ترجمه آهنگ های ترکی و آذری

ترجمه آهنگ İsmail YK Arama Artık

ترجمه آهنگ İsmail YK Arama Artık

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اسماعیل یاکا به نام آراما آرتیک

 

İsmail YK Arama Artık Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ اسماعیل یاکا آراما آرتیک

Benden sonra neler yaşarsın
بندن سونرا نَلَر یاشارسین
بعد از من چطوری زندگی میکنی؟

Ne halin varsa gör yanacaksın
نه حالین وارسا گور یاناجاکسین
ببین،هر کاری بکنی بازم میسوزی

Arama artık kalbim de kırık
آراما آرتیک کالبیم دَ کیریک
دلم شکسته دیگه زنگ نزن

Beni de unut yok sana umut
بنی دَ اونوت یوک سانا اوموت
منو فراموش کن، امیدی به تو نیست

Bana da yazık kafam da kırık
بانا دا یازیک کافام دا کیریک
برا خودمم متاسفم سَرَمَم شکسته

Beni de unut
بنی دَ اونوت
منو هم فراموش کن

Adımı sokağımı numaramı yazma
آدیمی سوکاعیمی نومارامی یازما
اسم مو آدرس و شماره مو ننویس

Hepsi değişti kendini yorma
هپسی دَیشدی کندینی یورما
خودتو خسته نکن همش عوض شده

Odamı yatağımı kimliğimi yaktım
اودامی یاتاعیمی کیملیعیمی یاکتیم
اتاقم، تختم، هویتم رو سوزوندم

Unut beni bir daha da sorma
اونوت بنی بیر داها دا سورما
منو فراموش کن و دیگه سراغمو نگیر

ترجمه آهنگ İsmail YK Arama Artık

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اسماعیل یاکا اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 359 بازدید

نظر خود را بنویسید

نظر شما پس از تایید مدیریت درج خواهد شد

هنوز نظری ثبت نشده است ، اولین نفری باشید که نظر میدهید !