ترجمه آهنگ ترکی Yılmaz Taner ŞAHANE
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ یلماز تانر به نام شاهانه
Yılmaz Taner ŞAHANE Şarki sözleri
Günaha bedeldin, of ne tükendim, senle aşk zor
گناها بَدَلدین،اوف نه توکَندیم،سنینله عاشک زور
تو ارزش گناه رو داشتی، آه چقدر خسته ام، عشق با تو سخته
Seni ne severdim, kalbimi verdim, herkese bir sor
سنی نه سوردیم،کالبیمی وَردیم،هر کسی بیر سور
چقدر دوستت داشتم، قلبمو میدادم، از هر كس که میخوای بپرس
Sev benimden desen bile istemem, yarım kalanları ver
سِو بنیمدن دِسن بیله ایستَمم،یاریم کالانلار وِر
حتي اگه بگی دوست داشتم هم نميخوام باقي مونده هارو پس بده
Yine Yeniden o aşk yanan alev alev zamanları
ینه ینیدن او عاشک یانان آلِو آلِو زامانلاری
باز هم از اول اون عشقِ سوزان با زمان شعله ور میشد
Bilirsin her bahaneyi, hayal satan şahaneyi
بیلیرسین هر باهانه ایی،حایال ساتان شاهانیی
تو هر بهانه ای رو بلدی، جادویی که رویاها رو می فروشه
Yıkar zaman o kalbine bıraktığın harebeyi
یکار زامان او کالبینه بیراکدین حارابه ایی
زمان میشوره خرابه ای رو که تو دلت گذاشتی
Yarattığın bu son hüzün
یاراتیین بو سون حُزون
این غم آخری که آفریدی(به وجود آوردی)
Konuşma hiç, bu son sözün
کونوشما هیچ،بو سون سوزون
اصلا حرف نزن، این حرف آخرته
Adım geçer, acım düşer
آدیم گِچَر،آجیم دوشَر
اسمم میگذره، دردم از بین میره
Yaşarsın ah divaneyi
یاشارسین آه دیوانه ایی
آه دیوانگی رو تجربه میکنی
Acımı nedensiz? kalp mi yetersiz?
آجیم نَدَنسیز؟کالپ می یتَرسیز
دردم بی دلیل؟ قلبی که جا نداره؟
Durma sen sor
دورما سن سور
درنگ نكن بپرس
Canımı silerken, sende kederler
جانیمی سیلَرکن،سنده کدَرلَر
در حالی که روحم رو پاک میکنی، اندوهگین میشی
Kalpte bir kor
کالپته بیر کور
توقلبت آتشیه(کوره آتش)
ترجمه آهنگ ترکی Yılmaz Taner ŞAHANE
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های یلماز تانر اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Edis Benim Ol
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ادیس به نام بنیم اول
Edis Benim Ol Şarkı Sözleri
Suç payıma düşense
سوچ پایما دوشَنسه
اگه گناه به گردن من بیوفته(تقصیر منه)
Giderim yine sen düşünme
گیدَریم ینه سن دوشونمه
بازم میرم تو فکرشو نکن
Ki senin hep uğraştığın son
کی سنین هپ اوراشتین سون
این آخرین چیزیه که همیشه با اون سر و کار داری
Acıtmaz canımı bir gidişle
آجیتماز جانیمی بیر گیدیشله
به درد من نمی خورد(رفتنت درد نداره)
Uzun zamandı
اوزون زاماندی
زمان زیادیه
Kalbim aşkları sönsün diye geleni taşladı
کالبیم عاشکلاری سونسون دیه گَلَنی تاشلادی
که قلبم(به خاطر خاموش شدن عشق) تمام کسانی که سعی کردن عاشقم بشن رو سنگ میزد
Pişman olup hep seni beklediğim
پیشمان اولدوم هپسینی بَکلَدیم
متاسفم و پشیمون شدم از اینکه همیشه منتظرت بودم
zaman başladı
زامان باشلادی
زمان شروع شده
Uzun zamandı
اوزون زاماندی
زمان زیادیه
Kalbim aşkları ölsün diye geleni taşladı
کالبیم عاشکلاری اولسون دیه گَلَنی تاشلادی
دلم به اونهایی که اومدن سنگ زد تا عشقشون بمیره
Pişman olup hep seni beklediğim
پیشمان اولدوم هپسینی بَکلَدیم
متاسفم و پشیمون شدم از اینکه همیشه منتظرت بودم
zaman başladı
زامان باشلادی
زمان شروع شده
Hadi yine gel benim ol
هادی ینه گل بنیم اول
بیا، بیا دوباره مال من باش
Benim olmazsan Kime giderim
بنیم اولماسان کیمه گیدَریم
اگه مال من نَشی، پیش کی برم؟
Beni duymazsan Kime veririm yüreğimi
بنی دویماسان کیمه وِرَریم یورَیمی
اگه صدامو نشنوی قلبم رو به کی بسپارم؟
Hadi yine gel benim ol
هادی ینه گل بنیم اول
بیا، بیا دوباره مال من باش
Gel benim ol
گل بنیم اول
بیا مال من باش
Hadi yine gel benim ol
هادی ینه گل بنیم اول
بیا، بیا دوباره مال من باش
Benim olmazsan Kime giderim
بنیم اولماسان کیمه گیدَریم
اگه مال من نَشی، پیش کی برم؟
Beni duymazsan Kime veririm yüreğimi
بنی دویماسان کیمه وِرَریم یورَیمی
اگه صدامو نشنوی قلبم رو به کی بسپارم؟
Yarım sözüm daha dur
یاریم سوزوم داها دور
وایسا حرفم تموم نشده(نصفه است)
Benim ol
بنیم اول
مال من باش
ترجمه آهنگ ترکی Edis Benim Ol
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ادیس اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Sancak Seni Arıyor
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سانجاک به نام سنی آریور
Sancak Seni Arıyor Şarki sözleri
Sayamadım bu kaçıncı yarın
سایامادیم بو کاچانجی یارین
نتونستم بشمارم ببینم این چندمین فردا ست
İçime gömülü bütün umutlarım
ایچیمه گومولو بوتون اومیتلَریم
تمام امیدهام توخودم دفن شدن
Bütün öfkem yüzümdeki çizgilerde
بوتون اوفکَم یوزومدَکی چیزگیلَرده
تمام عصبانیتم تو خطهای روی صورتمه (چین و چروک)
Bir de elimdeki resimlerde
بیر دَ اَلیمدَکی رسیملَرده
و در عکس هایی که تو دست دارم
Açtığın bu yaralarıma
آچتین بو یارالاریما
این زخم ها که تو باز کردی
sebep arayan bir adamım
سبپ آرایان بیر آدامیم
من مردی هستم که دنبال دلیل می گردم
Bile bile konduramadım,
بیله بیله کوندورامادیم
دانسته و عمدا نتونستم فرود بیارم
Gözümü açtım başka şehirlerde
گوزومو آچتیم باشکا شهیرلَرده
تو شهرهای دیگه چشم باز کردم
Seni arıyor Seni arıyor içim
سنی آریور سنی آریور ایچیم
دنبال تو میگرده دلم دنبالت میگرده
Yolunu kaybedip başka şehirlerde
یولونو کایبدیپ باشکا شهیرلَرده
راه خودشو تو شهرهای دیگه گم میکنیه
Seni arıyor hala seni Arıyor
سنی آریور حالا سنی آریور
دنبالت میگرده هنوز دنبال توئه
İçim yandı kaybedip başka şehirlerde
ایچیم یاندی کایبدیپ باشکا شهیرلَرده
سوختم، گم شدم و در شهرهای دیگه
Senin arıyor arıyor kalbim
سنین آریور آریور کالبیم
دنبال تو میگرده دلم دنبال تو میگرده
Aslında kendinden kaçıyor
آصایندا کندیندن کاچیور
در واقع از خودش داره فرار می کنه
Kendi gibi gördüğünden seni
کندی گیبی گوردویوندن سنی
از این که تو رو مثل خودش میبینه
Senin de sevdiğini sanıyor
سنی دِ سودین سانیور
اون فکر میکنه که تو هم اونو دوست داری
ترجمه آهنگ ترکی Sancak Seni Arıyor
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سانجاک اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Sefo Kördüğüm
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سفو به نام کوردوعوم
Sefo Kördüğüm Şarki sözleri
Uykum bırakıp gitmiş
اویکوم بیراکیپ گیتمیش
خوابم منو ول کرده و رفته
Yalnız kuramam bir düş
یانلیز کورامام بیر دوش
بیا پایین تنهایی نمیتونم
Koşsam da zaferlere
کوشسام دا ظفرلَرَ
حتی اگه به سوی پیروزی بِدَوَم
Takılırdım bir engele
تاکیلیردیم بیر انگله
به مانعی برخورد میکردم
Düşsem yarın aklına
دوشسم یارین عاکلینا
اگه فردا به فکرت بیفتم
Görsen kuru gözlerim
گورسن کورو گوزلَریم
اگه خشکی چشمانم رو دیدی
Tutsam da bir dengede
توتسام دا بیر دِنگِدن
حتی اگه تعادلش را حفظ کنم(آروم بگیرم)
Nasıl olabiliyorsa gelişin başımı döndürdü
ناسیل اولابیلیورسا گِلیشین باشیما دوندوردو
چطور ممکنه اومدنت باعث سرگیجه ام بشه
Özlemiş ikimizi bu şehirin içindeki koca caddeler
اوزلَمیش ایکیمیزی بو شهیرین ایچیندکی کوجا جاده لَری
خیابان های بزرگ این شهر دلتنگ هر دوی ما بودن
Mesafelerle boşuna niye zaman öldürdün?
مسافَلر بوشونا نیه زامان اولدوردون؟
چرا وقت رو بیهوده با فاصله ها تلف کردی
Değil elimde, alamadım
دییل اَلیمده،آلامادیم
دست من نیست، نتونستم بگیرم
çiçek pasajından sana laleler
چیچک پاساجیندان سانا لاله لر
برای تو از پاساژ گل لاله بخرم
Çözülemiyor ipinin ucu, Bu nasıl bi’ kördüğüm?
چوزولَمیور ایپینین اوجو،بو ناسیل بی کوردویوم
انتهای طناب باز نمیشه، این چه گرهی که زدی؟
(Yalan) Yalanlanamaz asla laf
یالان یالانلانماز آصلا لاف
(دروغ) هرگز نمیشه انکار کرد
Gönül olamadı sana negatif
گونول اولامادی سانا نِگاتیو
دل نمیتونه برای تو منفی باشه
Bugün aramız açıldı biraz
بوگون آرامیز آچیلدی بیراز
امروز رابطه ی بین ما کمی باز شد(بهتر شده)
Yarına geri gelir neşemiz
یارینا گری گَلیر نِشَمیز
شادی ما فردا برمی گرده
Yok gece gündüz
یوک گجه گوندوز
شب و روزی نیست
Epey ıssız ve tersimiz düz
اِپی اسسیز وَ ترسیمیز دوز
