ترجمه آهنگ های ترکی

این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است
تاریخ انتشار : 11 نوامبر 2022 Mustafa Ceceli

ترجمه آهنگ Mustafa Ceceli Sultanım

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مصطفی ججلی به نام سلطانیم

Mustafa Ceceli Sultanım Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ

Can yakan gözlerini,bak görmeye geldim
جان یاکان گوزلَریمی،باک گورمیه گَلدیم
ببین اومدم چشمای که جونمو میگیره رو ببینم (صدمه میزنه)

Abu hayat sözlerinle gül olup yeşermeye geldim
آبو حایات سوزلَرینله گول اولوپ یاشارمایا گَلدیم
عزیزم اومدم با حرفات گل بشم و زندگی کنم

Ben aciz ben yarım,sana tamam olmaya geldim
بن عاجیز بن یاریم،سانا تامام اولمایا گَلدیم
من نیمه ام، اومدم با تو کامل بشم

Şeyda bülbüller gibi gül dalına konmaya geldim
شیدا بلبل لر گیبی گول دالینا کونمایا گَلدیم
مثل بلبل اومدم روی شاخه های گل تو بشینم

Yanar içim senden öteye yer yok
یانار ایچیم سنده اوتَیه یر یوک
درون من میسوزه، جایی فراتر از تو نیست

Yanar sözlerim bakamam gözlerine
یانار سوزلَریم باکامام گوزلَرینه
حرفهام داغه نمیتونم به چشمانت نگاه کنم

Canımdan başka servetim yokken
جانیمدان باشکا ثروتیم یوککَن
وقتی جز جانم ثروتی ندارم

Canımdan geçmeye geldim
جانمدان کِچمَیه کَلدیم
اومدم تا از زندگیم بگذرم(از جونم)

Kabul et n’olur ey sultanım
کابول ایت نواولار ای سلطانیم
خواهش میکنم قبول کن سلطانَم

Aşkınla yanmaya geldim
عاشکینلا یانمایا گَلدیم
اومدم با عشقت بسوزم

Dağ,taş,toprak iken umman olmaya geldim
داغ،تاش،توپراک ایکن اومان اولمایا گَلدیم
کوه، سنگ، خاک بودم، اومدم تااقیانوس بشم

Aşksız biçareyken kendimi bulmaya geldim
عاشکسیز بِچارَیکَن کندیمی بولمایا گَلدیم

وقتی بی عشق درمانده بودم برای پیدا کردن خودم اومدم

Yalana meyil ederken gerçeği görmeye geldim

یالانا میل اِدَرکن گَرچَیی گورمَیه گَلدیم
من اومدم حقیقت رو ببینم در حالی که تمایل به دروغگویی دارم

Yaşayan bir ölüyken gönlünde doğmaya geldim
یاشایان بیر اولویکَن گونلونده دومایا گَلدیم
من آمدم تا در قلب تو به دنیا بیایم در صورتیکه یه مرده ی زنده بودم

ترجمه آهنگ Mustafa Ceceli Sultanım

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مصطفی ججلی اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 3,914 بازدید
ادامه و دانلود ...
تاریخ انتشار : 10 نوامبر 2022 Ebru Gündeş

ترجمه آهنگ Ebru Gündeş Yeşil Ördek Gibi

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام یشیل اوردک گیبی

Ebru Gündeş Yeşil Ördek Gibi
Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ

Yeşil ördek gibi daldım göllere
یشیل اوردک گیبی دالدیم گولَره
مثل یه اردک سبز تو دریاچه ها شیرجه زدم

Sen düşürdün beni dilden dillere
سن دوشوردون بنی دیلدن دیلَره
تو منو سر زبونها انداختی

Başım alıp gidem Gurbet ellere
باشیم آلیپ گیدم غربت اِلَره
میخوام یه جایی بزارم برم که کسی منو نشناسه

Ne sen beni unut
نه سن بنی اونوت
نه تو من رو فراموش کن

ne de ben seni
نه دَ بنی سنی
و نه من تو رو

Sevdiğim Cemal’im Güneşim Ayım
سودیم جمالیم گونَشیم آییم
عشق زیبای من، خورشید و ماه من

Seni seven âşık
سنی سِوَن عاشیک چَکَر اَزواهی
عاشقی که دوستت داره

çeker ezvahı
چَکَر اَزواهی
درد و رنج میکشه

Getir el basayım Kelâmullah’ı
گَتیر اَلباسیم کَلامولاهی
بیا قسم بخورم به قرآن

Ne sen beni unut
نه سن بنی اونوت
نه تو من رو فراموش کن

ne de ben seni
نه دَ بن سنی
و نه من تو رو

ترجمه آهنگ Ebru Gündeş Yeşil Ördek Gibi

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

 

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 2,185 بازدید
ادامه و دانلود ...
تاریخ انتشار : 10 نوامبر 2022 Mert Demir

ترجمه آهنگ Mert Demir Antidepresan

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مرت دمیر به نام آنتیدپرسان

Mert Demir Antidepresan Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ

Bazen geceleri Oturup ağlıyorum
باعضاً گجه لری اوتوروپ آلیوروم
بعضی شبها می نشینم و گریه میکنم

Yorganın içine girip Karalar bağlıyorum
یورگانین ایچینه گیریپ کارلاری بالیوروم
زیر لحاف میرمو زمین و می‌بندم

En yakın dostum
اَن یاکین دوستوم
نزدیکترین دوستام هم

Şişelerin dibi Onlarında bir sonu var
شیشه لَرین دیبی اونلاریندا بیر سونو وار
مثل ته بطری ها انتهایی دارن

Tıpkı senin gibi Bitmesin istedim
تیپکی سنین گیبی بیتنسین ایستَمَدیم
دقیقا مثل توخواستم که تموم نشی

Uğraştım deli gibi
اوراشتیم دلیی گیبی
مثل دیونه ها تلاش کردم

Hala son bir sözüm var
حالا سون بیر سوزوم وار
من هنوز یه حرف آخر دارم

Dinlersin beni dimi
دِنلَسین بنی دِمی
به من گوش میدی مگه نه

Gitme burdan
گیتمه بوردان
نرو از اینجا

Sen olmadan ben Asla yaşayamam
سن اولمادان بن آصلا یاشی یامان
بدون تو هرگز نمیتونم زندگی کنم

Kesmiyor ne ilaç ne antidepresan
کَسمیور نه ایلاچ نه آنتیدپرسان
قطع نمیکنه، نه دارو نه ضد افسردگی

Çözemedim vallahi çok enterasan
چوزَمَدیم وآلاهی چوک اِنتِرسان
وآلا نتونستم بفهمم خیلی جالبه

Yalvarıyorum Gitme burdan
یالواریورم گیتمه بوردان
نرو از اینجا بهت التماس میکنم

Kafayı yiyiyorum
کافایی ییوروم
دارم عقلمو از دست میدم

Her türlü yaşanır
هر تورلو یاشانار
همه جور زندگی رو

Bensiz de iyi biliyosun
بنسیز دَ ایی بیلیوروم
بدون من میتونی زندگی کنی اینو خوب میدونم

Biraz ağla geçer
بیراز آغلار گِچَر
کمی با گریه میگذره

Birazda tutmalı yosun
بیرازدا توتمالی یوسون
یه کمی هم باید خودتو کنترل کنی

ترجمه آهنگ Mert Demir Antidepresan

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مرت دمیر اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

 

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 5,214 بازدید
ادامه و دانلود ...
تاریخ انتشار : 10 نوامبر 2022 Nahide Babashli

ترجمه آهنگ Nahide Babashli Unuttun Mu Beni

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ناهیده باباشلی به نام اونوتون مو بنی

Nahide Babashli unuttun Mu Beni Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ

Unuttun mu beni
اونوتون مو بنی
منو فراموش کردی

her şeyimi Sildin mi bütün izlerimi
هر شِیمیی سیلدین بوتون ایزلَریمی
همه چیزمو حتی رد پامو پاک کردی

Hiç düşmedim mi aklına
هیچ دوشمَدیم می عاکلینا
اصلأ به فکرت افتادم

Hiç çalmadı mı o şarkı O sahil, o ev, o ada
هیچ چالمادی می او شارکی او ساحیل ،او اِو او اَدا
اون ساحل، اون خونه، اون جزیره، اصلاً اون آهنگ پخش شد

kırlangıç da mi küs bana
کیرانگیچ دا می کوس بانا
پرستو تو هم با من قهر کردی

Sanırdım ki aşklar ancak Filmlerde böyle
سانیردیم کی عاشکلار آنجاک فیلیملَرده بویله
فکر میکردم عشق فقط تو فیلم ها اینطوری میشه

Ben hâlâ dolaşıyorum avare
بن حالا دولاشیوروم آواره
من هنوز آواره و سرگردونم

Hani görsen, enikonu divane
هانی گورسن،اِنی کونو دیوانه
اگه دیدی یه دویونه کامل

Ne yaptıysam olmadı, ne çare Unutamadım, gitti
نه یاپتیسام اولمادی،نه چاره اونوتامادیم،گیتی
هر کاری کردم نشد، چیکار کنم نتونستم فراموش کنم، رفت

Ey aşk! Neredesin şimdi
ای عشق،نردسین شیمدی
ای عشق الان کجایی

Sen de mi terk ettin beni
سندن می ترک اِتین بنی
تو هم منو ترک کردی

Ne hata ettiysem, affet!
نه حاطا اِتیسَم،عاف اِت
منو ببخش اگه اشتباهی کردم

Büyüklük sende kalsıne mi
بویوکلوک سنده کالسین می
تو بزرگی کن

Sen de olmazsan eğer, Batar artık bu gemi
سنده اولمازسان اَیر،باتار آرتیک بو گَمی
اگه تو این کار رو نکنی، این کشتی غرق میشه

ترجمه آهنگ Nahide Babashli Unuttun Mu Beni

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ناهیده باباشلی اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 5,666 بازدید
ادامه و دانلود ...
تاریخ انتشار : 9 نوامبر 2022 Hakan Aydoğulu

ترجمه آهنگ Hakan Aydoğulu Nerde

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ هاکان آیدوغولو به نام نرده

Hakan Aydoğulu Nerde Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ

Hani benimleydin
هانی بَنیملَیدین
تو با من بودی

Hani sonsuza dek
هانی سونسوزا دَک
برا همیشه تا آخرش

Hani hep sevecektin
هانی هپ سِوَجَکتین
کو؟ میخواستی همیشه دوسم داشته باشی

Hani beni bir tek
هانی بنی بیر تک
فقط، تنها منو

Bendim ilk sevdiğin
بنیم ایلک سِودیین
من اولین عشق تو بودم

Hani son olacaktım
هانی سون اولاجاکتیم
قرار بود آخریش هم بشم

Benimle ömrünü paylaşacaktın
بنیمله عمرونو پایلاشاجاکتین
قرار بود زندگیتو با من تقسیم کنی

Nerde umuda açılan yollar
نرده اومودا آچیلان یولار
کجاست اون راه هایی که به امید باز میشه

Nerede ömrümü çalan yıllar
نرده عمرومو چالان یلار
کجان اون سالهایی که عمرمو دزدیدن

Nerde sevdim diyen kullar
نرده سِودیم دییَن کوللار
کجان اونایی که میگن دوست داشتن

Nerde , hani nerde
نرده هانی نرده
کجان، کو کجان

Sarardı yaprağım
ساراردی یاپرایم
برگم زرد شد

Sonbahar oldum
سون باهار اولدو
پاییز شد

Ağardı saçlarım bir ihtiyar oldum
آقاردی ساچلاریم بیر احتیار اولدوم
موهام خاکستری(سفید) شد، پیرمرد شدم

Gururum kırıldı gönlüm harab oldu
غروروم کیریلدی گونلوم حاراب اولدو
غرورم شکسته، قلبم نابود شده

