ترجمه آهنگ Bilal Sonses iki Kelime
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بیلال سونسس به نام ایکی کلیمه
Bilal Sonses iki Kelime Şarkı Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Senden daha kıymetlisi var mı bu dünyada?
سندن داها کیمَتلیسی وار می بو دونیادا
آیا در این دنیا چیزی ارزشمندتر از تو وجود داره؟
Sen varsan uyandırmasın, kimse bu rüyadan
سن وارسان اویاندیرماسین،کیمسه بو رویانی
اگه تو هستی، هیچکسی منواز این رویا بیدار نکنه
Al kalbim senin, dolmaz ki yerin
آل کالبیم سنین،دولماز کی یرین
دلمو بگیر جای تو پر نیست
Mekanın cehennem olsa, gelirim dönmem geri
مکانیم جهنم اولسا،گَلیریم دونَمم گری
اگه جات تو جهنمه، من میام و دیگه برنمیگردم
Gel kırma beni, oldum bak deli
گَل کیرما بنی،اولدوم باک دَلیی
بیا و غرور منو نشکن دیوونه شدم
Dünyalara bedeldir, saçının tek teli
دونیالار بَدَلیدیر،ساچینی تک تِلی
یه تار موت به دنیا می ارزه
İki kelimemden biri sensin
ایکی کلیمَدَن بیری سَنسین
از هر دوتا کلمه ام یکیش اینکه
düşünebilir misin beni sensiz
دوشونَبیلیر میسین بنی سنسیز
میتونی منو بدون خودت فکر کنی
Sana olan aşkımı bir görsen
سانا اولان عاشکیم بیر گورسن
اگه عشقمو نسبت به خودت میدیدی
inanmazsın ki deli dersin
اینانماسین کی دَلیی دِرسین
باورت نمیشد میگفتی دیوونه ای
ترجمه آهنگ Bilal Sonses iki Kelime
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بیلال سونسس اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Ziynet Sali Efkarım Var
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ زینت سالی به نام افکاریم وار
Ziynet Sali Efkarım Var Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Her tekrarında Yıkıldık aşk etrafında
هر تکراریندا یکیلدیک عاشک اطرافیندا
در هر تکرار ما حول عشق فرو میریختیم
Üzülme diyorlar bir de hiç dokunma
اوزولمه دیورلار بیر دَ هیچ دوکونمام
میگن غمگین نباش، نزدیک هم نشو
Bırak efkarım var
بیراک افکاریم وار
اما من یه فکری دارم
Bizi kandırıyor zaman eskisi gibi olmaz
بیزی کاندیرییورلار زامان اَسگیسی گیبی اولماز
زمانی که ما رو فریب میده، دیگه مثل قبل نمیشه
Hiçbir şey gelmez elimden
هیچ بیر شی گَلمَز اَلیمدَن
هیچ کاری از دستم بر نمیاد
Unutup gitmeli Ya da öyle davranıp bazen
اونوتوپ گیتمَلی یا دا اویله دِورانیپ بازن
یا باید فراموش کرد و رفت یا گاهی مثل اونا رفتار کرد
avutup kanayan şu kalbi
آوُتوپ کانایان شو کالبی
یا تسلی داد به این دل خونین
Şimdi sert esiyor yine rüzgar
شیمدی سرت اَسیور ینه روزگار
حالا دوباره باد شدیدی میوزه
dağıtmış her şeyi
داغیتمیش هر شِی
همه چیز و بهم ریخته ( پراکنده کرده)
Sanki kalkıp uykularımdan dertlenir gibi
سانکی کالکیپ اویکولاریمدان دَرتلَنیر گیبی
مثل اینکه بلند شَم و نگران خوابم باشم
Sensiz her tarafım toz duman
سنسیز هر طرفیم توز دومان
بی تو همه طرف من پُر از گرد و خاکه
yangın yeri
یانگین یری
جاش میسوزه
Gel de anlat sen gönlüme sonu yok
گَل دا آنلات سن گونلومه سونو یوک
بیا و به دلم بگو که پایانی نداره
Kalmışız öylece gecenin kucağında kucağında
کالمیشیز اویلَجه گِجَنین گوجایندا کوجایندا
ما فقط تو آغوش،تو آغوش شب موندیم
Biraz da anılar konuşsun susalım da, susalim da
بیرازدا آنیلار کونوشسون سوسالیمدا ،سوسالیمدا
بیا سکوت کنیم،بذار خاطرات حرف بزنن، بیا ساکت باشیم
ترجمه آهنگ Ziynet Sali Efkarım Var
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های زینت سالی اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Ece Mumay Lila
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اجه مومای به نام لیلا
Ece Mumay Lila Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Kötülük etmem kimselere
کوتولوک اتمم کیمسَلَرَ
من به کسی آسیب نمیزنم
Kızamam artık kimselere
کیزامام آرتیک کیمسَلَرَ
دیگه نمیتونم از دست کسی عصبانی باشم
Sen adil oldun herkesi koydun bi yere
سن عادیل اولدون هر کسی کویدون بی یره
تو منصف شدی و همه رو یه جا گذاشتی
Kandırma kendini
کاندیرما کندینی
خودتو گول نزن
Estetikten herkes birebir benzer oldu
اِستاتیکتندَن هر کس بیرَبیر بَنظر اولدو
همه از نظر زیبا شناسی شبیه هم بودند
Şimdilerde yaşın işin sorulmaz oldu
شیمدی یاشین ایشین سورولماز اولدو
این روزها سن تو کارتو نمی پرسن
Adabi muaseret Kelimelere bi muhalefet
آداب معاشرت کَلَیمَلَره بی موحلَفت
آداب معاشرت شده مخالفت با کلمات
Kırmızı mıydı en sevdiğin renk?
کیرمیزی میدی اَن سودین رنگ؟
مگه قرمز رنگ مورد علاقه ت نبود؟
Benim lila, Umrumda degil tüm renkler
بنیم ایله،اومرومدا دِیل توم رنکلَر
یاسی من، من دیگه به هیچ رنگی اهمیت نمیدم
Gözümde sönmüşler
گوزومده سونموشلَر
توچشام خاموش شدن (از چشمم افتاده)
Onun ela, Sorma nolur bana
اونون اِلا،سورما نواولور بانا
فندقی ، لطفاً از من نپرس
o bile pespaye
او بیله پِسپایه
حتی اگه کهنه باشه
ترجمه آهنگ Ece Mumay Lila
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اجه مومای اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Gökhan Özen Yanlış Numara
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ گوکهان اوزن به نام یانلیش نومارا
Gökhan Özen Yanlış Numara Şarkı Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Sana verdigim deger kulliyen bir israf
سانا وردیم دَیَری کولیٌَن بیر اسراف
اسراف و هدر بود ارزشی که برا تو قائل شدم
Iliski durumumuz sen planci ben saf
ایلیشکی دوروموموز سن پیلانجی بن صاف
وضعیت رابطه ما اینجوریه که تو برنامه ریزی من ساده لوح
Bugun gunlerden seni terk ettigim gun
بوگون گونلَردن سنی تَرک اِتیم گون
امروز روزیه که تو رو ترک کردم
Kafada bitmis askin tadilati olmaz, tamirati olmaz
کافادا بیتمیش عاشکین تَدیلاتی اولماز تعمیراتی اولماز
عشقی که تو ذهن تموم شده نوسازی و ترمیم نمیشه
Burasi artik sana yanlis numara
بوراسی آرتیک سانا یانلیش نومارا
اینجا دیگه این شماره برای تو اشتباهه
Kalbimi koydum yanls bir aska
کالبیمی کویدوم یانلیش بیر عاشکا
دلمو به یه عشق اشتباهی داده بودم
Gel de simdi baskasiyla en bastan basla
گل دَ شیمدی باشکاسیلا اَن باشتان باشلا
بیا حالا با یکی دیگه از اول شروع کن (عشق)
Istikamet ayrilik ihtimaller arama
ایستکامت آیریلیک ایحتماللَر آرامام
در جدایی استقامت نکن و دنبال احتمالات نگرد
Burasi artık sana yanlis numara
بوراسی آرتیک سانا یانلیش نومارا
اینجا دیگه این شماره برای تو اشتباهه
Kalbimi koydum yanlis bir aska
کالبیمی کویدوم یانلیش بیر عاشکا
دلمو به یه عشق اشتباهی داده بودم
Gel de simdi bir baskasiyla en bastan basla
گل دَ شیمدی باشکاسیلا اَن باشتان باشلا
بیا حالا با یکی دیگه از اول شروع کن (عشق)
Bir kere caldir kapat, tekrar tekrar arama
بیر کَرَ چالدیر کاپات،تکرار تکرار آراما
یه بار قطع تماس کن، هی پشت سر هم زنگ نزن
Burasi artik sana yanlis Numara
بوراسی آرتیک سانا یانلیش نومارا
اینجا دیگه این شماره برای تو اشتباهه
ترجمه آهنگ Gökhan Özen Yanlış Numara
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های گوکهان اوزن اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Alper Aşkımıza
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آلپر به نام آشکیمیزا
Alper Aşkımıza Şarkı Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Bir adım gel Biraz yaklaş
بیر آدیم گَل بیراز یاکلاش
یه قدم بیا یه کم نزدیک شو
Bak sevenlerinYüzü Gülmüyor
باک سِوَنلَرین یوزو گولمیور
ببین چهره عاشقان خندون نیست
Gözleri yas Gurur yapma
گوزلَری یاش غرور یاپما
چشماشون خیسه مغرور نباش
Hiç yakışmaz
هیچ یاکیشماز
اصلأ مناسب نیست
Umutlarım hayallerine sarılmaz
Belki birden
اوموتلاریم حایاللَرینه ساریلماز بَلکی بیردن
امیدهای من به رویاهای تو وصل نمیشه
Belki birden Belki yenide
بَلکی بیردن بَلکی یِنیدَن
شاید به طور ناگهانی شاید دوباره
Sarıp sarmalar
ساریپ سارمالار
دورت می پیچه مثل پیچک
Aşk bizi Yüreğinden
عاشک بیزی یورَیندن
عشق ما رو از صمیم قلب دوست داشته
Bir sana bir de bana
بیر سانا بیر بانا
فقط برا منو تو
Dar dünya Ve aşkımıza
دار دونیا و عاشکیمیزا
و عشقمون دنیا جا نداره (تنگه)
Ooo Aşkımıza
اووو عاشکیمیزا
اوف برا عشقمون
Sen sev yeter
سن سِو یتَر
کافیه فقط تو دوست داشته باشی
Kalbimde Hep yerin var
کالبیمده هپ یرین وار
تو قلب من همیشه جا داری
Ve aşkımıza
وَ عاشکیمیزا
و برا عشقمون
Ooo…aşkımıza
اوووو عاشکیمیزا
وووو برا عشقمون
ترجمه آهنگ Alper Aşkımıza
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آلپر اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Nüşabe Musayeva Ole Bilerem
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ نوشابه موسایوا به نام اوله بیلیرم
Nüşabe Musayeva Ole Bilerem Şarkı Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Bu eşq məni sərxoş edib
بو عشق منی سرخوش اِدیب
این عشق منو از خود بی خود کرده
öz özümə havalıyam
اوز اوزومه هاوالیام
من با خودم خوبم (رو هوام)
Qısqanıram səni yaman
قیسکانیرام سنه یامان
من به تو خیلی حسادت میکنم
dəymə mənə yaralıyam
دیمه منه یارالیام
بهم نزدیک نشو صدمه دیدم
Kim nə deyir desin mənə görə boşdu
کیم نه دییر دِسین منه گوره بوشدو
هر کی هر چی میخواد بگه، برام مهم نیست ( پوچه)
səninlə yaşamaq yenə mənə xoşdu
سنینله یاشاماق ینه منه خوشدو
دوست داشتم دوباره با تو زندگی کنم
Bir ürəyim var onu tən ortadan
بیر اورَیم وار اونو تن اورتادان
یه قلب دارم میتونم از وسط
Bölə bilərəm ömrüm bölə bilərəm
بوله بیلَرَم عمروم بوله بیلَرم
تقسیم کنم عزیزم، زندگیم
Sən olmasan bir gün and ola allaha
سن اولماسان بیر گون آند اولا آلاها
به خدا قسم یه روز بدون تو
Ölə bilərəm ömrüm ölə bilərəm
اوله بیلَرم عمروم اولَه بیلَرم
من میمیرم، میتونم بمیرم زندگیم
ترجمه آهنگ Nüşabe Musayeva Ole Bilerem
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های نوشابه موسایوا اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Şimal Aynı Yerde
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شیمال به نام آینی یرده
Şimal Aynı Yerde Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Gitmiş belli yine uzağıma düşmüş
گیتمیش بَلّی ینه اوزاایما دوشموش
رفته، معلومه که دوباره از من دور شده
Boynunu büktü mü yoksa iyi mi hali
بوینونو بوکتو مو یوکسا ایی می حالی
حالش خوبه یا گردنشو خم کرده؟
Yalnızı yalnıza sor haklıyı haksıza
یانلیزی یانلیزا سور حاکلیی حاکسیزا
تنهایی رو از تنها بپرس، حقو از ناحق
O ateşte yanıcan illa ki
او آتشده یاناجان ایلا کی
تو باید تو اون آتش بسوزی
Kimisi alır gider kimisi yanar gider
کیمیسی آلار گیدَر کیمیسی یانار گیدَر
بعضیا میسوزن و میرن بعضیا میگیرن و میرن
herkesin için de bir gölgesi var
هر کَسین ایچین بیر گولگَسی وار
درونه هر کسی یه سایه ایی هست
Öfkeli martılar uçmaya gönülsüz
اُفکَیی مرتلَر اوچمایا گونولسوز
مرغ های دریایی خشمگین تمایلی به پرواز ندارن
Bu işin aşkla büyük ilgisi var
بو ایشین عاشکلا بویوک ایلگیسی وار
این کار ارتباط زیادی با عشق داره
Anlata anlata bitmez Kimse bir yere gitmez
آنلاتا آنلاتا بیتمَز کیمسه بیر یره گیتمَز
با گفتن تموم نمیشه هیچکس جایی نمیره
Ne fark eder ki ayrılık
نه فارک اِدَرکی آیریلیک
جدا شدن چه فرقی میکنه
Uzakta ellerin ama Yardı adın artık yara
اوزاکتا اَلَرین آما یاردی آدین آرتیک یارا
دستات دوره اما اسمت منو زخمی کرده
Kavuşmalar bir şarkılık
کاوُشمالار بیر شارکیلیک
ملاقاتها فقط یه آهنگه
Arada uğra bari öldün mü
آرادا اورا باری اولدون مو
هر چند وقت یه بار خبر بده ببینم مرده ای یا زنده
Yana yana eriyorum bak içime içime
یانا یانا اَریوروم باک ایچیمه ایچیمه
ببین دارم میسوزم از درونم
Kimseyi sevemedim gördün mü
کیمسَی سِوَمَدیم گوردون مو
دیدی که نمیتونم کسی رو دوست داشته باشم
Ben hala Bekliyorum seni aynı yerde
بن حالا بَکلیوروم سنی آینی یرده
من همچنان در همون مکان منتظر تو هستم
ترجمه آهنگ Şimal Aynı Yerde
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شیمال اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Osman Dağ Sözüm Ona Sevdin
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ عثمان داغ به نام سوزوم اونا سودین
Osman Dağ Sözüm Ona Sevdin Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Yokluğuna alışamadım
یوکلواونا آلیشامادیم
نمیتونم به نبودنت عادت کنم
kader deyip atamadım
کادَر دییپ آتامادیم
نمیتونستم اسمشو سرنوشت بذارم و رهاش کنم
Çok bekledim, çok ağladım
چوک بَکلَدیم چوک آغلادیم
خیلی صبر کردم، خیلی گریه کردم
Seni kimseyle konuşamadım
سنی کیمسَیَه کونوشامادیم
نتونستم با کسی در مورد تو حرف بزنم
Seni kimseye anlatamadım
سنی کیمسَیَه آنلاتامادیم
نتونستم در مورد تو به کسی بگم
Yüreğime son bir gözyaşı bırakıpta gittin
یورَگیمه سون بیر گوزیاشی بیراکیپتا گیتین
آخرین اشک رو تو قلبم جا گذاشتی و رفتی
Anlamadın zalim, sözüm ona sevdin
آنلامادین ظالیم،سوزوم اونا سودین
تو نفهمیدی، بی رحم، تو ظاهراً عاشق شدی
ترجمه آهنگ Osman Dağ Sözüm Ona Sevdin
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های عثمان داغ اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Burak Bulut Nabız
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بوراک بولوت به نام نابیض
Burak Bulut Nabız Şarkı Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Sevmek hayatımın yarısı
سومَک حایاتیمین یاریسی
عشق نیمی از زندگی منه
Bana dediler yarasın dostlarım
بانا دِدیلَر یاریسین دوستلاریم
دوستام بهم گفتن که تو زخمی هستی
Kanamaz gönlümün yarısı
کاناماز گونلومون یاراسی
اما اصلأ از نصف قلبم خون نمیاد
İçimde zerre bir mutluluk kalmamış
ایچیمده ذره بیر موتلولوک کالمامیش
ذره ای از شادی در من باقی نمونده
Sevdam alnımın yazısı
سِودام آنلیمین یازیسی
عشق من رو پیشونیم نوشته شده
Gelmesen de beklerim yollarını
گَلمَسَمده بَکلَریم یولارین
اگه نیای هم چشم به راهت میمونم
Bitmez gidenlerin yalanı
بیتمَز گیدَنلَرین یالانی
دروغ اونایی که رفتن تمومی نداره
Mezarlıklarda da yer kalmamış
مزارلیکلاردا دا یر کالمامیش
دیگه جایی تو گورستان ها نمونده
Bari bu gece sabrımı zorlama
باری بو گجه صابریمی زورلاما
حداقل امشب صبر منو لبریز نکن
Gelirim biliyorsun nedenini sormadan
گَلیریم بیلیورسون نَدَنینی سورمادان
میدونی،میام،بدون اینکه دلیلش رو بپرسم
Yüzünün rengi yansımış bulutlara
یوزونو رنگی یانسیمش بولوتلارا
رنگ صورتت رو ابرها منعکس میشه
Öldürdün artık nabzımı yoklama
اولدوردون آرتیک نابضیمی یوکلاما
دیگه کشتی منو نبضم رو چک نکن
Sen gitsen de üstüne gül koklamam
سن گیتسَن دَ اوستونه گول کوکلامام
تو بری هم بعد تو هیچ گلی رو بو نمیکنم
Çok zor ama yakındır
چوک زور آما یاکیندیر
خیلی سخته ولی نزدیکه
Kendimi toplamam
کندیمی توپلامام
من خودمو جمع و جور نمیکنم
Ben de böyle
بن دَ بویله
منم اینجوری
Şanssız bir kulum
شانسیز بیر کولوم
یه آدم بدشانس ام
ترجمه آهنگ Burak Bulut Nabız
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بوراک بولوت اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Nahide Babashlı Kasım
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ناهیده باباشلی به نام کاسیم
Nahide Babashlı Kasım Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Kırılan gururuma Bir tebessüm et
کیریلان گروروما بیر تبسم اِت
لبخندی به غرور شکسته ام بزن
Unutursun zamanla
اونوتورسون زامانلا
به مرور زمان، فراموش میکنی
Yine dalmışım aynada
ینه دالمیشیم آینادا
دوباره در آینه غوطه ور شدم
Yüzüm ağlar
یوزوم آلار
صورتم گریه میکنه
Yine dalmışım Elimde fotoğraflar
ینه دالمیشیم اَلیمده فتوگرافلار
من دوباره غرق عکسها توی دستم شدم
Yine aylardan kasım
ینه آیلاردان کاسیم
دوباره از ماههای نوامبر (پاییز)
Sanki sende kaldı bir yarım
سانکی سنده کالدی بیر یاریم
انگار نصفی از وجودم پیش تو مونده
Her nefesim her anim
هر نفسیم هر آنیم
هر نفسم، هر لحظه م
Sanadır canım
سَنَدیر جانیم
برا توئه عزیزم
ترجمه آهنگ Nahide Babashlı Kasım
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ناهیده باباشلی اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید