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Sura iskenderkli karanlik

ترجمه آهنگ ترکی Sura iskenderkli karanlik

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سورا اسکندرلی به نام کارانلیک

Sura iskenderkli karanlik Şarki sözleri

Karanlıklardayım Sensiz
کارانلیکلاردایم سنسیز
بی تو،تو تاریکی ام

Gör Nasıl Kaldım Çaresiz
گور ناسیل کالدیم چاره سیز
ببین چطور بی پناه شدم

Bir Gelsen, Bir Görsen
بیر گَلسَن، بیر گورسن
کاش بیای و ببینی

Hastalandım Dermanım Sen
حاستالاندیم درمانی سن
مریض شدم درمانم تویی

Ömürler Kısa, Bu Dünya Fani
عُمرلَر کیسا،بو دنیا فانی
زندگی کوتاه و جهان فانی

Sevdim Bir Kere, Ne Olmuş Yani
سِودیم بیر کَرَه،نه اولموش یانی
چی شده حالا ما یه بار عاشق شدیم

Canım Yanıyor.. Kafamda Duman
جانیم یانیور،،کافامدا دومان
تنم میسوزه و سرم سنگین شده

Neler Oluyor Bana, Aman Aman
نَلَر اولیور بانا،آمان آمان
خدایا،چه اتفاقی برام داره میوفته

Karanlıklardayım Sensiz
کارانلیکلاردایم سنسیز
بی تو،تو تاریکی ام

Gör Nasıl Kaldım Çaresiz
گور ناسیل کالدیم چاره سیز
ببین چطور بی پناه شدم

Bir Gelsen, Bir Görsen
بیر گَلسن،بیر گورسن
کاش بیای و ببینی

Hastalandım Dermanım Sen
حاستالاندیم درمانی سن
مریض شدم درمانم تویی

Bu Yol Kaç Basamak
بو یول کاچ باساماک
این مسیر چند قَدَمه

Iklim Hep Mi Sağanak
ایکلیم هپ می ساقاناک
آب و هوا (اقلیم) همیشه یه جوره

Kalbim Tut Bir Tutanak
کالبیم توت بیر توتاناک
قلبم یه رکورد نگه داشته

Her Yerim Yamak Yamak
هر یریم یاماک یاماک
همه جام وصله پینه داره(زخمه)

Sence Bu Mu Yaşamak
سنجه بو مو یاشاماک
به نظرت این زندگیه؟

Yaralı Yaralı Yaşıyorum Yaralı
یارالی یارالی یاشیوروم یارالی
زخمیه زخمی با زخمهام زندگی میکنم

Kim Ne Eyleyecek, Bir Densiz Adamı
کیم نه ایلَیَجَک،بیر دَنَسیز آدامی
برا یه آدم بی کس چه کسی چه کاری میکنه

Sevda diyorlar nedir kuralı
سودا دیورلار نَدیر کورالی
عشقی که میگن چه حکمی داره

Sen oralı, ben buralı
سن اورالی بن بورالی
تو اهل آنجا هستی، من از اینجام

ترجمه آهنگ ترکی Sura iskenderkli karanlik

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  سورا اسکندرلی  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 827 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 16 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Yıldız Tilbe Birden Çıksan Karşıma

ترجمه آهنگ ترکی Yıldız Tilbe Birden Çıksan Karşıma

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ییلدیز تیلبه به نام بیردن چکسان کارشما

Yıldız Tilbe Birden Çıksan Karşıma Şarki sözleri

Birden çıksan karşıma
بیردن چکسان کارشما
اگه ناگهان جلوی من ظاهربشی

Allah.. Allah
آلاه آلاه
ای خدا … ای خدا

Girsen şu hayatıma Allah.. Allah
گیرسن شو حایاتیما آلاه آلاه
اگه به زندگی من بیایی ای خدا … ای خدا …

Gökten yağmurlar gibi Allah.. Allah
گوکتَن یامورلار گیبی آلاه… آلاه
مثل باران از آسمان ای خدا … ای خدا

Yağsan şu hayatıma Allah.. Allah.
یاغسام شو حایاتیما آلاه..آلاه
اگه بباری به زندگیم ای خدا ..ای خدا

Güneşte kurur gibi Serilsem ellerine
گونشدَن کورور گیبی سَریلسَم اَلَرینَه
اگه روی دستات دراز بکشم انگار زیر آفتاب خشک میشه

Yorgun çocuklar gibi Uyusam dizlerinde
یورگون چوجوکلارگیبی ایوسام دیزلَرینده
کاش مثل بچه های خسته روی زانوهات بخوابم

Gidene çok yol Varmış Aşka, Aşka
گیدنه چوک یول وارمیش عاشکا،عاشکا
راه درازی برای عشق ورزیدن وجود داره

Ateş böceği gibi Yana.. Yana
آتش بوجَگی گیبی یانا..یانا
مثل کرم شب تاب در حال سوز و گداز

Belki hiç yaşanmadı Daha.. Daha
بَلکه هیچ یاشانمادی داها داها
شاید هرگز اتفاق نیفتاده دیگه.. دیگه

İçimde binbir kadın Rüya.. Rüya
ایچیمده بینبیر کادین رویا…رویا
هزار و یک زن در من رویا.. رویا

Aşk üzmez dedi kalbim
عاشک اوزمز دِدی کالبیم
دلم می گفت عشق ناراحت نمیکنه

Seni bilmediğinden
سنی بیلمَدیندن
چون تو رو نمی شناخت

Elimde değil sevmek
اَلیمده دَییل سِومَک
دوست داشتن دست خودم نیست

Özlüyorum bakarken
اوزُلو یوروم باکارکن
دلتنگ میشم وقتی نگاه میکنم

ترجمه آهنگ ترکی Yıldız Tilbe Birden Çıksan Karşıma

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ییلدیز تیلبه  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,197 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 15 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Dicle Olcay Dur Sözünde

ترجمه آهنگ ترکی Dicle Olcay Dur Sözünde

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ دیکله اولکای به نام دور سوزونده

Dicle Olcay Dur Sözünde Şarki sözleri

Yıllardır peşinden Sürüklendim bak
یلاردی پِشیندن سوروکلَندیم باک
ببین من سالها دنبال تو کشیده شدم(درپی تو بودم)

Ne olur dursun bana biraz , artık uzak
نه اولور دورسون بانا بیراز،آرتیک اوزاک
مهم نیست برای من چه اتفاقی می افتد، الان دیگه خیلی دور

Bensiz günlerin güzel geçmiş , boş lafı bırak
بنسیز گونلَرین گوزَل گچمیش بوش لافی بیراک
روزهایت بدون من زیبا گذشته، حرفهای الکی ول کن

Benim yanımdaki herkes artık sana tuzak
بنیم یانیمداکی هر کس آرتیک سانا توزاک
هر کسی که کنار منه برای تو یه تله است

Aşk diye diye yanmışım
عاشک دیه دیه یانمیشیم
گفتمو از عشق سوختم

boş yere
بوش یره
بیهوده و الکی

Ah etsem anlar mısın
آه اِتسَم آنلار میسین
آه بکشم میفهمی

bile bile , Her şeyi sen bitirdin
بیله بیله،هر شی سن بیتیردین
عمداً همه چیز را تمام کردی

son sözünle Bir daha olmaz artık
سون سوزونله بیر داها اولماز آرتیک
با حرف آخرت، دیگه تکرار نمیشه

sen bu kalbi ne sandın
سن بو کالبی نه ساندین
تو این قلبو چی فرض کردی

Gidiyorsun dur sözünde
گیدیورسون دور سوزونده
داری میری رو حرفت وایستا

ترجمه آهنگ ترکی Dicle Olcay Dur Sözünde

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  دیکله اولکای  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 520 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 15 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Hülya Avşar Yapma Aşkım

ترجمه آهنگ ترکی Hülya Avşar Yapma Aşkım

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ هولیا آوشار به نام یاپما عاشکم

Hülya Avşar Yapma Aşkım Şarki sözleri

Vurdun gittin kör kurşun Adınmış serseri
وُردون گیتین کور کورشون آدینمیش سرسری
زدی و رفتی گلوله کور رو اسم تو ولگرد آس و پاس بود

Dayanmak çok zormuş Hasret denen şu illetin
دایانماک چوک زورموش حاسرت دنن شو علَتین
تحمل این بیماری به نام حسرت خیلی سخته

Sayılı gün çabuk geçer Sakın unutma beni
سایلی گون چابوک گیچَر ساکین اونوتما بنی
روزهای شمارش شده(معلوم) به سرعت می گذرن، منو فراموش نکن

Tabii içinde varsa Aşkın asaleti
تابی ایچینده وارسا عاشکین آصالتی
البته اگه اصالت عشق در دلت وجود باشه

Yapma Aşkım
یاپما عاشکیم
نکن عشقم

İkimizde biteriz
ایکیمیزده بیتیریز
ما هر دو تموم(نابود) میشیم

Bi yalancıya düşeriz
بی یالانجیا دوشَریز
ما گرفتار یه دروغگو میشیم

Boşa geçene ömür Deriz
بوشا گٓچَنه عُمر دِریز
ما میگیم زندگی تلف شده

Sakın yapma
ساکین یاپما
اینکارو نکن عشقم

Bekler durur seni Bu aşka aşık gariban
بَکلَر دورور سنی بو عاشکا عاشیک گاریبان
بیچاره عاشق این عشق همیشه منتظر توست

Sesi çıkmaz karşısında Hakim kalem kıran
سَسی چیکماز کارشیسیندا حاکیم کلام کیران
صداش درنمیاد در مقابلش قاضی قلم را شکست

Gün gelir döner elbet Ahı ah bu devran
گون گَلیر دونَر البت آهی آه بو دِوران
یه روزی میاد روزگار میچرخه البته
آه و نفرین، این دوران

O zaman tecelli eder Aşkın adaleti
او زامان تَجَلی اِدَر عاشکین عدالتی
آنگاه عدالت عشق آشکار خواهد شد

ترجمه آهنگ ترکی Hülya Avşar Yapma Aşkım

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  هولیا آوشار  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 546 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 14 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Gör Bak

ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Gör Bak

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ علاالدین ارگون به نام گور باک

Alaaddin Ergün Gör Bak Şarki sözleri

Yıkıldığım doğru; gerisi mübalağa
یکیلدیم دوُری گِریسی مبالغه
درسته که زمین خوردم من بقیه اش اغراقه

Kavgam hayli zorlu bi’ nefsi müdafaa
کاوگام هایلی زورلو بی نفسی مُدافا
مبارزه من یه دفاع شخصیِ بسیار سخته

Yaşadığım doğru; nefesim var, amma
یاشادیم دوُرو،نفسیم وار آما
درسته که زندگی می کنم. اما فقط نفس دارم

Cehenneme komşu kavrulduğum sahra
جهنَمیم کومشو کاورولدووم صحرا
صحرای که من رو کنار جهنم بریان کرد

Beni boğar sana hayat veren hava
بنی بوقار سانا حایات وِرَن هوّا
هوایی که به تو زندگی می دهد منو خفه میکنه

Suçlusu adalet bitmiyorsa davam
سوچلوسو عادالت بیتمیورسا داوام
عدالت گناهکاره،اگه کیفر تموم نشه ادامه بده

Bu nasıl bi’ lanet düşmüyor yakamdan
بو ناسیل بی لاعنت دوشمیور یاکامدان
این چه نفرینی که دست از یقه ام بر نمیداره

Hakkını helal et; gidiyorum sevdam
حاکینی حلال اِت گِدیوروم سِودام
دارم میرم عشقم حقتو حلال کن

Biz ayrı insanların dünyalarıyız
بیز آیری اینسانلارین دونیالاریز
ما آدم‌های متفاوت از دنیاهای متفاوت هستیم

Uyduları nefret olmuş dünyaları hırs
اُیدولاری نفرت اولموش دونیا لاری حرص
ماه هاشون پر از نفرت ودنیاشون جاه طلبی

İkimize tuzak oldun dünyam darılıp
ایکیمیزَ توزاک اولدو دونیام دارالیپ
تو برای هر دوی ما دام شدی، دنیام کوچیک شد

Gayrı bize haram oldu dünya barışı
گایری بیزَ حارام اولدو دونیا باریشی
صلح دنیا برای ما حرام شد

Gör bak, neler oldu yüreğime
گور باک،نَلَر اولدو یورَگیمه
ببین چه بلایی سر دلم اومد

Tutmam! Elin olmuş ellerin
توتمام اَلین اولموش اِلَرین
نمی گیرم دستانت مال غریبه شده

kir pas , Zehir ettin düzenimi
کیرپاس،زهیر اِتین دوزَنیمی
زنگ زد،زهر کردی نظم و انضباط منو

heyhat ! Bana senden gayrı olmaz
هیهات! بانا سندن گایری اولماز
هیهات ! برای من ، به غیر ِ از تو نمیشه

ne bi’ yar, ne de yara
نه بی یار،نه دَ یارا
نه یه یار و نه یک زخم

Düşman! En baba karın; zarar
دوشمان!اَن بابا کارین ضارار
دشمن ! ای بابا بهترین منفعتت ، ضرره

Ağlar kalp; nefreti sarar
آغلار کالپ،نفرتی سارار
قلب گریان ونفرت رو بغل میگیره

Yanar , yine olmaz aşkın
یانار،ینی اولماز عاشکین
میسوزه اما بازم عشق تو نمیشه

ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Gör Bak

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  علاالدین ارگون  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,711 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 14 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya

ترجمه آهنگ ترکی Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ فرح زیدان به نام نه آیاکسن دونیا

Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya Şarki sözleri

Ne аyаksın sen dünyа
نه آیاکسن سن دونیا
چه کاره ای دنیا؟(حیله گر)

Çözemedim bir türlü şаhsını
چوزَمَدیم بیر تورلی شاحصینی
نتونستم شخصیت رو بفهمم

Bir elinle veriyorsun аmmа
بیر اِلینه وِریورسون آما
با یه دست میدی اما

Diğer elin аlmаk için yаkаmdа
دییر اَلین آلماک ایچین یاکامادا
دست دیگَت برا پس گرفتن تو یقه مه

Kаhır dа senden dünyа
کاهیر دا سندن دونیا
جهنم هم درون توئه

hаyır dа senden güyа
حایر دا سندن گویا
گویا خیر هم نزد توئه

Bir аyаğım çukurdа diğer аyаğım
بیر آیایم چوکوردا دییر آیایم
یه پام تو چاله است وپای دیگه ام

direniyor sаnа (şahsına)
دیرِنیور سانا(شاحصینا)
در مقابلت مقاومت میکنه(شخصاً)

Düşe kаlkа yitip giden
دوشن کالکا یتیپ گیدن
اونکه با بالا و پایین (افتان و بلند شدن) گم شد و رفت

bu ömrüm yаlаnmış
بو عُمروم یالانمیش
این عمر و زندگیم دروغ بوده

Hаyаllerim rüyаlаrım tek tek kаrаrmış
حایاللَریم رویا لاریم تک تک کارالمیش
رویاها و خیالات من یکی یکی سیاه ونابود شدن

Ecel kаpıyа dаyаnmış zulmetme bаri
اَجَل کاپیا دایانمیش ظولم اِتمه باری
مرگ به در تکیه زده حداقل ظلم نکن

Ben sаnа fаni sen bаnа hаin zor bunun bedeli
بن سانا فانی سن بانا حایین زور بونون بَدَلی
من برات فانی( نابود شده) و تو هم به من خائنی بهای این امر سخته

ترجمه آهنگ ترکی Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های فرح زیدان  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 596 بازدید
ادامه مطلب ...
error: