ترجمه آهنگ Naz Dej Cehennem
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ناز دج به نام جهنم
Naz Dej Cehennem Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Aşk’sız bi’ dünya Seni gördüğüm anda
عاشک سیز بی دونیا سنی گوردوم آندا
دنیای بدون عشقه همین که تو رو ببینم
Herkes bizi konuşur
هر کس بیزی کونوشور
همه در مورد ما حرف میزنن
Ruhum sana kavuşur
روحوم سانا کاوُشور
روح من با تو یکی میشه
Bu nasıl yanmak böyle Sanki Cehennem olmuşum
بو ناسیل یانماک بویله سانکی جهنم اولموشوم
این چجور سوختنیه،انگار جهنم شدم
Cehennem olmuşum
جهنم اولموشوم
جهنم شدم
İçimde fırtına Dağlar yerinden oynar
ایچیمده فیرتینا داغلار یریندن اوینار
طوفانِ درون من کوه ها رو حرکت میده
Her yanım tutuşur Bil benim sonumdur
هر یانیم توتوشور بیل بَنیم سونومدور
هر قسمت از من شعله ور میشه بدون که پایان منه
Benden sen, gidersen üzülürüm ben
بندن سن،گیدَرسن،اوزولوروم بن
اگه منو ترک کنی ناراحت میشم
Dayanamam ben Ne bu his, Ne bu duygu?
دایانامام بن بونه حیس،نه بو دویگو؟
طاقت ندارم، این چه حسیه، این چه احساسیه؟
Al beni yanına Yerin sol yanımda
آل بنی یانینا یِرین سول یانیمدا
منو با خودت ببر جات سمت چَپَمه
Anladım ki, herşey senle güzel
آنلادیم کی،هرشی سَنله گوزل
فهمیدم که همه چی با تو قشنگه(خوشگله)
Herkes gitsin benden tek sen gitme
هرکس گیتسین بندن تک سن گیتمه
بذار همه بِرَن، فقط تو از من دور نشو
Dur Bekle ! Sana alışmışım, Yakışmışım
دور بَلکی سانا آلیشمیشم ،یاکیشمشیم
صبر کن! من به تو عادت کردم،برازنده توام
ترجمه آهنگ Naz Dej Cehennem
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ناز دج اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Tuana Özkurt Vasiyet
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ توانا اوزکورت به نام وصیت
Tuana Özkurt Vasiyet Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Yoruldum, Onca sözde ve şarkıda
یورولدوم،اونجه سوزده و شارکیدا
خسته ام،از این همه کلمات و آهنگ ها
suskunluklardan Yalnızlıklardan,
سوسکونلوکلاردان،یانلیزلیکلاردان،آنلایان
سکوت کردن ها و تنهایی ها
anlayan bir insan olmaz Hiç kimsen kalmaz
آنلایان بیر اینسان اولماز هیچ کیمسن کالماز
هیچ کس نیست که بفهمه، تو کسی رو نداری
Kalırsın boşluklarda Yol sonu yakınlarda
کالیرسین بوشلوکلاردا یول سونو یاکینلاردا
تو در شکافها و گرفتاریها میمونی پایان راه نزدیکه
Arkanda bir çok insan kalır
آرکاندا بیر چوک اینسان کالیر
پشت سرت آدمای زیادی میمونن
Belki gerçekten sevenler ağlar
بَلکی گرچَکتن سوَنلَر آغلار
شاید عاشقان واقعی گریه کنن
Onlar anlarlar, Belki de umursamazlar
اونلار آنلارلار،بَلکی دَ اومورسامازلار
اونا میفهمن شاید هم اهمیت نمیدن
Akan sahte yaşlar var
آکان ساحته یاشلار وار
اشکهایی جاری میشن که الکی اَن
Babamda görmüştüm
بابامدا گورموشدوم
نزد پدرم اینو دیده بودم
Yalandan göz yaşı döken var
یالاندان گوز یاشی دوکَن وار
هستن کسایی که الکی اشک میریزن
Hakkım helal değil
حاکیم حلال دِییل
حقم حلال نیست
Yaşarken elleriyle ittiği Bu çocuğa dar gelir o