کاملا متروک و وارونه
Yine yaşanır o kış
ینه یاشانیر او کیش
زمستونه همون سال دوباره اتفاق میافته
Lacivert havaya karışır öykümüz
لاجیورت هاوایا کاریشیر اویکوموز
داستان ما به هوای آبی تیره(لاجوردی) مخلوط میشه
ترجمه آهنگ ترکی Sefo Kördüğüm
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سفو اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Nihan Çelik Denedim Ya
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ نیهان چلیک به نام دندیم یا
Nihan Çelik Denedim Ya Şarki sözleri
Yalan, böyle konuşma Bilen olur gören olur
یالان،بویله کونوشما بیلَن اولور گورَن اولور
دروغه ، اینجوری حرف نزن
ممکنه یکی بفهمه یکی ببینه
Zaman sevda yolunda
زامان سودا یولوندا
زمان ، در راه عشقه
Güzel olur özel olur
گوزل اولور اوزل اولور
زیبا میشه خاص میشه
Denedim ya Olmaz demedin ya
دِنَدیم یا اولماز دمَدین یا
تلاش(امتحان) کردم ولی نگفتی که نمیشه
Hayli nedenim var Al bu bedenim yaar
هایلی ندِنیم وار آل بو بدَنیم یار
دلایل زیادی دارم بگیر این جونَمه یار
Denedim ya Olmaz demedin ya
دِنَدیم یا اولماز دمَدین یا
تلاش(امتحان) کردم ولی نگفتی که نمیشه
Olmaz demedin ya Al bu bedenim yaak
اولماز دمَدین یا آل بو بدنیم یاک
اخه نگفتی که نمیشه بگیر این بدنم، بسوزون
Al bu bedenim ya
آل بو بدنیم یا
بگیر این هم جون منه(ترجمه مترادف)
O bana uzun uzadıya
او بانا اوزون اوزادیا
او به من ، اگه به مدت طولانی
bakıyorsa vardır illa
باکیورسا واردیر ایلا
نگاه میکنه حتما چیزی هست
Bir mana var mıdır illa
بیری مانا وار میدیر ایلا
حتما یه معنایی وجود داره
Bir mana var mıdır illa
بیر مانا وار میدیر ایلا
حتما یه معنایی وجود داره
O bana uza uza uza
او بانا اوزا اوزا اوزا
اون وقتی از من دور میشه
Yol al dedi illa
یول آل دِدی ایلا
حتماً گفت که راه بگیر
Kaybolacak değilim ya
کایب اولاجاک دیلیم یا
من کسی نیستم که گم بشم
Vazgeçecek değilim ya
وازگِچَجَک دییلیم یا
من کسی نیستم که دست بکشم
ترجمه آهنگ ترکی Nihan Çelik Denedim Ya
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های نیهان چلیک اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Gülay Zeynally Memnunam
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ گولای زینالی به نام ممنونم
Gülay Zeynally Memnunam Şarki sözleri
Məni mənnən alan o gülüşlər
منی منن آلان او گولوشلَر
آن خنده هایی که منواز خودم بی خود میکنه
Dəyərlidi qızıldan, gümüşdən
دَیَرلیدیر گیزیلدان،گوموشدَن
ارزشش از طلا ونقره بیشتره
Sən ulduzlar kimi yandın
Kainatıma
سن اولدوزلار کیمی یاندین کائناتما
تو مثل ستارها تو جهان هستی من درخشیدی
Qəlbimdəki titrəyişlər
