ترجمه آهنگ Mursel Seferov Qonaq
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مرسل صفروف به نام قوناق
Mursel Seferov Qonaq Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Bu həyat çox amansız burulğanları var
بو حایات چوخ آمانسیز بورولگانلار وار
این زندگی گرداب های بی رحمانه زیادی داره
Bəzən doğruları bəzən yalanları var
بعضاً دوغرولاری بَعضاً یالانی وار
گاهی راست وگاهی دروغ داره
Hər gün bir bəhanə elə yordun ki məni
هر گون بیر بهانه اِله یوردون کی منی
هر روز منو به یه بهانه خسته میکنی
Sağalmamış yaram niyə vurdun ki məni
ساغالمامیش یارام نیه وُردون کی منی
چرا زدی هنوز زخمم خوب نشده
Məni mənimlə burax durum hərşeydən uzaq
منی منیمله بوراخ دوروم هرشیدن اوزاخ
منو با خودم تنها بذار از همه چی دور باشم
Elə yorulmuşam ki səndə beş günlük qonaq
اِله یورولموشام کی سندن بش گونلوک قوناق
اینقدر خسته ام که پنج روز مهمون توام
Demə sevgilər yalan yenə mən oldum yanan
دِمه سِوگیلَر یالان ینه من اولدوم یانان
نگو عشق دروغه چون باز دلم من برات سوخت
Sevirəm demələrinə qanan
سِویرم دِمَلَرینه گانان
قانع میشم وقتی میگی دوست دارم
Çox qalmayıb ömrüm vurduğun yaralardan
چوخ گالمایب عمروم وُرگونون یارالاردان
از زخم هایی که به من زدی چیز زیادی نمونده
Bilmədim heç özümdə düşdüm bu eşqə hardan
بیلمم هچ اوزومده دوشتوم بو عشقه هاردان
خودمم نمیدونم ازکجا اسیر این عشق شدم
Bu nə çarəsizlikdir qatdın sevgimə nifrət
بو نه چارَسیزلیکتیر گاتین سوگیمه نفرت
این چه بیچارگیه که نِفرَتو قاطیه عشقم کردی
Daha Kimseye üreyimi etmaram amanat
داها کیمسَیه اِتمَرَم امانت
دیگه قلبمو به کسی امانت نمیدم
ترجمه آهنگ Mursel Seferov Qonaq
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مرسل صفروف اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Xatira Islam Gelmem
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ خاطره اسلام به نام گلمم
Xatira Islam Gelmem Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Gəlməm, bir daha gəlmərəm
İki dünya bir olsa
گَلمم،بیر داها گَلمَرَم ایکی دونیا بیر اولسا
نمیام،دیگه نمیام حتی اگه دوتا دنیا یکی بشن
Gözləmə, sabaha gəlməm
Daha unut və məni yox say
گوزلَمه،صاباحا گَلَمم داها اونوت و منی یوخ سای
منتظر نمون،فردا هم نمیام فراموش کن ومنو نادیده بگیر
Səndən sonra, elə bilmə
سندن سونرا،اِله بیلمه
فکر نکن بعد تو
Mənə lazım yardım təcili
منه لازیم یاردیم تَجیل
نیاز به کمک فوری داشتم
Dərd bitsin deyə, hədiyyə Edirəm özümə mən bu tətili
درد بیتسین دیه،هدیه اِدیرَم اوزومه من بو تاطیلی
این هدیه رو به خودم میدم تا دردم تموم شه
İndi istəmə heç mənim xətrimi
ایندی ایستَمه هچ منیم خَطریمی
اصلاً حالا دیگه خاطر منو نخواه
Lazım deyil görməyən fərqimi
لازیم دِیل گورمَین فرقیمی
من نیازی به دیدن فرقمون(تفاوت) ندارم
Bir az olaq səmimi mən qədər
بیراز اولاخ سمیمی من قَدر
بیا به اندازه ی من صادق باش
De, özgələr sevgi göstərdimi?