یاشارکن اَلَریله اِتیگی بو چوجوگا دار گَلیر او
برا این بچه سخته که تا زنده بود با دستاش هل داد
elleriyle toprağıma sarılıverir
اَلَریله توپراگیما ساریلیوِریر
زمین منو با دستاش به آغوش میگیره
Vasiyet’e hiyanet edene
وَصیَته حیانت اِدنه
به کسی که به وصیت خیانت بکنه
Dünya dar gelir Tembih etmiştim
دنیا دا گَلیر تنبیح اِتمیشتیم
دنیا براش تنگ میشه تذکر داده بودم
Yıllar önce bir kaç kişiye
یلار اونجه کاچ کیشیه
سالها قبل به یه چند نفری (در این باب)
Ölürsem almayın o kadını içeriye
اولورسَم آلمایین او کادینی ایچَریه
اگه بمیرم اون زنو نزارید بیاد تو
Duası bile geçmesin Mezarlık içinde
دعاسی بیله گِچمَسین مزارلیک ایچینده
حتی دعاش خونده نشه،داخل قبرستون
Yıllardır gelmemiş,Gelmesin daha ileriye
یلاردی گِلمِمیش،گَلمَسین داها ایلَریه
سالهاست که نیامده، دیگه نزدیک هم نیاد
Çok yollar aştım da geldim
چوک یولار آشتیم دا گَلدیم
از خیلی راه ها گذر کردم و اومدم
Yanımda olmadın asla, Beni
یانیمدا اولمادیم آصلا،بنی
تو هیچوقت کنارم نبودی منو
elinle ittin Yıllar sonra, utanmadan
اَلینه اِتتین یلار سونرا،اوتانمادان
سالها بعد بی شرمانه با دست هلش دادی
Nasıl da geri geldin
ناسیل دا گِری گَلدین
چطور تونستی بگردی؟
Helal olsun Kendinde o yüzü nasıl bulabildin
حلال اولسون کندینده
والا حلالت باشه چطور اون چهره رو تو خود پیدا کردی
Ahh yanıyor yüreğim
ااااه یانیور یورَیم
آاااه که دلم میسوزه
Çok özledim, gel artık
چوک اوزولدوم،گل آرتیک
بیا دیگه خیلی دلتنگم
Derdi, olsa eski hallerim
دردی،اولسا اِسکی حاللَریم
میگفت کاش حالم مثل قبلنا بشه
Geçti o çocukluk halleri
گِچتی اوچوجوکلوک حاللَری
اون احوالات بچگی (کودکی) گذشت
Bi nankörden Yürek ebedi göç etti
بی نانکوردان یورَک ابدی گوچ اِتتی
از دل ناسپاس برای همیشه وابدی کوچ کرد
ترجمه آهنگ Tuana Özkurt Vasiyet
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های توانا اوزکورت اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ Pınar Soykan Zincir
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ پینار سویکان به نام زنجیر
Pınar Soykan Zincir Şarkı Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Tenimde kokun yastığım da sıcaklığın hala
تنینده کوکون یاستیمدا سجاکلین حالا
هنوز عطرت رو تنمه گرمای تو روی بالشم
Ne zaman gittin de ne zaman el oldun
نه زامان گیتین دَ نه زامان اِل اولدون
کی رفتی کی غریبه شدی
Gönderdiğim çiçekler solmadan daha
گوندَردین چیچَکلَر سولمادان داها
قبل از اینکه گلهایی که فرستادی پژمرده بشن
Sen gözümde ne ara iki damla yaş oldun
سن گوزومده نه آرا ایکی داملا یاش اولدون
کی شدی دو قطره اشک تو چشمام؟
Öyle kolay bitmez bu hikaye
اویله کولای بیتمز بو حیکایه
این داستان به این راحتی تموم نمیشه
İnsan sevince dönüyormuş deliye
اینسان سوینجه دونویورموش دَلیه
انسان از عشقو شادی تبدیل به دیونه میشه
Bir dönsen bir baksan geriye
بی دونسن بی باکسان گِرییه
اگه برگردی و به عقب نگاه کنی
Bu can aşktan hediye yalvarırdın dön diye
بو جان عاشکدان هدیه یالواریردین دون دیه
این تن هدیه ای از عشق بود التماس می کردی که برگرد
Gururun zincirlemiş ruhunu
غرورون زینجیرلَمیش روحونو
غرورت روحتو زنجیر کرده
Gerçek saydin har duydunu
گرچک سایدین هر دویگونو
هر چیزی رو که شنیدی گفتی درسته (راست)
Allar yalani dölani Sevan allar
اَلَر یالانی دوعانی سِون اَلَر
دستها همون دستهایی که دروغو دَغلو دوست داره
Bünuda süylasinlar
بونودا سویلَسینلَر
اینو هم بگن که
Kalbimi saenda dürdünu
کالبیمی سنده دوردونو
قلبم با تو وایساده
ترجمه آهنگ Pınar Soykan Zincir
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های پینار سویکان اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ Sakiler Yalanı Bırak
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ساکیلر به نام یالانی براک
Sakiler Yalanı Bırak Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Yalanı bırakta gel Gönül bu , affeder
یالانی براک دا گَل گونول بو،عاف اِدَر
دروغ رو رها کن، بیا، این دله، می بخشه
Kalanı bırak kalbim Bozar sessizliği
کالانی براک کالبیم بوزار سَسیسلیی
بقیه رو ول کن قلبم سکوت رو میشکنه
Günahsa isterim Yanımda kal ne fark eder
گوناه سا ایستَرم یانیمدا کال نه فارک اِدَر
اگر گناهه میخوام کنارم بمونی چه ربطی داره
Sevapsa istemem sensizliği
ثواب سا ایستَمم سَنسیزلیی
اگه خوبه من نبودنت رو نمیخوام
Yandım aah yandım kurtarsana
یاندیم آه یاندیم کورتارسانا
سوختم آه سوختم نجاتم بده
Kaldım bak insafına
کالدیم باک اینصافینا
ببین به رحمتت موندم
Aşkın kandım ihtişamına
عاشکین کندیم ایحتیشامینا
عاشق زرق و برق تو شدم
Affet , Hiç görmedim senin gibi
عاف اِت،هیچ گورمَدیم سنین گیبی
ببخش، من هرگز مثل تو ندیده بودم
Acımasız zalim biri
آجیمسیز ظالیم بیری
یه آدم بی رحم و ظالم
Bu kalp sevsin şimdi kimi söyle
بو کالپ سوسین شیمدی کیمی سویله
بگو حالا این قلب عاشق کی بشه
ترجمه آهنگ Sakiler Yalanı Bırak
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ساکیلر اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ Melis Fis Biz Neyiz
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ملیس فیس به نام بیز نییز
Melis Fis Biz Neyiz şarkı sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Bir saniye bile beklemeden gidelim burdan
بیر ثانیه بیله بِکلَمدن گیدَلیم بورادان
بیا بدون لحظه ای معطلی از اینجا بریم
Kalsın eşyaların istediğini buluruz yoldan
کالسین اَشیالارین ایستَدینی بولوروز یولدا
وسایلهات بمونه هر چی خواستی تو راه میخریم
Gitmiş oluruz akşam olana kadar
گیتمیش اولوروز آکشام اولانا کادار
غروب نشده میرسیم
Unuturlar bizi gün doğana kadar
اونوتورلار بیز گون دوعانا کادار
اونا آفتاب نزده ما رو فراموش میکنن
Yalnızca sen, ben ve gördüğümüz o rüyalar
یالنیز سن بن و گوردویوموز او رویالار
اون رویاهایی که فقط من و تو داشتیم
Hayaller kadar gerçek değiliz
حایالَر کادَر گرچَک دیلیز
ما به اندازه رویاها واقعی نیستیم
Gerçek kadar hayal de değiliz
Biz neyiz ?
گرچَک کادار حایال دَ دِیلیز بیز نَییز؟
ما به اندازه واقعیت رویا نیستیم.
ما چی هستیم؟
Ooo biz neyiz ?
اوووو بیز نَییز؟
اوووو ما چی هستیم؟
Dur söyleme dinlemem
دور سویلمَه ایستَمم
وایسا هیچی نگو
Anlatma sonumuzu istemem
آنلاتما سونوموزو ایستَمم باحث اِتمه وازگِچتیم
آخر ما رو نگو نمیخوام روایت ما تموم شه
Bahsetme vazgeçtim
باحث اِتمه وازگِچتیم
نگو که من تسلیم شدم
Ya gerekirse sana veda etmem
یا گَرَکیرسه سانا وِدا اِتمم
در صورت لازم هم با تو خداحافظی نمیکنم
Dur söyleme dinlemem
دور سویلَمه دینلَمم
وایسا نگو گوش نمیدم
Anlatma sonumuzu istemem
آنلاتما سونوموزو ایستَمم باحث اِتمه وازگِچتیم
آخر ما رو نگو نمیخوام روایت ما تموم شه
Bahsetme vazgeçtim
باحث اِتمه وازگِچتیم
نگو که من تسلیم شدم
Ben çoktan affettim
بن چوکتان آف اِتیم
من خیلی وقته بخشیدم
Üzülme derdin Hep yanındayım
اوزولمه دردین هپ یانیندایم
ناراحت نباش من همیشه پیش توام
Fazla düşünme derdin hep hatırlarım
فازلا دوشونمه دَردین هپ حاطیرلاریم
یادمه همیشه میگفتی زیاد فکر نکن
Unutamam o günleri sen unutsan da
اونوتامام او گونلَری سن اونوتسان دا
من نمیتونم اون روزها رو فراموش کنم حتی اگه تو فراموش کنی
Dokunursan kırılırım çaktırmasam da
دوکونورسان کیرلیریم چاکتیرماسان دا
اگه بهم دست بزنی، میشکنم، حتی اگه یه اشتباهی نکنم
Okuyamam sonunu bu hikayenin
اوکویامام سونون بو حیکایَنین
من نمیتونم پایان این داستانو بخونم
Korkuyorum ya mutlu bir son yoksa sonunda
کورکویوروم یا موتلو بیر سون یوکسا سونوندا
می ترسم پایان خوشی نداشته باشه
Güzeliz ama bilmem biz şimdi neyiz
گوزَلیز آما بیلمم بیز شیمدی نَییز
ما زیباییم اما نمیدنم الان چی هستیم
ترجمه آهنگ Melis Fis Biz Neyiz
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ملیس فیس اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Sinan Özen Et Tırnaktan Ayrı Olur mu
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سینان اوزن به نام ات ترناکتان آیری اولور مو
Sinan Özen Et Tırnaktan Ayrı Olur mu Şarkı Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Kara bulut sarmış dört bir yanını
کارا بولوت سارمیش درت بیر یانینی
ابر سیاهی اونو احاطه کرده
Nasıl edem sana ulaşam dağlar
ناسیل اِدیم سانا اولاشام داغلار
ای کوه چطوری به تو برسم
Kılıç küsmüş terk eylemiş kınını
کلیچ کوسموش ترک ایلَمیش کینینی
شمشیر غلاف توهین رو رها کرده
Ayrılığa nasıl alışam dağlar
آیریلیقا ناسیل آلیشما داغلار
ای کوها؟من چطور میتونم به جدایی عادت کنم
Yalnızlığa nasıl alışam dağlar
یانلیزلیا ناسیل آلیشام داغلار
چطوری میتونم به تنهایی عادت کنم
Et tırnaktan ayrı ayrı olur mu
اَت دیرناکدان آیری آیری اولار مو
مگه میشه گوشت و از ناخن جدا کرد
Sevmeyen yüreğin hayrı olur mu
سِومَین یورَیین هایری اولار مو
قلبی که عاشق نیست خیری هم نداره
Bu dünyada yardan gayrı olur mu
بو دنیادا یاردان گایری اولور مو
مگه تواین دنیا به غیر از یارم داریم؟
Ayrılığa nasıl alışam dağlar
آیریلیقا ناسیل آلیشام داغلار
ای کوها؟من چطور میتونم به جدایی عادت کنم
Şöyle bir dönüp de baktım geriye
شویله بیر دونوپ دَ باکتیم گِرییه
یه جوری برگشتم و به عقب نگاه کردم
Mehil bitmiş ömür düşmüş yarıya
مِهیل بیتمیش عُمُور دوشموش یاری یا
زندگی به نیمه رسیده رحمت ومهربونی تموم شده
Hasreti içtim de döndüm deliye
حاسرتی ایچتیم دَ دوندوم دَلیه
حسرت رو سر کشیدم( نوشیدم) و دیوانه شدم
Ayrılığa nasıl alışam dağlar
آیریلیقا ناسیل آلیشما داغلار
ای کوها؟من چطور میتونم به جدایی عادت کنم
ترجمه آهنگ Sinan Özen Et Tırnaktan Ayrı Olur mu
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سینان اوزن اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Emre Aydın Ölüm Kalım Meselesi
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ امره آیدین به نام اولوم کالیم مسلسی
Emre Aydın Ölüm Kalım Meselesi Şarkı Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Ah sen, bir ölüm kalım meselesi
آه سن بیر اولوم کالیم مسلسی
اوه تو، مسئله مرگ و زندگی
Bir ölüm kalım meselesiydin
بیر اولوم کالیم مسلسیدین
تو موضوع مرگ و زندگی بودی
Uzak dursun
اوزاک دورسون
دور به ایست
Yok yetmiyor, bir veda onca zamana
یوک یتمیور،بیر وِدا اونجه زامانا
نه، با یه کلمه ات یا مثل اون تموم نمیشه
Söz geçmiyor, kalbe onsuz olmuyor
سوز گِچمیور،کالبه اونسوز اولامیور
کلمات راضیش نمیکنه، قلب بدون اون نمیتونه باشه
Yok bitmiyor, öyle bir tek sözünle
یوک بیتمیور،یویله بیر تک سوزونله
نه، با یه کلمه ات یا مثل اون تموم نمیشه
Aşk yetmiyor, gidene her yol bahane
عاشک یتمیور،گیدَنه هر یول باهانه
عشق کافی نیست، جاده بهانه ایه برا کسایی که میرون
Anlamalıydım belki
آنلانالیدیم بَلکی
شاید باید می فهمیدم
Görmeliydim aşk bitti
گومَلیدیم عاشک بیتی
باید میدیدم که عشق تموم شده
Zorladım mı kalmaya?
زورلاما می کالمایا؟
مجبورت کردم بمونی؟
Geç anladım bağışla
گچ آنلادیم باقیشلا
ببخشید دیر فهمیدم
Ah ben, mühürlü kapıların müdavimi
آه بن،مهرلو کاپیلارین موداویمی
اوه من، یه درِ معمولی و مهر و موم شدام
Sessizliğinin dinleyeni
سَسیزلیین دینلِینی
شنونده سکوت
Hiç gelmeyenin bekleyeniydim
هچ گِلمینین بَکلَنیدیم
منتظر کسی بودم که هرگز نمیومد
ترجمه آهنگ Emre Aydın Ölüm Kalım Meselesi
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های امره آیدین اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Yaren Doğan Kaktüs
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ یارن دوعان به نام کاکتوس
Yaren Doğan Kaktüs Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Çıkar mı bu keramet
چیکار می بو کرامت
آیا این معجزه ظاهر میشه
Hakkını sen helal et
حاکینی سن حلال اِت
تو حق خودتو حلال کن
Üstüme duvar örülü zaten Gel zaten gel
اوستومه دووار اورولو ذاتأ گَل ذاتأ گَل
دیواری قبل تو دور من ساخته شده بیا،از قبله بیا
Bu nasıl bi’ cesaret Gördüğümden ibaret
بو ناسیل بیر جسارت گوردویومدن عبارت
این چه شهامتیه که من می بینم
Kalbim kilitli zaten sana
کالبیم کیلیتلی ذاتأ سانا
در واقع قلبم قفله به تو
Halden anlamazlar hiç gel
حالدن آنلامازلار هچ گَل
اونا شرایط رو درک نمیکنن، هرگز نمیان
Unutursam yaralarsın
اونوتورسام یارالارسین
اگه فراموش کنم صدمه میزنی
Sandım her şey güzel ama
ساندیم هر شی گوزل آما
فکر میکردم همه چیز خوبه اما
Giden gitti zaten Boş ver
گیدن گیتی ذاتأ بوش ور
اونیکه رفته دیگه رفته ولش کن
Anlamam, gönlüm zaten küskün
آنلامام،گونلوم ذاتأ کوسکون
من نمی فهمم، کلاً قلبم آزرده شده (توهین)
Dargınım, her şey olmuş alt üst
دارقینیم،هر شی اولموش آلت،اوست
دلگیرم ، همه چیز زیر و رو شده
Unuttuğum her yerde gülüşün var
اونوتوم هر یرده کولوشون وار
لبخندت جاهایی که فراموش کرده بودم هم هست
Senle ben olmuşuz bir kaktüs
سنله بن اولموشوز بیر کاکتوس
تو و من شدیم عین یه کاکتوس
ترجمه آهنگ Yaren Doğan Kaktüs
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های یارن دوغان اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Ozan Koçer Eski Sevgilim
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزان کوچر به نام اسکی سوگیلیم
Ozan Koçer Eski Sevgilim Şarkı Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Kim olursan ol senin adın eski sevgilim kalacak
کیم اولارارسان اول سنین آدین اَسکی سوگیلیم کالاجاک
هر کی هستی، باش ولی اسم تو عشق سابقم خواهد ماند
Kalbine sor beni sor hadi yarın geç olacak
کالبینه سور بنی سور هادی یارین گچ اولاجاک
از دلت منو بپرس،بیا بپرس فردا دیر میشه
Sebepler bul bana yalanlar kur hadi alçak
سبَبپلر بول بانا یالانلار کور هادی آلچاک
دلیلش برا من خیلی زیاده بیا دروغ بگو حرومزاده
Önce kendini affet ben seni affettim
اونجه کندینی عاف اِت بن سنی عاف اِتیم
اول خودتو ببخش من تو رو می بخشم
Neden yüzüme bakamıyosun?
نَدن یوزومه باکامیورسون؟
برا چی نمیتونی به صورتم نگاه کنی؟
Yine ne saklıyorsun?
ینه نه ساکلیوسون ؟
باز چی رو داری پنهان میکنی؟
İnan bir tek sende gizli kalmayacak
اینان بیر تک سنده گیزلی کالمایاجاک
باور کن فقط از تو نیست که پنهان میمونه
İnsaf canımı yakıyorsun Neyine yapıyorsun
اینصاف جانیمی یاکیورسون نَینه یاپیورسون
انصاف داشته باش داری قلبمو به درد میاری چیکار میکنی؟
Durdur intikamım ikimizide yakacak
دوردون اینتقامم ایکیمیزیده یاکاجاک
بس کن، انتقام من هر دوی ما رو میسوزونه
Saygımdan sevgimden biraz değer verdiysen
سایگیمدان سِوگیمدَن بیراز دَییر وِردیسن
اگه احترام میذاشتی و برا عشقم ارزش قائل بودی
Yaşadıysam bir sebebi var bir son bahar ömrümden
یاشادیسام بیر سَببی وار بیر سون باهار عمرومده
دلیلی داشته زندگی کردنم چون آخرین بهار از زندگیم بود
ترجمه آهنگ Ozan Koçer Eski Sevgilim
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزان کوچر اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Özgün Şimdi Burada Olsan
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزگون به نام شیمدی بورادا اولسان
Özgün Şimdi Burada Olsan Şarkı Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Kaç ay oldu ne haber var ne de selam
کاچ آی اولدو نه حابر وا نه دَ سلام
چند ماه میگذره نه خبری و نه سلام
Yani o kadar mı el olduk
یانی او کادار می اِل اولدوک
یعنی این چیزیه که بدست آوردیم (غریبه شدیم)
Nasıl savrulduk böyle
ناسیل ساورولدوک بویله
چطور اینجوری پرت شدیم
Gelişin gibi gidişin de Görkemli oldu yani
گَلیشین گیبی گِدیشین دَ گورکَملی اولدو ینه
رفتنت مثل اومدنت دیدنی شد(باشکوه)
Gözde sel olduk İşte öyle
گوزدَ سِل اولدوک ایشته اویله
ایناهاش ببین سیل چشم ها شدیم
Gel sen unut hadi،Öyle bir gücün varsa
گل سن اونوت هادی،اویله بیر گوجوم
بیا، فراموشش کن، اگه چنین قدرتی داری
Keşke her şey söylendiği gibi kolay olsa
کِشمکه هر شی سویلَندیگی گیبی کولای اولسا
کاش همه چیز به همین راحتی بود که میگی
Belki bir sevgilin vardır
بَلکی بیر سوگیلین واردی
شاید عشقی داری
Ayıptır söylemesi ama hala hasretim sana
آیپدی سویلَمَسی آما حالا حاسرتیم سانا
شرم آوره که بگم، اما من همچنان در حسرت توام
Hem de içim yana yana
هم دَ ایچیم یانا یانا
درونم مثل آتیش میسوزه
Şimdi burada olsan Sıkı sıkı sarılsam
شیمدی بوردا اولسان سیکی سیکی ساریلسام
اگه الان اینجا بودی محکم بغلت میکردم
Öpsem dudaklarındanSon kez kana kana
اوپسم دوداکلاریندان سون کَز کانا کانا
برای آخرین بار از لب هاتو میبوسیدم
Gel sen unut hadi،Öyle bir gücün varsa
گل سن اونوت هادی،اویله بیر گوجوم
بیا، فراموشش کن، اگه چنین قدرتی داری
Keşke her şey söylendiği gibi kolay olsa
کِشمکه هر شی سویلَندیگی گیبی کولای اولسا
کاش همه چیز به همین راحتی بود که میگی
Beceremedim ben Neden
بِجَرَمَدیم بن نَدن
میدونی چرا نتونستم
aklım fikrim hep sen
عاکلیم فیکریم هپ سن
چون فکرمو و ذهنم پیش تو بود
Bir günlüğüne zaman dursa
بیر گون اونه زامان دورسا
اگر زمان برای یه روز متوقف بشه
ترجمه آهنگ Özgün Şimdi Burada Olsan
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزگون اینجا را کلیک کنید