قلبیمدَکی تیترَیشلَر
لرزشی که توی قلبمه
Ağlım səndə qalır hər görüşdə
عاقلیم سنده گالیر هر گوروشده
تو هر دیدار فکرم پیش تو میمونه
Hələ gecələri, yuxuma da gəlir
İnadıma
هر گجه لری یوخوما دا گَلیر اینادیما
هر شب ناباورانه تو خوابم میاد
Bir ömür səninlə həyata xeyli məmnunam
بیر عمور سَنینله حایاتا خیلی ممنونم
من خیلی خوشحالم که یک عمر با تو زندگی میکنم(ازت ممنونم)
Nə edək, sevgi tabe olmur ki, qanuna
نه اِدَک،سوگی تابع اولمور کی،قانونا
چه کنیم، عشق از قانون پیروی نمیکنه
Olmaz olmaz alınmaz
اولماز اولماز آلینماز
نمیشه نمیشه به دست نمیاد
Hərdən sənə belə edirəm naz
هردن سنه بله ادیرم ناز
گاهی اینجوری بهت ناز میکنم
Bilirəm, görünür gözündən sən də razısan
بیلیرم،گورونور گوزوندَن سن دَ راضیسین
میدونم انگار تو هم راضی هستی
Olmaz olmaz ürəyimdə heç kimə yer Səndən başqa
اولماز اولماز اورَیمده هچ کیمه یر سندن باشگا
در قلب من جایی جز تو برای هیچکس نیست
Məni mənnən alan o gülüşlər
منی منن آلان او گولوشلَر
آن خنده هایی که منواز خودم بی خود میکنه
Dəyərlidi qızıldan, gümüşdən
دَیَرلیدیر گیزیلدان،گوموشدَن
ارزشش از طلا ونقره بیشتره
Sən ulduzlar kimi yandın
Kainatıma
سن اولدوزلار کیمی یاندین کائناتما
تو مثل ستارها تو جهان هستی من درخشیدی
Qəlbimdəki titrəyişlər
قلبیمدَکی تیترَیشلَر
لرزشی که توی قلبمه
Ağlım səndə qalır hər görüşdə
عاقلیم سنده گالیر هر گوروشده
تو هر دیدار فکرم پیش تو میمونه
Hələ gecələri, yuxuma da gəlir
İnadıma
هر گجه لری یوخوما دا گَلیر اینادیما
هر شب ناباورانه تو خوابم میاد
ترجمه آهنگ آذری Gülay Zeynally Memnunam
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های گولای زینالی اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Simge Ne Güzel
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سیمگه به نام نه گوزل
Simge Ne Güzel Şarki sözleri
Geliyor Gidiyor, Derine Iniyor
گَلیور گیدیور دِرینه اِنیور
میاد و میره ، تا انتها پایین میره
İçime , Atıyor Tutuyor
ایچیمه،آتیور توتویور
برای دلم ، خط و نشان می کشه
Sonumuz Oluyor Biliyor
سونوموز اولویور بیلیور
اون میدونه که این پایان ماست
Vazgeç, Vazgeçme Bikarar
وازگِچ،وازگچمه بیکارار
یه تصمیم،یا دست بکش یا دست نکش
Karanlığın Içinde, Ne Yanarsın, Ne Sönersin
کارانلِقین ایچینده،نه یانارسین،نه سونَرسین
توی تاریکی نه روشن میشی نه خاموش
Bu Kadar Yakında Yollar
بو کادار یاکیندا یولار
این اندازه جاده ها نزدیکه
Ne Güzel Yalanmış
نه گوزل یالانمیش
چه دروغ قشنگی
Bir Güzel Inanmışım
بیر گوزل اینانمیشیم
چه قشنگ باور کردم
Bugün De Yokum Yarın Da Yok
بوگونده یوکوم یاریندا یوک
نه امروز هستم نه فردا
Nasıl Yaşanmışım?
ناسیل یاشانمیشیم
چطور زندگی کردم؟
Ne Güzel Inanmışım
نه گوزل اینانمیشیم
چه قشنگ باور کردم
Bunu Ben Mi Yazmışım
بونو بن می یازمیشیم
آیا من اینو نوشتم؟
O Kadar Zaman Yarın Da Yok
او کادار زامان یارین دا یوک
اون قدر زمان فرایی هم نیست
Ne Gün Yaşanmışım
نه گون یاشانمیشیم
نه زندگی خوبی کردم
Arıyor Geliyor
آریور گَلیور
زنگ میزنه ، میاد
Gidiyor Yine O
گیدیور ینه او
اون دوباره میره
İçime Atıyor Tutuyor
ایچیمه آتیور توتویور
برای دلم خط و نشون میکشه
Derine Derine Iniyor
دَرینه دَرینه اِنیور
به عمقش، به انتهاش فرو میره
ترجمه آهنگ ترکی Simge Ne Güzel
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سیمگه اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Habil Ahmedov Yaxşı ki Varsan
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ هابیل احمدوف به نام یاخشی کی وارسان
Habil Ahmedov Yaxşı ki Varsan Şarkı Sözleri
Ne yaxşıki sen varsan heyatımda
نه یاخشی کی سن وارسان حایاتیمدا
چه خوبه که تو زندگیم هستی
Ne yaxşıki bu gözler mene baxır
نه یاخشی کی بو گوزلَر منه باخیر
چه خوبه که این چشما منو نگاه میکنه
O şirin tebessümlü dodağından
او شیرین تبسوملو دوداغیندان
اون خنده و تبسم از لبهای شیرینت
Her sözün hazin neğme kimi axır.
هر سوزون حزین نغمه کیمی آخیر
هر کلمه ات مثل یه آهنگ شاد جاریه
Men gözlerimi senden ayıra bilmirem
من گوزلَریمی سندن آیرا بیلمیرم
من نمیتونم چشامو ازت جدا کنم
İllerdiki seni görmek arzumla yaşadım
ایلَردیکی سنی گورمَک آرزوم لا یاشادیم
سالهاست با آرزوی دیدنت زندگی کردم
Men hissletimi senden ayıra bilmerem
من حسلَریمی سندن آیرا بیلمَرَم
من نمیتونم احساساتمو ازت جدا کنم
Senin qelbinde rahatlıq tapdim
سنین قلبینده راحاتلیخ تاپدیم
تو دل تو آرامش پیدا کردم
Ne yaxşıki sen varsan üreyimde
نه یاخشی کی وارسان یورَیمده
چه خوبه که تو قلبم هستی
Ne yaxşıki bu hissleri yaşadım
نه یاخشی کی بو حسلَری یاشادیم
چه خوبه که این حس هارو تجربه کردم
Teselli tapıram saf gözlerinde
تسلی تاپیرام صاف گوزلَرینده
تو چشای پاک تو آرامش پیدا میکنم
Ne yaxşıki heyatım seni tapdım
نه یاخشی کی حایاتیم سنی تاپدیم
زندگیم چه خوبه که تو رو پیدا کردم
Men gözlerimi senden ayıra bilmirem
من گوزلَریمی سندن آیرا بیلمیرم
من نمیتونم چشامو ازت جدا کنم
İllerdiki seni görmek arzumla yaşadım
ایلَردیکی سنی گورمَک آرزوم لا یاشادیم
سالهاست با آرزوی دیدنت زندگی کردم
Men hisslerimi sendan ayıra bilmerem
من حسلَریمی سندن آیرا بیلمَرَم
من نمیتونم احساساتمو ازت جدا کنم
Senin qelbinde rahatlıq tapdım
سنین قلبینده راحاتلیخ تاپدیم
تو دل تو آرامش پیدا کردم
ترجمه آهنگ آذری Habil Ahmedov Yaxşı ki Varsan
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های هابیل احمدوف اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Emrah Kahpe Felek
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ امراه به نام کاهپه فلک
Emrah Kahpe Felek Şarki sözleri
Çok geç anladım
چوک گِچ آنلادیم
خیلی دیر فهمیدم
Seni melek sandım
سنی ملک ساندیم
تو را فرشته پنداشتم
Ne kadar ah etsem de
نه کادار آه اِتسَمده
مهم نیست چقدر آه بکشم
Vah etsem de çok geç artık
واه اتسمده چوک گِچ آرتیک
الان خیلی دیره حتی برای تاسف خوردن
Yandım yandım Allah’ım
یاندیم یاندیم آلاهیم
خدای من سوختم و آتش میگیرم
Gör beni , duy feryadımı
گور بنی،دوی فریادیمی
منو ببین، فریاد مو بشنو
Bir daha mı tövbeler olsun
بیر داها می توبَلَر اولسون
یک بار دیگه دوباره توبه میکنم
Kahpe , kahpe felek
کاهپه ،کاهپه فلک
روزگار شوم دنیای بی رحم
Sen kazandın sonunda demek
سن کازاندین سونوندا دِمَک
یعنی در نهایت تو برنده شدی
Bilerek ya da bilmeyerek
بیلَرکی یادا بیلمَیَرَک
دانسته و یا عمدا ندانسته
İntikamımı almam gerek
اینتکامیمی آلماک گَرَک
باید ازت انتقام خودم روبگیرم
ترجمه آهنگ ترکی Emrah Kahpe Felek
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های امراه اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Fundyy Bezdim Valla
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ فاندی به نام بزدیم والا
Fundyy Bezdim Valla Şarki sözleri
Yordu bu bu hayat niye böyle?
یوردو بو بو حایات نیه بویله؟
خسته کرد چرا این زندگی اینطوری شده؟
Kaldım bi bi başıma köşelerde
کالدیم بی بی باشیما کوشه لَرده
در گوشه ها تنهای تنها موندم
Yardım desem de kimin neyine!
یاردیم دِسَم دَ کیمین نَینه
حتی اگه بگم کمک کن کی چیکار میکنه؟
Güzergah raydan saptı yine
گذرگاه ری دن صابتی ینه
مسیر دوباره از ریل خارج شد
Bitmez dediklerim öyle bi bitti ki yaa!
بیتمَز دِدیکلَریم اویله بی بیتی کی یا!
چیزی که گفتم هیچ وقت تمام نمیشه آنچنان تموم شد که اخه!
Huzura eremedim Hep bi cefa
حضورا اِرمدیم هپ بی جفا
من نتونستم آرامش پیدا کنم همیشه درد بود
Güvendiğim dağ Kayak merkezi oldu!
گووَندییم داغ کایاک مرکزی اولدو
کوهی که به اون اعتماد داشتم تبدیل به مرکز اسکی شد(لغزیدن)
Bezdim valla! yürümem ben artık o yolları !
بِزدیم والا!یورومَم بن آرتیک او یولاری!
خسته شدم! من دیگه اون جاده ها رو پیاده نمیرم!
Ee inşallah! Kapıma gel de sardım o yaraları
اِ اینشالاا کاپیما گَل دَ ساردیم او یارالاری
من امیدوارم! به در خونه ام بیای و بگی اون زخمها رو پانسمان کردم
Ve kalmam da, ne istediğini bilmedin sen hiç
وَ کالامام دا نه ایستَدینی بیلمَدین سن هچ
و دیگه نمیمونم چون تو اصلأ نمیدونی چی میخوای
Yalvarsan da, taş duvar bunu anla tüm anılarım
یالوارسان دا،تاش دووَر آنلا توم آنیلاریم
حتی اگه التماس کنی،سنگ و دیوار بفهماّ که این تمام خاطرات منه
Bir adım daha atma sana düşerim
بیر آدیم داها آتما سانا دوشَریم
یک قدم بیشتر برندار، من روی تو می افتم
Her parçamı da o gülüşüne gömerim
هر پارچامی دا او گولوشونه گومَریم
من تک تک اعضام رو توی اون لبخندت دفن میکنم
İhanetinin zerresini bilirim
ایحانتینی ذره سینی بیلیریم
حتی یه ذره کوچکی از خیانتت رو میشناسم(میفهمم)
Gözümden düşenin tanesi yok yok
گوزومدَن دوشَنین تانَسینی یوک یوک
اونکه از چشمم بیفته دونه هاشم پیدا نمیشه
ترجمه آهنگ ترکی Fundyy Bezdim Valla
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های فاندی اینجا کلیک کنید