دِ،اوزگَلَر سوگیمی گوستَردی؟
بگو غریبه ها بهت محبت کردن؟
Gəlməm
گَلمم
نمیام
Topladım bütün əşyaları
توپلادیم بوتون اَشیالاری
تمام وسایلهارو جمع کردم
Lazım deyil daha, at olanları
لازم دِیل داها،آت اونلاری
دیگه اونارو لازم ندارم
Silinsin gərək yalanlarınla
سیلینسین گَرَک یالانلارینلا
باید اونا با دروغ هات حذف بشن
Həyatımdan bütün atomların
حَیاتمدان بوتون آتونلاری
بنداز بیرون از زندگیم
Bəlkə sevgin heç olmadı?
بَلکی سوگین هچ اولمادی؟
شاید هرگز عشق نداشتی؟
Bitir ona görə gec olmadan
بیتیر اونا گوره گِچ اولمادان
قبل از اینکه خیلی دیر بشه تموم میشه
Mən həyatının əbədi xatirəsi
من حایاتینین ابدی خاطیرَسی
خاطره ابدی زندگی من
Amma səni keçmişimə betonladım
آما سنی کِچمیشیمه بِتونلاردیم
اما من تو رو در گذشته ام ثابت کردم(روت بتون ریختم)
ترجمه آهنگ Xatira Islam Gelmem
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های خاطره اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Mustafa Ceceli Sultanım
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مصطفی ججلی به نام سلطانیم
Mustafa Ceceli Sultanım Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Can yakan gözlerini,bak görmeye geldim
جان یاکان گوزلَریمی،باک گورمیه گَلدیم
ببین اومدم چشمای که جونمو میگیره رو ببینم (صدمه میزنه)
Abu hayat sözlerinle gül olup yeşermeye geldim
آبو حایات سوزلَرینله گول اولوپ یاشارمایا گَلدیم
عزیزم اومدم با حرفات گل بشم و زندگی کنم
Ben aciz ben yarım,sana tamam olmaya geldim
بن عاجیز بن یاریم،سانا تامام اولمایا گَلدیم
من نیمه ام، اومدم با تو کامل بشم
Şeyda bülbüller gibi gül dalına konmaya geldim
شیدا بلبل لر گیبی گول دالینا کونمایا گَلدیم
مثل بلبل اومدم روی شاخه های گل تو بشینم
Yanar içim senden öteye yer yok
یانار ایچیم سنده اوتَیه یر یوک
درون من میسوزه، جایی فراتر از تو نیست
Yanar sözlerim bakamam gözlerine
یانار سوزلَریم باکامام گوزلَرینه
حرفهام داغه نمیتونم به چشمانت نگاه کنم
Canımdan başka servetim yokken
جانیمدان باشکا ثروتیم یوککَن
وقتی جز جانم ثروتی ندارم
Canımdan geçmeye geldim
جانمدان کِچمَیه کَلدیم
اومدم تا از زندگیم بگذرم(از جونم)
Kabul et n’olur ey sultanım
کابول ایت نواولار ای سلطانیم
خواهش میکنم قبول کن سلطانَم
Aşkınla yanmaya geldim
عاشکینلا یانمایا گَلدیم
اومدم با عشقت بسوزم
Dağ,taş,toprak iken umman olmaya geldim
داغ،تاش،توپراک ایکن اومان اولمایا گَلدیم
کوه، سنگ، خاک بودم، اومدم تااقیانوس بشم
Aşksız biçareyken kendimi bulmaya geldim
عاشکسیز بِچارَیکَن کندیمی بولمایا گَلدیم
وقتی بی عشق درمانده بودم برای پیدا کردن خودم اومدم
Yalana meyil ederken gerçeği görmeye geldim
یالانا میل اِدَرکن گَرچَیی گورمَیه گَلدیم
من اومدم حقیقت رو ببینم در حالی که تمایل به دروغگویی دارم
Yaşayan bir ölüyken gönlünde doğmaya geldim
یاشایان بیر اولویکَن گونلونده دومایا گَلدیم
من آمدم تا در قلب تو به دنیا بیایم در صورتیکه یه مرده ی زنده بودم
ترجمه آهنگ Mustafa Ceceli Sultanım
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مصطفی ججلی اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Aysun Ismayilova Alin Yazim
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیسون اسماعیلوا به نام آلین یازیم
Aysun Ismayilova Alin Yazim Şarki Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Sen özünü menden soruş
سن اوزونی مَنن سوروش
تو خودتو از من بپرس
Menim evez olunmazım
منیم عوض اولونمازیم
ای عوض نشدنی من
Kim seve biler menim qeder seni
کیم سِوَببلر منیم قدر سنی
کی تورو اندازه من دوست داره
Tekce sensen alın yazım
تکجه سنسن آلین یازیم
فقط تویی پیشونی نوشت من
Bele bilseydim eger Men qarşına
بِله بیلسَیدیم اَیر من گارشینا
اگه میدونستم روبه روت
iller önceden çıxardım
ایلَر اونجه دن چیخاردیم
سالها پیش در میآمدم
Gözlerim yorulmadan gözlerine
گوزلَریم یورولمادان گوزلَرینه
چشمان من بدون خستگی به چشات
Doya doya baxardım
دویا دویا باخاردیم
یه دل سیر نگاه میکرد
Seni görmeyende pis olur ehvalım
سنی گورمَینده پیس اولور احوالیم
وقتی تو رو نمیبینم حالم بد میشه
Sanki çatmır nese sıxılır canım
سانکی چاتمیر نَسه سیخیلیر جانیم
انگار کافی نیست نمیدونم چرا دلم میگیره
Düşmüşem sen adlı bir derde sevgilim
دوشموشم سن آدلی بیر دَرده سِوگیلیم
عزیزم عاشق دردی به نام تو شدم
Sensiz heç alınmır qaralır qanım
سنسیز هچ آلینمیر گارالیر جانم
بدون تو اصلأ نمیشه عصبانی میشم
ترجمه آهنگ Aysun Ismayilova Alin Yazim
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیسون اسماعیلوا اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Vefa Şerifova Sevdiyi Aldi
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ وفا شریفوا به نام سودیی آلدی
Vefa Şerifova Sevdiyi Aldi Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Xına yaxsin o qız əllərinə sevdiyi aldı
خینا یاختی او گیز اَلَرینه سودیی آلدی
دختره حنا زد به دستش چون به عشقش رسیده بود
Bu eşq uğruna o illərini versədə sevgi
بو عشق اوغرونا او ایلَرینی وِرسَده سوگی
اگه سالها دوست داشتنشو به پای این عشق گذاشته باشه
Xına yaxsin o qız əllərinə sevdiyi aldı
خینا یاختی او گیز اَلَرینه سودیی آلدی
دختره حنا زد به دستش چون به عشقش رسیده بود
Onun arzuları gözündə yox özündə qaldı
اونون آرزو لاری گوزونده یوخ اوزونده گالدی
رویاهایش تو خودش موند، نه تو چشماش
Bu eşq uğruna o illərini versədə sevgi
بو عشق اوغرونا او ایلَرینی وِرسَده سوگی
اگه سالها دوست داشتنشو به پای این عشق گذاشته باشه
Nə bitdi nə tükəndi nə azaldı
نه بیتدی نه توکندی نه آزالدی
نه مصرف شد نه کم شد نه تموم شد
Sevərkən sevilərkən gözəlləşər qadında
سِوَرکن سِویلیرکن گوزَلَشَر گادیندا
یه زن زمانی زیبا میشه که دوست داشته باشه و دوست داشته بشه
Xəyalın evim olsun məni saxla yadında
خیالین اِویم اولسون منی ساخلا یادیندا
بذار رویاهای تو خونه ی من باشه و منو یادت نگه دار
Bu gündən ikimizdə bilək yerimizi ömrüm
بو گوندن ایکیمیزده بیلَک یریمیزی عُمروم
عزیزم بیا از امروز هر دوی ما بدونیم جامون کجاست
Sən mənim yanımda ol mən sənin soyadında
سن منیم یانیمدا اول من سنین سوی آدیندا
تو با من بمون، من به نام خانوادگی تو
Bir ay parçamız olsun mənim arzularım var
بیر آی پاروامیز اولسون منیم آرزو لاریم وار
من آرزو دارم که یه ماه با هم باشیم
Saçları mənə bənzər gözləri sənə oxşar
ساچلاری منه بنظر گوزلَری سنه اوخشار
موهاش شبیه من بشه، چشاش شبیه تو
Onun gəldiyi gündən sevgilim əbədiyyən
اونون گَلدیی گوندن سوگیلیم ابَدیین
از روزی که اون اومد، عشق من ابدی شد
Unutsun bizi həsrət ayrılığ və intizar
اونوتسون بیزی حسرت آیریلیق و اینتظار
دلتنگی، جدایی و انتظار مارو فراموش کنه
ترجمه آهنگ Vefa Şerifova Sevdiyi Aldi
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های وفا شریفوا اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Ebru Gündeş Yeşil Ördek Gibi
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام یشیل اوردک گیبی
Ebru Gündeş Yeşil Ördek Gibi
Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Yeşil ördek gibi daldım göllere
یشیل اوردک گیبی دالدیم گولَره
مثل یه اردک سبز تو دریاچه ها شیرجه زدم
Sen düşürdün beni dilden dillere
سن دوشوردون بنی دیلدن دیلَره
تو منو سر زبونها انداختی
Başım alıp gidem Gurbet ellere
باشیم آلیپ گیدم غربت اِلَره
میخوام یه جایی بزارم برم که کسی منو نشناسه
Ne sen beni unut
نه سن بنی اونوت
نه تو من رو فراموش کن
ne de ben seni
نه دَ بنی سنی
و نه من تو رو
Sevdiğim Cemal’im Güneşim Ayım
سودیم جمالیم گونَشیم آییم
عشق زیبای من، خورشید و ماه من
Seni seven âşık
سنی سِوَن عاشیک چَکَر اَزواهی
عاشقی که دوستت داره
çeker ezvahı
چَکَر اَزواهی
درد و رنج میکشه
Getir el basayım Kelâmullah’ı
گَتیر اَلباسیم کَلامولاهی
بیا قسم بخورم به قرآن
Ne sen beni unut
نه سن بنی اونوت
نه تو من رو فراموش کن
ne de ben seni
نه دَ بن سنی
و نه من تو رو
ترجمه آهنگ Ebru Gündeş Yeşil Ördek Gibi
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Mert Demir Antidepresan
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مرت دمیر به نام آنتیدپرسان
Mert Demir Antidepresan Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Bazen geceleri Oturup ağlıyorum
باعضاً گجه لری اوتوروپ آلیوروم
بعضی شبها می نشینم و گریه میکنم
Yorganın içine girip Karalar bağlıyorum
یورگانین ایچینه گیریپ کارلاری بالیوروم
زیر لحاف میرمو زمین و میبندم
En yakın dostum
اَن یاکین دوستوم
نزدیکترین دوستام هم
Şişelerin dibi Onlarında bir sonu var
شیشه لَرین دیبی اونلاریندا بیر سونو وار
مثل ته بطری ها انتهایی دارن
Tıpkı senin gibi Bitmesin istedim
تیپکی سنین گیبی بیتنسین ایستَمَدیم
دقیقا مثل توخواستم که تموم نشی
Uğraştım deli gibi
اوراشتیم دلیی گیبی
مثل دیونه ها تلاش کردم
Hala son bir sözüm var
حالا سون بیر سوزوم وار
من هنوز یه حرف آخر دارم
Dinlersin beni dimi
دِنلَسین بنی دِمی
به من گوش میدی مگه نه
Gitme burdan
گیتمه بوردان
نرو از اینجا
Sen olmadan ben Asla yaşayamam
سن اولمادان بن آصلا یاشی یامان
بدون تو هرگز نمیتونم زندگی کنم
Kesmiyor ne ilaç ne antidepresan
کَسمیور نه ایلاچ نه آنتیدپرسان
قطع نمیکنه، نه دارو نه ضد افسردگی
Çözemedim vallahi çok enterasan
چوزَمَدیم وآلاهی چوک اِنتِرسان
وآلا نتونستم بفهمم خیلی جالبه
Yalvarıyorum Gitme burdan
یالواریورم گیتمه بوردان
نرو از اینجا بهت التماس میکنم
Kafayı yiyiyorum
کافایی ییوروم
دارم عقلمو از دست میدم
Her türlü yaşanır
هر تورلو یاشانار
همه جور زندگی رو
Bensiz de iyi biliyosun
بنسیز دَ ایی بیلیوروم
بدون من میتونی زندگی کنی اینو خوب میدونم
Biraz ağla geçer
بیراز آغلار گِچَر
کمی با گریه میگذره
Birazda tutmalı yosun
بیرازدا توتمالی یوسون
یه کمی هم باید خودتو کنترل کنی
ترجمه آهنگ Mert Demir Antidepresan
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مرت دمیر اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Nahide Babashli Unuttun Mu Beni
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ناهیده باباشلی به نام اونوتون مو بنی
Nahide Babashli unuttun Mu Beni Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Unuttun mu beni
اونوتون مو بنی
منو فراموش کردی
her şeyimi Sildin mi bütün izlerimi
هر شِیمیی سیلدین بوتون ایزلَریمی
همه چیزمو حتی رد پامو پاک کردی
Hiç düşmedim mi aklına
هیچ دوشمَدیم می عاکلینا
اصلأ به فکرت افتادم
Hiç çalmadı mı o şarkı O sahil, o ev, o ada
هیچ چالمادی می او شارکی او ساحیل ،او اِو او اَدا
اون ساحل، اون خونه، اون جزیره، اصلاً اون آهنگ پخش شد
kırlangıç da mi küs bana
کیرانگیچ دا می کوس بانا
پرستو تو هم با من قهر کردی
Sanırdım ki aşklar ancak Filmlerde böyle
سانیردیم کی عاشکلار آنجاک فیلیملَرده بویله
فکر میکردم عشق فقط تو فیلم ها اینطوری میشه
Ben hâlâ dolaşıyorum avare
بن حالا دولاشیوروم آواره
من هنوز آواره و سرگردونم
Hani görsen, enikonu divane
هانی گورسن،اِنی کونو دیوانه
اگه دیدی یه دویونه کامل
Ne yaptıysam olmadı, ne çare Unutamadım, gitti
نه یاپتیسام اولمادی،نه چاره اونوتامادیم،گیتی
هر کاری کردم نشد، چیکار کنم نتونستم فراموش کنم، رفت
Ey aşk! Neredesin şimdi
ای عشق،نردسین شیمدی
ای عشق الان کجایی
Sen de mi terk ettin beni
سندن می ترک اِتین بنی
تو هم منو ترک کردی
Ne hata ettiysem, affet!
نه حاطا اِتیسَم،عاف اِت
منو ببخش اگه اشتباهی کردم
Büyüklük sende kalsıne mi
بویوکلوک سنده کالسین می
تو بزرگی کن
Sen de olmazsan eğer, Batar artık bu gemi
سنده اولمازسان اَیر،باتار آرتیک بو گَمی
اگه تو این کار رو نکنی، این کشتی غرق میشه
ترجمه آهنگ Nahide Babashli Unuttun Mu Beni
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ناهیده باباشلی اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Ülviyye Namazova Biri Var
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اولویه نمازاوا به نام بیری وار
Ülviyye Namazova Biri Var Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
yatmış bəxtim oyanmır
یاتمیش بختیم اویانمیر
بخت خوابیدم بیدار نمیشه
Gecələri sübhədək xəyalınla yaşadım
گجه لر صوبحَدَک خَیالینلا یاشادیم
شب تا سحر با رویای تو زندگی کردم
Onu onsuz sevdim, mənim eşq oldu adım
اونو اونسوز سِودیم،منیم عشق اولدو آدیم
من اونو بدون او دوست داشتم، عشق شد نام من
Hər kəsdə bir yalan var, nə edim, nədir çarəm
هر کَسه بیر یالان وار،نه اِدیم نَدیر چاره
هرکسی دروغی داره، چیکارکنم، چاره ش چیه
Gəl artıq, gəl qovuşaq sənsizəm ürək parəm
گَل آرتیک،گَل گووُشاک سنسیزم اورَک پارم
بیا دیگه،بی توام، بیا یکی بشیم پاره دلم
Biri var , ürəyim bağlanıb ona yaman
بیری وار،اورَیم باغلانیب اونا یامان
یکی هست،که دلم خیلی وابسته شه
Bu nə cür sevgidir, sevmişəm Allah aman
بو نَجور سِوگیدیر،سِومیشم آلاه آمان
این چه عشقیه، خدای من عاشقش شدم
Qəlb atır onun üçün, daha onsuz dayanmır
قلب آتیر اونون اوچون،داها اونسوز دایانمیر
قلبم برا اون می تپه، بدون اون واینِمیستِه
Nələr olur, nə baş verir. yatmış bəxtim oyanmır
نَلَر اولور،نه باش وِریر یاتمیش بختیم اویانمیر
چی شده، چه اتفاقی افتاده چرا بختِ خوابیده من بیدار نمیشه
Gəl artıq bir daha bu eşqə addım ataq
گَل آرتیک بیر داها بو عشقه آدیم آتاخ
بیا دوباره یه قدم به این عشق بذاریم (امتحان کنیم)
Arzular yarım qalıb, arzumuza tez çataq
آرزولار یاریم گالیب،آرزوموزا تِز چاتاخ
رویاها نیمه کاره موندن، بیا سریع به آرزوهامون برسیم
Sən olmasan qəlbimdə həsrətin dolub daşar
سن اولماسان قلبیمده حسرتین دولوب داشار
بی تو دلم لبریز از حسرت میشه
Naz eyləmə sevgilim, naz xanıma yaraşar
ناز اِیلَمه سِوگیلیم،ناز خانیما یاراشار
عزیزم ناز نکن، ناز و عشوه برای خانوماست
ترجمه آهنگ Ülviyye Namazova Biri Var
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اولویه نمازاوا اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
ترجمه آهنگ Talıb Tale Öyreşmişem
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ طالب طالع به نام اویرشمیشم
Talıb Tale Öyreşmişem Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Sənlə tanışan zaman
سنن تانیشان زامان
وقتی با تو آشنا شدم
Heç keçməzdi ağlımdan
هچ کِچمَزدی عاقلیمدان
هیچ فکرشم نمیکردم
Sənə belə bağlanam Çıxmırsan xəyalımdan
سنه بِله باغلانام چیخمیرسان خیالیمدان
که خیلی بهت وابسته بشم حتی رویاهامو ول نمیکنی
Bu çılğın duyğulardan Qurtulmaq deyil asan
بو چیلگین دویگولاردان گورتولماق دِییل آسان
خلاص شدن از شر این احساسات دیونه کننده س آسون نیست
Vaxt ötür olur olan Alnımıza yazilan
واخت اوتَر اولور اولان آلنیمیزا یازیلان
زمان میگذره، اتفاق میافته اونی که رو پیشونی ما نوشته شده
Nə sən deyilsən Leyli
نه سن دییلسن لیلی
نه تو لیلی هستی
Nə mən məcnun kimi dəli
نه من مجنون کیمی دَلی
نه من مثل مجنون دیوانه
Bəlkə çox saldıq meyli
بَلکی چوخ سالدیق میلی
شاید تمایل ما افراطی بود
Dərinə getdikmi xeyli
دَرینه گِتدیکمی خیلی
و خیلی عمیق شد
Öyrəşmişəm sənə Ya sevdim bilmirəm
اویرَشمیشَم سَنه یا سودیم بیلمیرم
من نمیدونم به تو عادت کردم یا دوستت دارم
Nələr olur mənə Heç özümə gəlmirəm
نَلَر اولور منه هیچ اوزومَه گَلمیرم
نمیدونم چه بلایی سرم اومده که خودمو پیدا نمیکنم
Səsini duymadan Bir gün dözəmmirəm
سَسینی دویامادان ببر گون دوزَمیرم
نمیتونم حتی یه روز صدای تورو نشنوم
Oldun canım yarısı Ayrıla bilmərəm
اولدون جانیمین یاریسی آیریلا بیلمیرم
شدی نیمه ی جونم نمیتونم ازت جدا شم
Bir çox cəhətin ilə Nəfəsin ətrin ilə
بیر چوخ جَهَتین ایله نفسین عطرین ایله
با خوبیهای زیادی که داری، با عطر نفس هات
O hərarətin ilə Aldın ürəyim ələ
او حرارتین ایله آلدین اورَیمی اَله
با گرمای خودت قلبمو به دست آوردی
Necə hissdi bu belə
نجه حیسدی بو بِله
این چه حِسیه که
Qəlbimə qurub tələ
قلبیمه گوروپ تَلَه
برا قلبم تَله گذاشته
Nə yerdədi məsəl Anlaya bilmirəm hələ
نه یردَدی مَثل آنلایا بیلمیرم حَله
هنوز نفهمیدم، مَثَلاً کجای کارم
ترجمه آهنگ Talıb Tale Öyreşmişem
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های طالب طالع اینجا را کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید