ترجمه آهنگ ترکی Burak Bulut Tabut
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بوراک بولوت به نام تابوت
Burak Bulut Tabut Şarki sözleri
Kendimle kavgalarım
کندیمله کاوگالاریم
دعواهای خودم با خودم
Bilmem nedenini sorgulamadım
بیلمم نَدَنینی سوزگولامادیم
نمیدونم چرا سوال نکردم
Ayrılık acı bir şeymiş öğrendim
آیرلیک آجی بیر شی میش اورَندیم
یاد گرفتم که جدایی چیز دردناکیه
Dağ gibi büyüdü kaygılarım
داغ گیبی بویودو کایگیلاریم
نگرانی هام مثل کوه بزرگ شده
Acıyla gelen baş ağrıları
آجیلا گَلَن باش آریلاری
سردردهایی که با تلخی میان
Tuhaf bu halimle
توعاف بو حالیمله
با این حال عجیبم
vurdumduymazlığım
وردوم دویمازلیم
سنگدلی بی تفاوتی من
Delirmiş kinimle
دَلیرمیش کینیمله
با کینه ی دیوانه شده ام
vurgun yemiş yüreğime
ورگون یمیش یورَیمه
به دلِ ضربه خورده ام
Dokunmayın çok arsızım
دوکونماین چوک آرسیزیم
دست نزن من خیلی گستاخم
Dünyaya sığdıramadığın aşkımı
دنیایا سدیرمادین عاشکیم
عشقی که تو نتونستی تو دنیا جاش بدی
Nasıl sığdırdın bir tabuta ?
ناسیل سدیردین بیر تابوتا؟
چطوری اونو تو یه تابوت جادادی؟
İçimizde mutluluğa giden yolu
ایچیمیزده موتلولوآ گیدن یولو
راهی که به خوشبختی میرفت تو وجودمون رو
Nasıl sürdürdün bir yokuşa?
ناسیل سوردوردون بیر یوکوشا؟
چطوری تونستی به یه سر بالایی بکشونی؟
ترجمه آهنگ ترکی Burak Bulut Tabut
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بوراک بولوت اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Aydın Kurtoğlu Ben
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیدین کورت اوغلو به نام بن
Aydın Kurtoğlu Ben Şarki sözleri
Unutulmaz anları unutmaz anlar insan
اونوتولماز آنلاری اونوتماز آنلا اینسان
آدم میفهمه ولی نمیتونه لحظه های فراموش نشدنی رو فراموش کنه
Yoksa bi derdin mi var diye Soranın yoksa
یوکسا بی دَردین می وار دیه سورانین یوکسا
نکنه دردی داری ولی کسی ازت نمیپرسه
Bi de yanlız kalınca Sığınır sığınır geceye
بی دَ یانلیز کالیناجا سینیر سینیر گجه یه
و وقتی تنها هستی به شب پناه میبری
Kapkara bir enkaz Kalır boşluğunda
کاپ کارا بیر اَنکاز کالیر بوشلواوندا
یک خرابه سیاه در خلاء باقی میمونه
Kapkara bir enkaz Kalır yokluğunda
کاپ کارا بیر اَنکاز یوکلوندا
یک خرابه سیاه در نبود تو باقی میمونه
Yaramaz bi çocuk gibi Gökyüzüne baktım
یاراماز بی چوجوک گیبی گوکیوزونه باکتیم
مثل یه بچه ی شیطون به آسمون نگاه کردم
Ne tuhaf bir oyun gibi Her şey çok saftım
نه توعاف بیر اویون گیبی هر شی چوک صافتی
چه بازی عجیبی انگار همه چیز خیلی ساده لوحانه بود
Hani yerlere göklere Kalbine sığdıramazdın
هانی یرلَرَ گوکلَرَ کالبینه سیدیرامازدین
میدونی، تو نمیتونستی زمین، آسمونو، تو دلت جا بدهی
Aşka bir ömür törpüsü gibi ben lazım
عاشکین بیر عُمور کورپوسو گیبی بن لازیم
من مثل یه فایل مادام العمر به عشق نیاز دارم
ترجمه آهنگ ترکی Aydın Kurtoğlu Ben
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیدین کورت اوغلو اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ayşen Birgör Hatırım Kaldı
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیشن بیرگور به نام هاتران کالدی
Ayşen Birgör Hatırım Kaldı Şarki sözleri
Sormayın içimi bir ben bilirim
سورمایین ایچیمی بی بن بیلیریم
از من نپرس، فقط من میدونم
Yorgunum bu ara efkara deliyim
یورگونوم بو آرا افکارا دِلییم
خسته ام ولی این بار دیوانه ام
Kim bilir kaçıncı yalancı bahar
کیم بیلیر کاچینجی باهار
چه کسی میدونه کدوم بهار کاذب(دروغیه)
Boyamış kalbini rengarenk
بویامیش کالبینی رنگارنگ
قلبشو رنگی کرده
Tüm renkleri hiç utanmadan
توم رنگلَری هیچ اوتانمادان
از تمام رنگها بدون خجالت استفاده کرده
Silinmiş yağmur yağıncaya dek
سیلینمیش یامور یااینجا دک
بارون پاک شده تا زمانی که بارون بباره
Bir sebepten gönlüme girdiysen
بیر سَبَبتن گونلومه گیردیسین
اگه به هر دلیلی وارد قلب من شدی
Baharlardan kışa döndüysem
باهارلاردان کیسا دوندویسَم
اگه از بهار به زمستون برگشتم
Demek benim de canım yandı
دِمَک بِنیم دَ جانیم یاندی
یعنی پس منم صدمه دیدم
Gecelerce bende üzüldüysem
گجه لرجه بنده اوزولدَیسَم
اگه شب ها منم غمگینم
Bin ağlayıp bir kere güldüysem
بین آغلایپ بیر کره گولدویسَم
اگه هزار بار گریه کردم و یه بار خندیدم
En azından bir hatırım vardı
اَن آزیندان بیر حاطیریم واردی
حداقل من یه خاطره داشتم
Sende o gün hatırım kaldı
سنده او گون حاطیریم کالدی
یاد اون روز با تو افتادم
ترجمه آهنگ ترکی Ayşen Birgör Hatırım Kaldı
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیشن بیرگور اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Toygar Işıklı Yürüyorum Dikenlerin Üstünde
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ تویگار ایشیکلی به نام یورویوروم دیکنلرین اوستونده
Toygar Işıklı Yürüyorum Dikenlerin Üstünde Şarki sözleri
Karanlık Bir Gece Yol Görünmüyor
کارانلیک بیر گجه یول گورونمیور
یه شب تاریک جاده دیده نمیشه
Yürüyorum Dikenlerin Üstünde
یورویوروم دیکنلرین اوستونده
دارم روی خارها راه میرم
Kara Çalı Bana Aman Vermiyor
کارا چالی بانا آمان وَرمیور
بوته ی سیاه به من رحم نمیکنه(امان نمیده)
Yürüyorum Dikenlerin Üstünde
یورویوروم دیکَنلَرین اوستونده
دارم روی خارها راه میرم
Üstünde, yaralıyam, üstünde
اوستونده،یارالیی یام،اوستونده
روی اون، من زخمی ام، روی اون
Güneş Erken Doğup Şafak Sökmüyor
گونش اَرکن دوغوپ شافاک سوکمویور
خورشید زود طلوع کرده و سپیده دم نمیخواد بره (برچیده شه)
Gökteki bulutu söküp atılmıyor
گوکتَکی بولوتو سوکوپ آتمیور
ابر تو آسمونو نمیتونه از بین بِبَره
Ay Karardı bize Işık Tutmuyor
آی کاراردی بیزَه ایشیک توتمیور
ماه تاریک شد و هیچ نوری بر ما نمی تابه
Sonlanmadı Menzil İle Durağım
سونانمادی منزیل ایله دوراگیم
به پایان نرسید منزل و ایستگاهم
Belki Çok Yakınım Belki Irağım
بلکی چوک یاکین بیلکی ایراِم
شاید خیلی نزدیکم شاید هم خیلی دور
Yaralandı Parça Parça Ayağım
یارالاندی پارچا پارچا آیاغیم
پاهام زخمی و تکیه تکیه شده
ترجمه آهنگ ترکی Toygar Işıklı Yürüyorum Dikenlerin Üstünde
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های تویگار ایشیکلی اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Yaren Doğan Bi Çare Ozlemime
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ یارین دوغان به نام بی چاره اوزلمیم
Yaren Doğan Bi Çare Ozlemime Şarki sözleri
Bekliyorum durmadan
بَکلیوروم دورمادان
بی وقفه منتظرم
Günler sensiz geçti aman
گونلَر سنسیز گِچدی آمان
امان روزها بدون تو گذشت
Yazıyorum bıkmadan
یازیوروم بیکمادان
بدون خسته شدن مینویسم
Seneler sensiz geçti aman
سنیله سنسیز گچدی آمان
امان باتو ولی بدون تو گذشت
Bi çare özlemime
بی چاره اوزلمیمه
درمانی برا دلتنگی من
Özlediğim gözlerine
اوزلَدییم گوزلَرینه
دلتنگ چشماتم
Kavuşalım tez vakitte
کاوشالیم تِز واکیتده
همدیگرو ببنیم به زودی
Doyamadım ellerine
دویامادیم اِلَرینه
از دستات سیر نشدم
Senin için yanar içim
سنین ایچین یانار ایچیم
به خاطر تو دلم میسوزه
Kalbim çarpar bizim için
کالبیم چارپار بیزیم ایچین
قلبم برا ما می تپه
Mutluluğa gitmek için
موتلولوا گیتمَک ایچین
برا رفتن به سمت خوشبختی
Bir sen bir ben yok engel
بیر سن بیر من یوک انگل
یه من یه تو مزاحمی
نیست
ترجمه آهنگ ترکی Yaren Doğan Bi Çare Ozlemime
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های یارین دوغان اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی İlyas Yalçıntaş Rüzgarım Seninle Esse
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایلاس یالچینتاش به نام روزگار سنینله اسه
İlyas Yalçıntaş Rüzgarım Seninle Esse Şarki sözleri
Dur gitme
دور گیتمه
وایسا نرو
Buralar kış oldu zor dayandım
بورالار کیش اولدو زور دایاندیم
اینجا زمستون شد، روزهای سختی رو گذروندم
Bir sözle
بیر سوزله
با یه حرف
Yolun ortasındayım bir çare
یولون اورتاسیندایم بی چاره
وسط راهم یه چاره بکن
Renginle boyadım her anı
Her solukta sevginle
رنگینله بویادیم هر آن هر سولوکتا سِوگینله
به عشق تو در هر نفس لحظه رو با رنگ تو نقاشی کردم
Ümit ettim aşka bilmesende
اوموت اِتیم عاشکا بیلمَسَنده
اگه تو نمیدونستی هم من به عشق امید داشتم
Söz verdim
سوز وردیم
من قول دادم
Kendimce Cehennemde Günahlarla bir olsam
کندیمجه جهنم ده گوناهلارلا بیر اولسان
اگه خودم با گناه هام تنها تو جهنم باشم
Çiçeklerle bulutlarla,
چیچَکلَرله بولوتلارلا
با گلها و ابرها
bizim diyarda,
بیزیم دیاردا
تو سرزمین ما
Rüzgarım seninle esse
روزگاریم سنینله اَسه
باد من با تو میوَزد
Şehre yaz gelir mi söyle
شهرَ یاز گَلیرمی سویله
بگو تو شهر تابستون میاد
Dön hadi inanma ellere
دون هادی اینانما اِلَره
بیا برگرد و دست ها رو باور نکن
ترجمه آهنگ ترکی İlyas Yalçıntaş Rüzgarım Seninle Esse
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های الیاس یالچینتاش اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی EliF Buse Doğan Yalan Dünya
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ الیف بوسه به نام یالان دنیا
EliF Buse Doğan Yalan Dünya Şarki sözleri
Hep sen mi ağladın, hep sen mi yandın?
هپ سن می آلادین هپ سن می یاندین
همیشه توگریه میکردی، همیشه می سوختی؟
Ben de gülemedim yalan dünyada
منده گوله مَدیم یالان دونیادا
تو این دنیای دروغین منم نتونستم بخندم
Sen beni gönlümce mutlu mu sandın?