Cehenneme düştüm, aşkım azap oldu
جهنم دوشتوم،عاشکیم عذاب اولدو
به جهنم افتادم، عشقم عذاب شد

ترجمه آهنگ Hakan Aydoğulu Nerde

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های هاکان آیدوغولو اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

 

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 794 بازدید
ادامه و دانلود ...
تاریخ انتشار : 8 نوامبر 2022 Adnan Orhan

ترجمه آهنگ Adnan Orhan Öldüm

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ عدنان اورهان به نام اولدوم

Adnan Orhan Öldüm Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ

Kaşlarını eğdirirsin
کاشلارینی اَیدیریرسین
ابروهاتو پایین میاری

Birbirine değdirirsin
بیربیرینه دَیدیریرسین
بالا و پایین میکنی

Güzelliğin yoktur ama
گوزَلیین یوکتور آما
تو زیبایی نداری اما

Sen kendini sevdirirsin
سن کندینی سِودیریریین
یه کاری میکنی که تورو دوست داشته باشن

Öldüm öldüm öldüm öldüm
اولدوم،اولدوم،اولدوم،اولدوم

مردم،مردم،مردم،مردم

Yar yüzünü yeni gördüm
یار یوزومو ینی گوردوم
من تازه صورتت رو دیدم

Kabahatim neydi benim
کاباهتیم نیدی بنیم
اشتباه من چی بوده

Bunda benim suçum neydi
بوندا بنیم سوچوم نَیدی
تقصیر من تو این کار چی بوده

Sen çağırdın ben de geldim
سن چایردین بنده گَلدیم
تو زنگ زدی و منم اومدم

Sandık sandığa dayalı
صاندیک صاندیا دایالی
بر اساس صندوق رای

Yazması mavi boyalı
یازماسی ماوی بویالی
کتیبه آبی رنگ شده

Ben seni böyle mi sevdim
بن سنی بویله می سودیم
من تو رو اینجوری دوست داشتم

Dudağı kaşı boyalı
دوداغی کاشی بویالی
لب و ابروی رنگ شده

ترجمه آهنگ Adnan Orhan Öldüm

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های عدنان اورهان اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

 

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 822 بازدید
ادامه و دانلود ...
تاریخ انتشار : 8 نوامبر 2022 Bilal Sonses

ترجمه آهنگ Bilal Sonses iki Kelime

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بیلال سونسس به نام ایکی کلیمه

Bilal Sonses iki Kelime Şarkı Sözleri

متن و ترجمه آهنگ

Senden daha kıymetlisi var mı bu dünyada?
سندن داها کیمَتلیسی وار می بو دونیادا
آیا در این دنیا چیزی ارزشمندتر از تو وجود داره؟

Sen varsan uyandırmasın, kimse bu rüyadan
سن وارسان اویاندیرماسین،کیمسه بو رویانی
اگه تو هستی، هیچکسی منواز این رویا بیدار نکنه

Al kalbim senin, dolmaz ki yerin
آل کالبیم سنین،دولماز کی یرین
دلمو بگیر جای تو پر نیست

Mekanın cehennem olsa, gelirim dönmem geri
مکانیم جهنم اولسا،گَلیریم دونَمم گری
اگه جات تو جهنمه، من میام و دیگه برنمیگردم

Gel kırma beni, oldum bak deli
گَل کیرما بنی،اولدوم باک دَلیی
بیا و غرور منو نشکن دیوونه شدم

Dünyalara bedeldir, saçının tek teli
دونیالار بَدَلیدیر،ساچینی تک تِلی
یه تار موت به دنیا می ارزه

İki kelimemden biri sensin
ایکی کلیمَدَن بیری سَنسین
از هر دوتا کلمه ام یکیش اینکه

düşünebilir misin beni sensiz
دوشونَبیلیر میسین بنی سنسیز
میتونی منو بدون خودت فکر کنی

Sana olan aşkımı bir görsen
سانا اولان عاشکیم بیر گورسن
اگه عشقمو نسبت به خودت میدیدی

inanmazsın ki deli dersin
اینانماسین کی دَلیی دِرسین
باورت نمیشد میگفتی دیوونه ای

ترجمه آهنگ Bilal Sonses iki Kelime

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بیلال سونسس اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

 

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,976 بازدید
ادامه و دانلود ...
تاریخ انتشار : 8 نوامبر 2022 Ziynet Salı

ترجمه آهنگ Ziynet Sali Efkarım Var

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ زینت سالی به نام افکاریم وار

Ziynet Sali Efkarım Var Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ

Her tekrarında Yıkıldık aşk etrafında
هر تکراریندا یکیلدیک عاشک اطرافیندا
در هر تکرار ما حول عشق فرو می‌ریختیم

Üzülme diyorlar bir de hiç dokunma
اوزولمه دیورلار بیر دَ هیچ دوکونمام
میگن غمگین نباش، نزدیک هم نشو

Bırak efkarım var
بیراک افکاریم وار
اما من یه فکری دارم

Bizi kandırıyor zaman eskisi gibi olmaz
بیزی کاندیرییورلار زامان اَسگیسی گیبی اولماز
زمانی که ما رو فریب میده، دیگه مثل قبل نمیشه

Hiçbir şey gelmez elimden
هیچ بیر شی گَلمَز اَلیمدَن
هیچ کاری از دستم بر نمیاد

Unutup gitmeli Ya da öyle davranıp bazen
اونوتوپ گیتمَلی یا دا اویله دِورانیپ بازن
یا باید فراموش کرد و رفت یا گاهی مثل اونا رفتار کرد

avutup kanayan şu kalbi
آوُتوپ کانایان شو کالبی
یا تسلی داد به این دل خونین

Şimdi sert esiyor yine rüzgar
شیمدی سرت اَسیور ینه روزگار
حالا دوباره باد شدیدی میوزه

dağıtmış her şeyi
داغیتمیش هر شِی
همه چیز و بهم ریخته ( پراکنده کرده)

Sanki kalkıp uykularımdan dertlenir gibi
سانکی کالکیپ اویکولاریمدان دَرتلَنیر گیبی
مثل اینکه بلند شَم و نگران خوابم باشم

Sensiz her tarafım toz duman
سنسیز هر طرفیم توز دومان
بی تو همه طرف من پُر از گرد و خاکه

yangın yeri
یانگین یری
جاش میسوزه

Gel de anlat sen gönlüme sonu yok
گَل دا آنلات سن گونلومه سونو یوک
بیا و به دلم بگو که پایانی نداره

Kalmışız öylece gecenin kucağında kucağında
کالمیشیز اویلَجه گِجَنین گوجایندا کوجایندا
ما فقط تو آغوش،تو آغوش شب موندیم

Biraz da anılar konuşsun susalım da, susalim da
بیرازدا آنیلار کونوشسون سوسالیمدا ،سوسالیمدا
بیا سکوت کنیم،بذار خاطرات حرف بزنن، بیا ساکت باشیم

ترجمه آهنگ Ziynet Sali Efkarım Var

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های زینت سالی اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

 

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 2,539 بازدید
ادامه و دانلود ...
تاریخ انتشار : 8 نوامبر 2022 Ece Mumay

ترجمه آهنگ Ece Mumay Lila

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اجه مومای به نام لیلا

Ece Mumay Lila Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ

Kötülük etmem kimselere
کوتولوک اتمم کیمسَلَرَ
من به کسی آسیب نمیزنم

Kızamam artık kimselere
کیزامام آرتیک کیمسَلَرَ
دیگه نمیتونم از دست کسی عصبانی باشم

Sen adil oldun herkesi koydun bi yere
سن عادیل اولدون هر کسی کویدون بی یره
تو منصف شدی و همه رو یه جا گذاشتی

Kandırma kendini
کاندیرما کندینی
خودتو گول نزن

Estetikten herkes birebir benzer oldu
اِستاتیکتندَن هر کس بیرَبیر بَنظر اولدو
همه از نظر زیبا شناسی شبیه هم بودند

Şimdilerde yaşın işin sorulmaz oldu
شیمدی یاشین ایشین سورولماز اولدو
این روزها سن تو کارتو نمی پرسن

Adabi muaseret Kelimelere bi muhalefet
آداب معاشرت کَلَیمَلَره بی موحلَفت
آداب معاشرت شده مخالفت با کلمات

Kırmızı mıydı en sevdiğin renk?
کیرمیزی میدی اَن سودین رنگ؟
مگه قرمز رنگ مورد علاقه ت نبود؟

Benim lila, Umrumda degil tüm renkler
بنیم ایله،اومرومدا دِیل توم رنکلَر
یاسی من، من دیگه به هیچ رنگی اهمیت نمیدم

Gözümde sönmüşler
گوزومده سونموشلَر
توچشام خاموش شدن (از چشمم افتاده)

Onun ela, Sorma nolur bana
اونون اِلا،سورما نواولور بانا
فندقی ، لطفاً از من نپرس

o bile pespaye
او بیله پِسپایه
حتی اگه کهنه باشه

ترجمه آهنگ Ece Mumay Lila

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اجه مومای اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

 

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,312 بازدید
ادامه و دانلود ...
تاریخ انتشار : 7 نوامبر 2022 Gökhan Özen

ترجمه آهنگ Gökhan Özen Yanlış Numara

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ گوکهان اوزن به نام یانلیش نومارا

Gökhan Özen Yanlış Numara Şarkı Sözleri

متن و ترجمه آهنگ

Sana verdigim deger kulliyen bir israf
سانا وردیم دَیَری کولیٌَن بیر اسراف
اسراف و هدر بود ارزشی که برا تو قائل شدم

Iliski durumumuz sen planci ben saf
ایلیشکی دوروموموز سن پیلانجی بن صاف
وضعیت رابطه ما اینجوریه که تو برنامه ریزی من ساده لوح

Bugun gunlerden seni terk ettigim gun
بوگون گونلَردن سنی تَرک اِتیم گون
امروز روزیه که تو رو ترک کردم

Kafada bitmis askin tadilati olmaz, tamirati olmaz
کافادا بیتمیش عاشکین تَدیلاتی اولماز تعمیراتی اولماز
عشقی که تو ذهن تموم شده نوسازی و ترمیم نمیشه

Burasi artik sana yanlis numara
بوراسی آرتیک سانا یانلیش نومارا
اینجا دیگه این شماره برای تو اشتباهه

Kalbimi koydum yanls bir aska
کالبیمی کویدوم یانلیش بیر عاشکا
دلمو به یه عشق اشتباهی داده بودم

Gel de simdi baskasiyla en bastan basla
گل دَ شیمدی باشکاسیلا اَن باشتان باشلا
بیا حالا با یکی دیگه از اول شروع کن (عشق)

Istikamet ayrilik ihtimaller arama
ایستکامت آیریلیک ایحتماللَر آرامام
در جدایی استقامت نکن و دنبال احتمالات نگرد

Burasi artık sana yanlis numara
بوراسی آرتیک سانا یانلیش نومارا
اینجا دیگه این شماره برای تو اشتباهه

Kalbimi koydum yanlis bir aska
کالبیمی کویدوم یانلیش بیر عاشکا
دلمو به یه عشق اشتباهی داده بودم

Gel de simdi bir baskasiyla en bastan basla
گل دَ شیمدی باشکاسیلا اَن باشتان باشلا
بیا حالا با یکی دیگه از اول شروع کن (عشق)

Bir kere caldir kapat, tekrar tekrar arama
بیر کَرَ چالدیر کاپات،تکرار تکرار آراما
یه بار قطع تماس کن، هی پشت سر هم زنگ نزن

Burasi artik sana yanlis Numara
بوراسی آرتیک سانا یانلیش نومارا
اینجا دیگه این شماره برای تو اشتباهه

ترجمه آهنگ Gökhan Özen Yanlış Numara

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های گوکهان اوزن اینجا را کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

 

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,722 بازدید
ادامه و دانلود ...
error: