متن و ترجمه آهنگ Burak Bulut Sebepsiz Gidenlere
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بوراک بولوت به نام سبپسیز گیدنلره
Burak Bulut Sebepsiz Gidenlere Şarki sözleri
Gülüşünün bende bir hatırı var
گولوشونون بنده بیر حاطری وار
من از خنده هاش یه خاطره دارم
Gitmiyor o yüzden ağırıma
گیتمیور او یوزدَن آقریما
به خاطر همین برام سنگینه نمیره
Başka şehirde bi’ başka bir insan
باشکا شِهیرده بی باشکا بیر اینسان
یه نفر دیگه تو یه شهر دیگه ایی
Tükendi gençliği şansıma
توکَندی گِچلیگی شانسیما
از شانس من جوانیش تموم شد
Sen günün ilk sigarası gibisin
سن گونون ایلک سیگاراسی گیبیسین
تو مثل اولین سیگار روز هستی
Aç kalp ve yalnızlıkla tükenen
آچ کالپ و یانلیزلیکلا توکِنِن
خسته از دل گرسنه و تنهایی کشیده میشه
Artık varlığın sıradan bir cisim
آرتیک وارلیقن سیرادان بیر جیسیم
وجودت دیگه یک شیء معمولیه
Aklıma düşünce nefrete dönüşen
عاکلیما دوشونجه نفرتَ دونوشون
فکرت (توذهنم)تبدیل به نفرت شد
Sebepsiz gidenlere içiyoruz bugün
سبپسیز گیدَنلَرَ ایچیوروز بوگون
امروز به سلامتی اونایی که رفتن مینوشم
Bir daha sevmem diyenlere
بیر داها سومم دیَنَره
برا اونا که گفتن دیگه عاشق نمیشم
Ben onsuz yapamam diyordu dün
بن اونسوز یاپامام دیوردو دون
دیروز میگفت بی اون نمیتونم
Onu artık ağlarken sevecek
اونو آرتیک آغلارکن سِوَجَک
اونو دیگه به وقت گریه دوست خواهد داشت
متن و ترجمه آهنگ Burak Bulut Sebepsiz Gidenlere
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بوراک بولوت اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Ayten Rasul Sarıl Bana
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیتن رسول به نام سارل بانا
Ayten Rasul Sarıl Bana Şarki sözleri
Beyaz bulutlar geçiyor üstümüzden
بَیاز بولوتلار گِچیور اوستوموزدَن
ابرهای سفید از بالای سرمون میگذرن
Yaşayan her şey sende çiçek açmış
یاشایان هر شی سنده چیچَک آچمیش
هر چیز زنده ای در تو شکوفه زده
Boşuna beklememişim bunca zaman
بوشونا بَکلَمَمیشیم بونجا زامان
این همه مدت بیهوده صبر نکرده ام
Yaşadığım her şeyin bir nedeni varmış
یاشادیقیم هر شِین بیر نَدَنی وارمیش
هر چیزی که برای اون زندگی می کنم دلیلی داره
Beklemediğim bir anda Girdin hayatıma
بَکلَمَدیگیم بیر آندا گیردین حایاتیما
لحظه ایی که فکرشو نمیکردم وارد زندگیم شدی
Sana sarıldığım gibi Sarıl bana
سانا ساریلدیقیم گیبی ساریل بانا
همونطور که تو رو در آغوشم گرفتم منو بغل بگیر
Sen geldin bahar geldi
سن گَلدین باهار گَلدی
تو اومدی بهار اومد
Bundan sonra kalbimde
بوندان سونرا کالبیمده
بعد از این قلبم
Senin için çarpacak
سنین ایچین چارپاجاک
بخاطر تو می تپیه
Gözlerinle uyanıp Sensiz geçen yılların Acısını çıkaracak
گوزلَرینله اویانیپ سنسیز گِچَن یلارین آجیسینی چیکاراجاک
با چشمانت بیدار میشه و دردِ سال های بی تو بودن رو از بین میبره
Bana sensiz içtiğim
بانا سنسیز ایچدیم
آبی که در نبودت میخورم
Su bile yalan şimdi
سو بله یالان شیمدی
هم الان دروغه
Sen deli ben sana deli
سن دَلی بن سانا دَلی
تو دیوونه و من دیوونه ی توام
Beni yalnız bırakma
بنی یانلیز بیراکما
منو تنها رها نکن
Sen bile bilemezsin
سن بیله بیلَمَسین
حتی توام نمیفهمی
Ne kadar tutkunum sana
نه کادار توتکونوم سانا
که چقدر به تو وابسته ام
متن و ترجمه آهنگ Ayten Rasul Sarıl Bana
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیتن رسول اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Sura İskenderli Seninle
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شورا ایسکندرلی به نام سنینله
Sura İskenderli Seninle Şarki sözleri
Anlattım derdimi kendime
آنلاتیم دَردیمی کندیمه
دردمو برای خودم توضیح دادم
Kaldım yine kendi kendime
کالدیم ینه کندی کَندیمه
باز خودم موندم تنها با خودم
Derinden yakar derinden
دِریندن یاکار دِریندن
عمیقا می سوزونه عمیقا
Bu kalbim yerinde durmaz
بو کالبیم یریندَ دورماز
این قلبم سر جاش نمی مونه
Seninle yandım seninle
سنینله یاندیم سنینله
من با تو سوختم همراه تو
Ne sensiz ne de seninle olmaz
نه سن سیز نه دَ سنینله اولماز
نه بدون تو و نه با تو نمیشه
Herkes en iyisinin En iyisinin iyisini
هر کس اَن اییسین اَن ایسین ایسینی
هر کسی بهترین ِبهترینهارو
En iyisinin iyisini
اَن ایسین ایسینی
بهترین ِ بهترین رو
Kendine saklıyor
کندینه ساکلایور
برا خودش نگه میداره
Bu aşkı dünyada kimseler anlayamaz
بو آشکدی دونیادا کیمسَلَر آنلایاماز
هیچ کس در دنیا نمیتونه این عشق رو درک کنه
Seninle yolumuza Hiç kimse çıkamaz
سنینله یولوموزا هیچ کیمسه چیکاماز
با تو هیچ کس نمیتونه سر راه ما قرار بگیره
Elini uzatırsan Elime olamaz
اَلینی اوزاتیرسان الیمه اولاماز
دستاتو به طرفم دراز میکنی نمیشه
Dünyaları dolaşırız Kimse tutamaz
دونیالاری دولاشیریز کیمسه توتاماز
ما دنیارو میگردیم هیچ کس نمیتونه اونو بگیره
Olamaz olamaz buna kalbim dayanmaz
اولاماز اولاماز بونا کالبیم دایانماز
نمیشه نمیشه اینو دیگه قلبم نمیتونه تحمل کنه
Yalandan da olsa gülümse kimse kanmaz
یالانان دا اولسا گولومسه کیمسه کانماز
اگه الکی هم که باشه بخند هیچ کس گول نمیخوره(نمیمونه)
Yanıma gelirsen Belki yerin aranmaz
یانیما گَلیرسن بَلکی یرین آرانماز
اگه بیای پیشم شاید دیگه دنبال جای خالیت نگردم
Elini elime koysan olamaz
اَلینی اَلیمه کویسان اولاماز
نمی تونی دستت و تو دستم بگذاری
Dünya, acıtır içimi yaralar
دنیا،آجیتیر ایچیمی یارالار
دنیا ، بهم زخم میزنه دلمو بدرد میاره
O kadar isterdim ki, Ama
او کادر ایستَردین کی،آما
اما انقدر میخوام که ،اما
olamaz, kanatır, yapamam
اولاماز،کاناتیر،یاپامام
نمیشه،زخمی میکنه،نمی تونم
Durma, durma öyle Bakma öyle
دورما،دورما اویله باکما اویله
واینستا اونجوری واینستا و نگاه نکن
Gel yanıma
گل یانیما
بیا پیشم
Seninle, Seninle Yandım
سنینله،سنینله یاندیم
با تو ، همراه تو سوختم
yandım yandım seninle
یاندیم یاندیم سنینله
سوختم با تو سوختم
Seninle, seninle Kandım
سنینله،سنینله کاندیم
با تو ، با تو ، گول خوردم
kandım kandım seninle
کاندیم کاندیم سنینله
گول خوردم گول خورم با تو
متن و ترجمه آهنگ Sura İskenderli Seninle
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شورا ایسکندرلی اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Samet Tecer Bu Aşktan Gidiyorum
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سامت تکر به نام بو آشکدان گیدیوروم
Samet Tecer Bu Aşktan Gidiyorum Şarki sözleri
Bitti mi şikayetlerin
بیتی می شیکایتلَرین
شکایت هات تمام شد
Mutsuzluk hikayelerin
موتسوزلوک حیکایلَرین
داستان های بدبختیت
Değmiyor artık sözlerin Ah
دَیمیور آرتیک سوزلَرین آه
آه دیگه حرفات ارزش نداره
bu aşktan gidiyorum
بو آشکدان گیدیوروم
من این عشقو ترک میکنم
Sığ yaşanırsa biter
سی یاشانیرسا بیتر
فکر نکن اگر سطحی زندگی کنی تمام میشه
Sanma sırf sevmek yeter
سانما سرف سِومَک یتَر
و فقط عشق کافیه
Yettiğim kadarıyla oldum Ahh
یتییم کاداریلا اولدوم آه
بقدر کفاف بودم
bu aşktan gidiyorum
بو آشکدان گیدیوروم
من این عشقو ترک میکنم
Artık kendine sorarsın
آرتیک کندینه سورارسین
حالا از خود بپرسید
Bu hale nasıl geldik diye?
بو حالَ ناسیل گَلدیک دیه؟
چطور شدکه به این وضعیت رسیدیم؟
Suçlu yine ben olurum Bırakıp gittim diye
سوچلو ینه بن اولوروم براکیپ گیتییم دیه
مقصر باز هم من میشم بخاطر اینکه گذاشتم رفتم
Sevdiğimi öldüğümü Anlamadın diye
سِودیمی اولدواومو آنامادین دیه
دوست داشتنم و به خاطرت مُردَنمو نفهمیدی
Bin defa ölemem ben Senden gidiyorum
بین دِفا اولَمم بن سندَن گیدیوروم
نمیتونم هزار بار بمیرم من از پیشت میرم
Adam gibi seven kalbimi
آدامگیبی سِوَن کالبیمی
قلبمو که عین مرد عاشق بود
Öyle çok kırdın ki sen
اویله چوک کیردین کی سن
تو انقدر شکستیش که
Bir daha dönmem artık
بیر داها دونمم آرتیک
که نمی تونم برگردم دیگه
Bu aşktan gidiyorum
بو آشکدان گیدیوروم
این عشقو ترک میکنم
متن و ترجمه آهنگ Samet Tecer Bu Aşktan Gidiyorum
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سامت تکر اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Yalin O Yaz Bu Yaz
متن ،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ یالین به نام او یاز بو یاز
Yalin O Yaz Bu Yaz Şarki sözleri
Ben bir, aşk beş, Hep sana vuruyor güneş
بن بیر، عاشک بِش،هپ سانا وُرویور گونش
من یک، عشق پنج، خورشید همیشه به تو می زند
Kıyamaz rüzgâr saçına
کیاماز روزگار ساچینا
باد دلش نمیاد به موی تو بِوَزه
Kokunu taşıyor yanıma
کوکونو تاشیور یانیما
عطرتو با خودش میاره پیشم
Sen de istiyorsun Bence duyuyorsun
سن دَ ایستیورسون بنجه دویویورسون
تو هم می خواهی فک کنم میشنوی
Az bi’ açık etsen Ölmezsin, biliyorsun
آذ بی آچیک اِتسَن اولمَسین بیلیورسون
میدونی اگه یه کم روشن بگی نمیمیری
Peşimde yandığın
پِشیمده یاندین
از پی ام سوخته ی
Gözümün içine baktığın
گوزومون ایچینه باکدین
تو چشمام نگاه کردی
Bana doyamadığın
بانا دویامادین
از من سیر نشدی
İşte o yaz bu yaz
ایشته او یاز بو یاز
اون تابستون و این تابستون
Öyle de güzel olman yok mu
اویله دَ گوزَل اولمان یوک مو
خیلی هم خوشگلی نداری
Böyle de güzel düşmem yok mu
بویله دَ گوزل دوشمم یوک مو
ممکن نیست اینجوری هم خوشگل نمیافتم
Ne kalır adap ne durur düzen
نه کالیر آداپ نه دورور دوزَن
نه آدابی باقی میمونه و نه نظمی
Yanar gülüm helva keten
یانار گولوم حلوا کِتن
گل من حلوای شکری میسوزه
متن و ترجمه آهنگ Yalin O Yaz Bu Yaz
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های یالین اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Koray Avcı Masum Değiliz
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ کورای آوچی به نام ماسوم دییلیز
Koray Avcı Masum Değiliz Şarki sözleri
Kan ter içinde uykularından uyanıyorsan eğer
کان تر ایچینده اویکولاریندان اویانیرسان اَیَر
اگه خیس عرق از خواب بیدار شدی
her gece Yalnızlık sevgili gibi
هر گجه یانلیزلیک سوگیلی گیبی بویلو بویونجا
هر شب تنهایی مثل یه عاشق
boylu boyunca uzanıyorsa Koynuna
بویلی بویونجا اوزَنیورسا کوینونا
با تمام قد در امتداد رسیدن به آغوشت
Olur olmaz yere ıslanıyorsa kirpiklerin artık
اولور اولماز یره اِسلانیورسا کیرپیکلارین آرتیک
اگه اون چه باشه چه نباشه مژه هات خیس میشه
Herşeye Anneni daha sık
هر شی آنَنی داها سیک
برای هر چیزی مادرتو گرمتر بیاد بیار
anımsıyorsan Hatta anlıyorsan
آنَمسیورسان حاتا آنیورسان
اگه یادت باشه حتی اگه بفهمی
Kalbini bir mektup gibi Buruşturulup fırlatılmış
کالبینی بیر مکتوپ گیبی بوروشتورولوپ فیرلاتیلمیش
اگه قلبت رو مثل یه نامه مچاله شده وپرت شده
Kendini kimsesiz ve erken Unutulmuş hissediyorsan
کندینی کیمسَسیز و اَرکن اونوتولموش حس اِدیورسان
اگه خودتو بی کَس و زود فراموش شده احساس میکنی
içindeki çocuğa sarıl
ایچیندکی چوچوآ ساریل
کودک درونتو بغل کن
Sana insanı anlatır
سانا اینسانی آناتیر
برات انسان واقعی رو میفهمونه
Eller günahkar
اَلَر گوناه کار
دست ها گناهکار
Diller günahkar
دیلَر گوناه کار
زبان ها گناهکار
Bir çağ yangını bu bütün
بیر چاگ یانگینی بو بوتون
در کل همه ی اینا یه آتیش زمونه ست
Dünya günahkar
دونیا گوناه کار
دنیا گناهکار
Masum değiliz Hiç birimiz
ماصوم دیلیز هیچ بیری میز
هیچ کدوممون معصوم (پاک) نیستیم
متن و ترجمه آهنگ Koray Avcı Masum Değiliz
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های کورای آوچی اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Buray Girdap
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بورای به نام گیرداپ
Buray Girdap Şarki sözleri
Kal yanımda, tenin Yaz gözlerin girdap
کال یانیمدا،تنین یاز گوزلَرین گیرداپ
کنارم بمون، تنت عین ِ تابستونه و چشات گرداب
Unutmak mümkün değil
اونوتماک مومکن دییل
فراموش کردن ممکن نیست
Yar sal saçlarını karışsın ellerime
یار سال ساچلارینی کاریشسین اَلَریمه
موهاتو باز کن عزیزم تا با دستام یکی بشه
Sensiz hayat sürgün gibi
سن سیز حایات سورگون گیبی
بی تو زندگی مثل تبعیده
Yüreğimi sardı şu hatıralar
یورَگیمی ساردی شو حاتیرالار
خاطره ها مثلِ یه کلاف دلمو گرفته
Dalıyorum hep sana oldu sabah
دالیوروم هپ سانا اولدو صاباح
غرق تو میشم یه هو میبینم صبح شده
Bir bakmışım teslimim korkulara
بیر باکمیشیم تسلیمیم کورکولارا
نگاه میکنم تسلیم ترس شدم
sen yokken
سن یوک کَن
وقتی تو نیستی
Koyulmaz zaten aşka kural
کویولماز ذاتأ عاشکا کورال
ذاتأ هیچ قانونی برا عشق وجود نداره
Yakışmaz dudağıma başka dudak
یاکیشماز دودآیما باشکا دوداک
لب دیگه ایی به لبم نمیآید (برازنده نیست)
Isıtmaz sen gibi başka kucak
اسیتماز سن گیبی باشکا کوجاک
مثل تو هیچ آغوش دیگه ای منو گرم نمیکنه
Sanki sessiz, her yer soğuk her yer gri
سانکی سَسیز هر یر سووُک هر یر گری
انگار همهجا ساکته همه جا سردِ و خاکستر
birden hasret vurduğunda
بیردَن حسرت ووروگوندا
یدفعه در اشتیاق حسرت ضربه میزنی(خسته میشی)
Gel nefessizim, ben susuz hep çaresiz
گَل نفسسیزیم،بن سوسوز هپ چارسیز
بیا که نفسم بند اومده تشنه ام همیشه بی پناهم
her şey eksik yokluğunda
هر شی اکسیک یوکلوونوندا
در غیابت همه چیز ناقصِ
Gidiyor yine aklım
گیدیور ینه عاکلیم
بازم عقلم داره میره
Beni Yakacaksa yar yaksın
بنی یاکاجاکسا یار یاکسین
اگه یار منو قرار بسوزونه بزار بسوزونه
Hep sen diye öldüğüm
هپ سن دیه اولدویوم
من همیشه برات میمیرم
kahreden o upuzun geceler mi günahsız?
کاهردن او اوپوزون گجَلَر می گوناه سیز
آیا آن شبهای طولانی، لعنتی گناهی نداره؟(بی گناهِ)
Beni ağlattı
بنی آغلاتدی
گریه منو درآورد
Kanar her tarafım yaralandım
کانار هر طرفیم یاراباندیم
زخمی شدم همه جام خون میاد
Gel dön diye gözlüyorum yolunu
گل دون دیه گوزلیوروم یولونو
به خاطر اینکه، بیای چشم انتظار برگشتِت هستم
Eksik bir yanım işin aslı
اَکسیک بیر یانیم ایشین اصلی
حقیقت اینکه یک طرفم ناقصِ
متن و ترجمه آهنگ Buray Girdap
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بورای اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Uzeyir Mehdizade Heyatimiz
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدی زاده به نام حایاتمز
Heyatimiz Şarki sözler
Əsir sərin küləklər dənizə verir bəzəklər
اسیر سَرین کولَکلَر دنیزه وریر بَزَکلَر
باد خنک میوزه ودریا رو زیبا میکنه
Bakıya yenə yay gəlib yenə açılıb ürəklər
باکیا ینه یای گلیپ ینه آچیلیپ یورَکلَر
تابستون اومده به باکو دلها بازم شاد شده
Biri yarına döz deyir çox az qaldı döz deyir
بیر یارینا دووز دییر چوخ آز گالدی دوز دییر
یکی به یارش میگه زیاد نمونده صبر کن
Kimisi ayrılıb indi kimisi yarını gözləyir
کیمیسی آیریلیپ ایندی کیمیسی یارینی گوزلَیر
یکی تازه ازش جدا شده یکی منتظر یاره
San ki filimdir həyatımız gedir dəqiqə saatımız
سانکی فیلیمدی حیاتمیز گِدیر دقیقه ساعاتیمیز
زندگی مثل یه فیلمه میگذره ساعتها و دقیقه ها
Bax belədir əhvalatımız san ki filimdir həyatımız
باخ بِلَدی حیاتیمیز سانکی فیلیمدی حیاتمیز
ببین زندگی اینجوریه مثل یه فیلم
Maşınını tərpədədirlər iki sevgili gedirlər
ماشیننی تَرپَدیرلَر ایکی سوگیلی گِدیرلَر
اون دو تا عاشق با ماشین شون میرن
Mahnıya səs veriblər istirahət edirlər
ماهنیا سس وریربلَر ایستراحت ادیرلَر
صدای آهنگ و زیاد میکنن و استراحت میکنن(لذت میبرن)
Kimsi bu gün evlənir toy eyləyir şənlənir
کیمسی بو گون اولَنیر توی اِیلَیر شَنلَنیر
یکی داره عروسی میکنه و خوشحاله
Kimsi bu gün ata olur görür uşağı fərəhlənir
کیمسی بوگون آتا اولور گورو اوشاغی فرحلَنیر
یکی امروز پدر شده نوزادشو میبینه وخوشحال میشه
Kimsi gedir xaricə kefdədir gündüz gecə
کیمسی گِدیر خارجه کِفدَریر گوندوز گجه
یکی داره میره خارج همش تو کییف و حاله
Telefonunu söndürür kef eyliyir gizlicə
تلفونونو سوندورور کییف ایلَیر گیزلیجَه
گوشیشو خاموش میکنه وقایمکی کییف میکنه
Qoca kişilər nərd atır axşamacan baş qatır
گوجا کیشیلَر نَرد آتیر آخشاماجان باش گاتیر
پیرمردها تخته نرد میندازن وتا عصرخودشونو مشغول میکنن
Kimi müşdəri gözləyir malını sayır mal satır
کیمی مشتری گوزلَییر مالینی ساییر مال ساتا
یکی منتظر مشتریِ جنسشو میشماره تا بفروشه
Kimsi səhərdir yatır axçam olur gün batır
کیمسی سحردیر یاتیر آخشام اولور گون باتیر
یکی نزدیک صبح میخوابه غروب که میشه خورشید میره
Tanışlarına zəng edir çayxanalara üz tutur
تانیشلارینا زنگ اِدیر چایخانالارا یوز توتور
به دوستاش خبر میده تا برن چایخونه (قهوه خونه)
Yayda çox oluruq üzdə günəşdən özünü gözlə
یایدا چوخ اولور اوزده گونشدَن اوزونو گوزله
ما تابستون بیرون زمان زیادی رو میگذرونیم آفتاب شدید صورتتو از آفتاب بپوشون (زد افتاب بزن)
Kimisi bədən qaraldır kimisi çimir dənizdə
کیمیسی بدن گارالدیر کیمیسی چیمیر دَنیزده
یکی داره بدنشو برنزه میکنه یکی تو دریا شنا میکنه
Kimisi bağda dincəlir kimisi dənizdən gəlir
کیمیسی باغدا دینجَلیر کیمیسی دنیزدَن گَلیر
یکی تو باغ استراحت میکنه یکی هم داره از دریا میاد
Kimi ağlayır indi kimisinin üzü gülür
کیمیسی آغلاییر ایندی کیمیسینین اوزو گولور
یکی داره گریه میکنه صورت یکی میخنده
Dünyaya aldanmayaq oduna düşüb yanmayaq
دونیایا آلدانمایاک اودونا دوشوب یانمایاک
گول دنیا رو نخوریم به آتیشش نسوزیم
Əməllər gözəl olsun nəyəsə arxalanmayaq
عمللَر گوزل اولسون نَیسه آرخالانمایاک
به هیچی تکیه نکنیم اعمال خودمو نو خوب کنیم
Yenə tez tez görüşürük dərdimizi bölüşürük
ینه تز تز گوروشوروک دَردیمیزی بولوشوروک
ما بازم به زودی همو میبینم و درد و مشکلات مونو باهم در میون میزاریم
Gəlir çatır vaxt zaman dünyamızı dəyişir
گَلَر چاتار واقت زامان دونیا میزی دَیشیرک
یه آن نگاه میکنیم میبینیم وقت وزمان گذشته دونیامونو عوض شده(زمان مرگمون رسیده)
متن و ترجمه آهنگ Uzeyir Mehdizade Heyatimiz
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزیر مهدی زاده اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Enes İpek Simsiyah
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ انس ایپک به نام سیم سیاه
Enes İpek Simsiyah Şarki sözleri
Aşkımdan oluyordun ya Yalanmış hepsi bak
عاشکیمدان اولویوردون یا یالانمیش هپسی باک
از عشق من می مردی ولی ببین همش دروغ بود
Dünya bir ton dert bana Yine gönlüm simsiyah
دونیا بیر تون دَرت بانا ینه گونلوم سیم سیاه
دنیا برای من یه تن دردِ، دوباره دلم سیاه شده(دلم گرفته)
Götür artık ne varsa Götür anıları da
گوتور آرتیک نه وارسا گوتور آنیلاریدا
هر چه داری بردار حتی خاطراتت رو بردار وببر
Günahı sevabı bana Dökülür avuçlarıma
گوناهی ثوابی بانا دوکولور آووچلاریما
گناه و ثوابش به گردن من که میریزه تو دستام
Sevgin yalan
سوگین یالان
عشق تو دروغه
Boş laf anlatma bana
بوش لاف آنلاتما بانا
حرف الکی به من نگو
Düşüncen hüsran Dert kalmayınca
دوشونجَن حوسران دَرت کالماینجا
فکرت نا امید ولی دیگه دردی نمونده
Gözüm ile gördüm Yerle bir ettin beni
گوزومله گوردوم یرله بیر اِتتین بنی
با چشمم دیدم که منو با خاک یکسان کردی
Senden kalan bir şey Olmayınca
سندن کالان بیر شی اولماینجا
وقتی حتی یه چیز هم ازت باقی نمونده
متن و ترجمه آهنگ Enes İpek Simsiyah
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های انس ایپک اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Serkan Nişancı – Aslı Bende
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سرکان نشانچی به نام اسلی بنده
Serkan Nişancı Şarki Sözler
Bende yangının sönmedi hala
بنده یانگینین سونمدی حالا
آتشت حالا در من خاموش نشده
Sormadın cayır cayır yanarken
Bir kere asla
سورمادین جاییر جاییر یانارکن بیر کَرَه آصلا
درحالیکه میسوختم حتی یه بار هم نپرسیدی
Boş ver demişsin
بوش ور دِمیشسین
ول کن گفته بودی
Aşkı öğrenmemişsin
عاشکی اورَنمَمیشدین
عشقو یاد نگرفته بودی
Ben aşkınla yanarken
بن عاشکینلا یانارکَن
در حالیکه من از عشق تو میسوختم
Beni oyuncak etmişsin
بنی اویونجاک اِتمیشسین
منو بازیچه کرده بودی
Aklımı kaybettim artık
عاکلیمی کایبِتیم آرتیک
دیگه عقلمو از دست دادم
Gözlerinden uzakken
گوزلَریندَن اوزاک کن
وقتی دور از چشات هستم
Sen bizi özlemedin mi
سن بیزی اوزلَمَدین می
دلت برام تنگ نشده بود( منتظر من نشدی)
Başkasıyla uyurken
باشکاسیلا اویورکن
هنگام خواب با شخص دیگری
Hayallerime dokunma
حایاللاریمَ دوکونما
به رویاهای من دست نزن
Aşkın bana yasakken
عاشکین بانا یاساک کن
وقتی عشقت برام حَرومه
Sen bir nüshasını seçtin
سن بیر نوسحاسنی سِچدین
تو یه کپی رو انتخاب کردی(اصل نبود)
Aslı bende dururken
آصلی بنده دورورکن
در حالیکه من ایستاده بودم(اصل بودم)
متن و ترجمه آهنگ Serkan Nişancı – Aslı Bende
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سرکان نشانچی اینجا کلیک کنید