ترجمه آهنگ Ayçin Asan Sen Miydin Sevgilimi Çalan
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیچین آسان به نام سن مییدین سوگیلیمی چالان
Ayçin Asan Sen Miydin Sevgilimi Çalan Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ آیچین آسان سن مییدین سوگیلیمی چالان
Sen miydin sevgilimi çalan
سن مییدین سوگیلیمی چالان
تو بودی که عزیزمو دزدیدی؟
Anladım ki dostluklar yalan
آنادیم کی دوستوکلار یالان
فهمیدم که دوستیها دروغه
Sen olamazsın bu canımı acıtan,
سن اولامازسین بو جانیمی آجیتان
این تو نیستی که به من صدمه میزنی
Beni sırtımdan vuran
بنی سیرتیمدان وُران
از پشت خنجر میزنی
Ben miydim seni böyle yakan
بن میدین سنی بویله یاکان
این من بودم که تو رو اینطوری سوزند؟
Sevdiğine kem gözle bakan
سِودینه کم گوزله باکان
اونی که با چشم حقارت به عزیزش نگاه میکرد
Bilmiyordum onun senle olduğunu
بیلمیوردوم اونون سنله اولدوعونو
نمیدونستم که اون باهات بود
Nasıl yaptım sana bunu
ناسیل یاپتیم سانا بونو
چطور باهات این کارو کردم
Ben onu delice sevmiştim
بن اونو دَلیجه سِومیشدیم
من اونو دیوانه وار دوست داشتم
Gözlerine cennet demiştim
گوزلَرینه جنت دِمیشدیم
و به چشماش بهشت گفته بودم
Bir daha, hiçbir gülen göze inanmam
بیر داها هیچ گولَن گوزه اینانمام
دیگه به هیچ چشم خندونی اعتماد نمیکنم(باور نمیکنم)
yıkılırım da inanmam
یاکیلیریم دا اینانمام
زمین میخورم اما باور نمیکنم
Çıkarsızca sevdim ben onu
چیکارسیزجا سِودیم بن اونو
من اونو بی قید و شرط دوست داشتم
Böyle mi olacaktı sonu
بویله می اولاجاکدی سونو
قراره آخرش اینطوری تموم بشه ؟
Sen de yandın bu aşkta bak
سن دا یاندین بو عاشکتا باک
ببین توام تو این عشق سوختی
bende yandım Haketmedik biz bunu
بنده یاندیم حاکیتمَدیک بیز بونو
منم سوختم اما حق ما این نبود
İlkbaharım kışa döndü Bu zalimin yüzünden
ایلک باهاریم کیشا دوندو بو ظالیمین یوزوندَن
بهار من به خاطر این بی رحم به زمستون تبدیل شد
Dostum senin bir suçun yok
دوستوم سنین بیر سوچون یوک
دوست من این تقصیر تو نیست
Anlıyorum gözünden
آنیوروم گوزوندَن
من اینو از چشمات میفهمم
Seni üzgün görmektense Bu kalbimi yakardım
سنی اوزگون گورمَکتن سَه بو کالبیمی یاکاردیم
من این قلبمو میسوزونم تا اینکه غمگین ببینمت
Öleceğimi bilsem de Aranızdan çıkardım
اولَجَیمی بیلسَم دَ آرانیزدان چیکاردیم
با اینکه میدونم میمیرم ولی از بین شما دوتا خارج میشدم
Evet sen de ben de yandık
اِوِت سن دَ بن دَ یاندیک
بله من و تو هم سوختیم
Bir şeytanı melek sandık
بیر شیطانی ملک ساندیک
یه شیطونو فرشته پنداشتیم
Bu hayattan bir ders aldık
بو حایاتدان بیر درس آلدیک
از این زندگی یه درس گرفتیم
İki dost bizbize kaldık
ایکی دوست بیزبیزه کالدیک
دو تا دوست با خودمون موندیم
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیچین آسان اینجا کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
نظر خود را بنویسید