متن و ترجمه آهنگ ابرو گوندش چوک اوزگونسون آرکاداش
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام چوک اوزگونسون آرکاداش
Ebru Gündeş Çok Üzgünsün Arkadaş Şarki sözleri
Çok üzgünsün arkadaş
چوک اوزگونسون آرکاداش
خیلی غمگینی رفیق
Bir derdin mi var ..?
بیر دردین وارمی
دردی داری ؟
Derdinden anlamayan Sevgilin mi var
دردیندن آنلامایان سوگیلین می وار
آیا غشقی داری که مشکلات تورو درک نمیکنه؟
Bir zamanlar bende Senin gibiydim
بیر زاماندا بنده سنین گیبی دیم
یه زمانی منم مثل تو بودم
Sevdiğim için deli gibiydim
سوگیلیم ایچین دَلیی گیبی دیم
برا عشقم مثل دیونه ها بودم
Hep gece gündüz içen biriydim
هپ گجه گوندوز ایچَن بیریدیم
همیشه هر شب و هر روز یه آدم مست بودم
Bak gör aşk beni ne hale koydu
باک گور عاشک بنی نه حاله گویدو
ببین عشق منو به چه حالو روزی گذاشته
Simsiyah saçım bembeyaz oldu
سیم سیاه ساچیم بم بیاز اولدو
موهای سیاهم سفید شده
Ben böylemiydim böylemi dodum
بن بویلَمیدیم بویله می دودوم
من اینجوری بودم؟ اینجور متولد شدم؟
Genç yaşımda bir ihtiyar oldum
گَنج یاشیمدا بیر ایحتیار اولدوم
در جوانی پیرمرد شدم
Elde değil arkadaş çok seviyorum
الده دِییل آرکاداش چوک سویوروم
دست خودم نیست خیلی دوستت دارم
Benim gibi seveni göremiyorum
بنیم گیبی سوَنی گورَمیوروم
من نمیبینم کسی رو که مثل من دوست داشته باشه
Sende sevmişsin halinden belli
سنده سِومیشسین حالیندن بَلیی
از حالو روزت معلومهِ که عاشق بودی
çok ağlamışsın gözlerin nemli
چوک آغلامیشسین گوزلَرین نملی
خیلی گریه کردی چشمات نم دار
Anlat arkadaş bana derdini
آنلات آرکاداش بانا دَردین
درد و مشکلت رو به من بگو رفیق
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
نظر خود را بنویسید