سن بنی گونلومجه موتلو مو ساندین
تو قلبت فکر میکردی من خوشحالم
Ömrümü boş yere çalan dünyada
عمرومو بوش یره چالان دونیادا
تو دنیایی که بیهوده زندگیمو دزدید
Ah yalan dünyada, yalan dünyada
آه یالان دنیادا،یالان دونیادا
آه تو این دنیای دروغین، تو دنیای جعلی
Yalandan yüzüme gülen dünyada
یالاندان یوزومه گولن دونیادا
تو دنیایی که الکی به صورتم لبخند میزنه
Sen ağladın canım, ben ise yandım
سن آغلادین جانیم،بن ایسه یاندیم
عزیزم تو گریه کردی و منم سوختم
Dünyayı gönlümce olacak sandım
دنیانی گونلومجه اولاجا ساندیم
من فکر کردم دنیا بر وفق مراد میشه
Boş yere aldandım, boşuna kandım
بوش یره آلداندیم،بوش یره کاندیم
بیهوده و الکی گول خوردم
frengi gözüme solan dünyada
فرنگی گوزومه سولان دونیادا
رنگ دنیایی که تو چشمام محو میشه
Ah, yalan dünyada, yalan dünyada
آه یالان دنیادا،یالان دونیادا
آه تو این دنیای دروغین، تو دنیای جعلی
Yalandan yüzüme gülen dünyada
یالاندان یوزومه گولن دونیادا
تو دنیایی که الکی به صورتم لبخند میزنه
ترجمه آهنگ ترکی EliF Buse Doğan Yalan Dünya
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های الیف بوسه اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Gökçe Kırgız Eylül
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ گوکچه کئرقز به نام ایلول
Gökçe Kırgız Eylül Şarki sözleri
Aşk affetmiyor değil hiç oralı
عاشک عاف اِتمیور دییل هیچ اورالی
عشق نمی بخشه، چون اهل اونجا نیست (عشق)
Çok oldu bizi hayra yoralı
چوک اولدو بیزی حایرا یورالی
خیلی وقته که ما رو به فال نیک گرفتن
neden
نَدَن
چرا؟
kalp arızalı, azar azar siniyor
کالپ آریزالی،آزار آزار
قلب شکسته، کم کم عصبی میشه
içime anılar, kime zarar veriyor
ایچیمه آنیلار،کیمه ضرر وِریور
خاطرات درونم که درد میکشه،به کی ضرر میزنه
acı dolu korkular
آجی دولو کورکولار
ترس های دردناک
Ne mağlubu var bu yolun ne galibi
نه معلوبو وار بو یولون نه گالیبی
تو این راه نه بازنده ای وجود داره نه برنده ای
Dökülüyor ara sıra bir eylül mevsimi
دوکولویور آرا سیرا بیر ایلیول مِوسیمی
می ریزد هر از گاهی یک فصل ماه از سپتامبر ( بین شهریور تا مهر)
Üşütüyor ateşten olsan bile
اوشوتویور آتیشتن اولسان بیله
سردت میکنه حتی اگه تو آتیش باشی
Görmedi deli divane halimi
گورمدی دلیی دیوانه حالیمی
حال دیوانه و مجنونم رو ندید
Bir yanım eksik
بیر یانیم اِکسیک
بخشی از وجودم گم شده
bende mi sorun var
بنده می سورون وار
آیا من مشکلی دارم؟
İnan hiç bilmiyorum
اینان هیچ بیلمیوروم
باور کن اصلا نمیدونم
Ama bildiğim tek, bir şey var
آما بیلدییم تک بیر شی وار
اما من فقط یه چیز رو میدنم
Sevilince çok güzel oluyorum
سویلینجه چوک گوزل اولویوروم
من زیبا میشم وقتی دوست داشته شَوَم
ترجمه آهنگ ترکی Gökçe Kırgız Eylül
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های گوکچه کئرقز اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Petek Dinçöz Çılgınlar Gibi
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ پتک دینچوز به نام چیلقنلار گیبی
Petek Dinçöz Çılgınlar Gibi Şarki sözleri
Senden başka birine
سنن باشگا بیرنه
به کسی غیر از تو
Bakamam bakamam Bakamam yarim
باکامام باکامام باکامام یاریم
نمیتونم نگاه کنم نمیتونم نگاه کنم نمیتونم نگاه کنم عزیزم
Aşkımı üç kuruşa Satamam
عاشکیمی اوچ کروشا ساتامام
عشقمو به سه قرون نمیتونم بفروشم
Satamam satamam yarim
ساتامام ساتامام یاریم
نمیتونم بفروشم نمیتونم بفروشم عزیزم
Ölürüm ölürüm Yoluna da ölürüm
اولوروم اولوروم یولونادا اولوروم
میمیرم میمیرم در راه تو میمیرم
Severim çılgınlar gibi severim
سِوریم چیلقنلار گیبی سِوَریم
دوست دارم دیوانه وار دوست دارم
Yaparım Bilirsin, Dünyayı yakarım
یاپاریم بیلیرسین،دونیایی یاکاریم
دنیا رو به آتیش میکشم میدونی که این کارو میدم
Vallahi deli gibiyim
والاهی دلیی گیبییم
قسم می خورم که دیوانه ام
Vallahi zır deliyim
والاهی زیر دَلییم
قسم میخورم که یه دیوونه کاملم
Sen olmadan buralarda
سن اولمادان بورالاردان
اگه اینجا نباشی بدون تو
Duramam duramam Duramam yarim
دورامام دورامام دورامام یاریم
طاقت نمیارم دوام نمیارم طاقت نمیارم عزیزم
Kaybederim yolumu Bulamam
کایب اِدَریم یولومو بولامام
گم میشم راهم رو پیدا نمیکنم
Bulamam bulamam Bulamam yarim
بولامام بولامام بولامام یاریم
نمیتونم پیدا کنم نمیتونم پیدا کنم عزیزم
ترجمه آهنگ ترکی Petek Dinçöz Çılgınlar Gibi
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های پتک دینچوز اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Karadeniz Pusula
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ علاالدین ارگون به نام پوسولا
Alaaddin Ergün Karadeniz Pusula Şarki sözleri
Çalsın dertli sazım
چالسین دَرتلی سازیم
بذار ساز آشفته من بنوازه
Kaderin cilvesi bi’ bana mı?
کادَرین جیلوَسی بی بانا می؟
تغییر سرنوشت، فقط برا منه؟
Söyle niye bu nazın?
سویله نیه بو نازین؟
به من بگو برا چیه این ناز و ادایت ؟
Gelsen tek bir adım bırakıp inadı
گَلسن تک بیر آدیم بیراکیپ اینادی
اگه یه قدم جلو بذاره لجبازی رو ول کرده
Bana gel de Şu kaderi sil baştan yazalım
بانا گَل دَ شو کادِری سیل باشتان یازالیم
بیا پیش من تا این سرنوشت و پاک کنیم و از نو بنویسیم
Bugünü boş verip yarına
بوگونو بوش وریپ یارینا
امروز به فردا بی خیال شد(واگذار کرد)
Kırma bindiğin dalı da,
کیرما بیلدیینی دالی دا
شاخه ای روکه روش هستی رو نشکن
ee gel de yanam kolaysa dayan
اِ اِ گَل دَ یانام کولایسا دایان
پس بیا تا بسوزم اگه آسونه طاقت بیار
Senin de ara sıra şaşıyorsa pusulan
سنینده آرا سیرا شاشیورسا پوسولان
اگر گهگاه قطب نمای تو هم گیج میشه قاطی میکنه
Takip et döktüğüm gülleri yoluna
تاکیپ ات دوکتویبوم گولَری یولونا
تعقیب کن گلهایی که تو راهت ریختم
Kader usul usul aşkıma pusuda
کادر اوصول اوصول عاشکیما پوسودا
سرنوشت آروم آروم در کمین عشق منه
Gel beni de kurtar bu sızıdan
گل بنی دَ کورتار بو سیزیدان
بیا منو از این درد نجات بده
ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Karadeniz Pusula
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های علاالدین ارگون اینجا کلیک کنید