ترجمه آهنگ ترکی Nahide Babashlı Akşam Olur Karanlığa Kalırsın
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ناهیده باباشلی به نام آکشام اولور کارانلیعا کالیرسین
Nahide_Babashlı Akşam Olur Karanlığa Kalırsın Şarki sözleri
Akşam olur
آکشام اولور
غروب که میشه
Karanlığa kalırsın
کارانلیعا کالیرسین
تو تاریکی میمونی
Derin derin sevdalara Dalarsın
درین درین سودالاردا دالارسین
تودر عشق های عمیق فرو میروی
oy gelin gelin Sevdalı gelin
اوی گَلین گَلین سودالی گلین
ای عروس عروس وای عروس عاشق
Öldürdün beni
اولدوردون بنی
تو منو کُشتی
Beni koyup Yad ellere varırsın
بنی کویوپ یاد اِلَرَ وارارسین
تو منو گذاشتی و رفتی به غریبه ها رسیدی
Sana zülüm Bana ölüm değil mi ?
سانا ظُلوم بانا اولوم دییل می ؟
این برا تو ظلم و برا من مرگ نیست ؟
Bülbül ne ötersin Yuvan mı yoktur ?
بلبل نه اوتَرسین یووان می یوکدون
بلبل چی میخونی مگه لونه نداری ؟
Yoksa benim gibi Sevdan mı çoktur?
یوکسا بنیم گیبی سودان می چوکدو؟
یا مثل من عشقت زیاده؟
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ناهیده باباشلی اینجا کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ناهیدخانم سلام بسیار عالی ترجمه کردید من دخترم که پزشک بود سه روز به عروسیش مونده در زمان کرونا فوت کرد این آهنگ شیروان فیلمش اوی گلین گلین سودالی گلین را میخواهم قدری گریه میکنم سبک میشم متشکرم عزیزم دخترم دبیربازنشسته ایرانی تهران منطقه 4تهران
سلام. خدا رحمت کنه دختر تونو روحش شاد چشم در اولین فرصت براتون ترجمه میکنم و تو سایت میزارم ممنون که با ما همراهین 🙏
اگر ممکن است ویدئو ی ترانه ترکیه ای اقشام اولور قارانلیخ دا قالیرسان شیروان با ترجمه ناهید خانم عزیزمتشکرم
ما فقط کار ترجمه انجام میدیم ویدیو نمیزاریم
نظر خود را بنویسید