متن و ترجمه آهنگ Sıla Sek
متن،گویش فارسی و ترجمه روان ودقیق آهنگ سیلا به نام سِک
Sıla Sek Şarki sözleri
Dün gece rüyamda
دون گجه رویامدا
دیشب در خوابم
Gördüm onu
گوردوم اونو
اونو دیدم
Bittiyse al benden
بیتیسه آل بَندَن
اگه تموم شده از من بگیر
yak be birader
یاک بی بیرادَر
و بسوزون برادر
Aynada başka biri
آیینادا باشکا بیری
کسِ دیگه ایی تو آینه
gözlerim hep arar beni
گوزلَریم هپ آرار بنی
چشمام همش دنبال منه
Sen anlarsın bi’ akıl ver
سن آنلارسین بی عاکیل ور
تو می فهمی یه همفکری کن
Bende bu gönül yarası
بنده بو گونول یاراسی
درمن این زخم قلب هست
Uçurum ikimizin arası
اوچوروم ایکی میزین آراسی
میون دوتامون ، پرتگاهه
Hadi tam sırası
هادی تام سیراسی
بیا وقتشه
derken Geldi beni buldu
بَرکَن گَلدی بنی بولدو
شاید اومد و منو پیدا کرد
Sevdanın en karası
سودانین اَن کاراسی
سیاه ترین عشق (غیرممکن)
Çiğ mavi camlar
چی ماوی جاملار
شیشه های آبی رنگ
Uzun yuttuğum
اوزون یوتویوم
خیلی وقته قبول کردم (قورت دادم )
Tabanım da kırık
تابانیم دا کیریک
پاهام هم شکسته
Kanat sesleri
کانات صَصلَری
صدای بال زدن
Sayfada kalem izi
صایفادا کالَم ایزی
رد خودکار روی ورق
Bastırınca yanar canı
باستیرینجا یانار جانی
وقتی فشار میاد دلش میسوزه
Sen anlarsın bi’ akıl ver
سن آنلارسین بی عاکیل ور
تو می فهمی یه همفکری بکن
Gönül yükün, neçok
گونول یوکون،نه چوک
چقدر سنگ دلی
hissetmekten
حس ایتمَکدَن
به جای ابراز احساس
Dillerin susar
دیلَرین سوسار
سکوت میکنه(زبانَت)
söz mahcup
سوز ماهچوب
حرف شرمنده ست
Bi’ kibrit çak sen
بی کیبریت چاک سن
یک کبریت بکش
yan be birader
یاندا بی بیرادَر
منو بسوزون برادر
Canımda can mağlup
جانیمدا جان مَعلوب
روح من شکست خورده
متن و ترجمه آهنگ Sıla Sek
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سیلا اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Hadise Hay Hay
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ حادیثه به نام های های
Hadise Hay Hay Şarki sözleri
Yok böyle bir acı
یوک بویله بیر آجی
نه چنین دردی نیست
varsa Verin ilacı susayım
وارسا وِرین ایلاجی سوساریم
اگه هست، دارو شو بدین تا، ساکت شم
İçime içime dökülen gözyaşımı
ایچیمه ایچیمه دوکولَن گوز یاشیمی
اشکی که در درونم ریخته میشه
Kurutayım, kurutayım
کوروتاییم ،کوروتاییم
خشکش کنم ، خشکش کنم
Çok canım acısa da
چوک جانیم آجیسا دا
اگه خیلی هم خسته بشم
Geriliyor yeni yola hazırım
گِریلیور ینه یولا حاضیریم
برمیگردم و برای راه جدید آماده ام
Geliyor gelmekte olan sanırım
گِلییو گِلمَکته اولان سانیریم
حدس میزنم داره میاد اونی که میخواد بیاد
Sona yakınım, yakınım
سونا یاکینیم ،یاکینیم
به آخرش نزدیکم، نزدیکم
Hay hay, hadi ayıralım yolları
های های ،هادی آیرالیم یوللاری
هی هی، بیا راه مونواز هم جدا کنیم
Bay bay, nasıl unuturuz o günleri?
بای بای،ناسیل اونوتوروز اوگونلَری؟
بای بای چطور اون روزا رو فراموش کنیم ؟
Say say, şimdi tamam ama
سای سای،شیمدی تامام آما
بشمار بشمار، حالا تمومِ اما
Sonrasında Hep bay, kime bay?
سونراسیندا هپ بای،کیمه بای؟
بعدش همه بای، خداحافظ به کی؟
Hay hay, hadi ayıralım yolları
های های هادی آیرالیم یوللاری
هی هی، بیا راه مونواز هم جدا کنیم
Bay bay, nasıl unuturuz o günleri?
بای بای،ناسیل اونوتوروز او گونلَری
بای بای چطور اون روزا رو فراموش کنیم؟
Say say, şimdi tamam ama
سای سای شیمدی تامام آما
بشمار بشمار، حالا تمومِ اما
Sonrasında Hep bay, hep bay?
سونراسیندا هپ بای،هپ بای
بعدش همه بای، خداحافظ به کی؟
İkimiz de bir aşkla tutuştuk
ایکیمیز دَ بیر عاشکلا توتوشتوک
هر دوی ما با عشق به راه افتادیم
O zamanlar özel biri
او زامانلار اوزَل بیر
اون موقع یه نفر خاص بودم
Ne değişti de her şeyi sustuk
نه دَیشدی دَ هر شی سوستوک
چی عوض شد که به همه چی سکوت کردیم
Konuşulsa yeterdi
کونوشول سا یتَرمی
حرف زدن کافی بود
Bu hikâyeyi en başa sarsak
بو حیکاینی اَن باشا سارساک
بیا این داستان و جمعش کنیم
Sonumuz değişir mi?
سونوموز دَیشیر می؟
آیا پایان ما تغییر میکنه؟
Iyi geldi mi bize bunu yapmak?
ایی گَلدی می بیزه بونا یاپماک ؟
آیا انجام این کار برای ما خوب بود؟
Nası’, böyle güzel mi . . ?
ناسیل،بویله گوزَل می..؟
چطوره ؟ اینجوری خوشگله. خوبه..؟
متن و ترجمه آهنگ Hadise Hay Hay
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های حادیثه اینجا کلیک کنید
متن وترجمه آهنگ Alişan Dön Hadi
متن،گویش فارسی وترجمه روان ودقیق الیشان دون هادی
Alişan Dön Hadi Şarki sözleri
Yorgun düştüm
یورگون دوشدوم
خسته افتادم
boyun büktüm, Haberin var mı
بویون بوکدوم ،حابَرین وار می
گردن کج کردم ، خبر داری
Gönlüm küskün hayli
گونلوم کوسکون
دلم آزرده
hayli üzgün, Can evim yandı
هایلی اوزگون جانِویم یاندی
ناراحته، خونه ی دلم سوخته
Her neredeysen kiminleysen
هر نردیسن کیمین لیسَن
هرجا که هستی با هر کی که هستی
O kırık kalbim elindeyse
او کیریک کالبیم اِلَیندَیسه
اگه اون قلبِ شکسته من، تو دستته …
Yüreğin biraz benimleyse
اورَیم بیراز بنیم لِیسه
اگه دلت یه ذره با منه
Bir kez ellerine elim değse
بیر کَز اَلَرینه اَلیم دَیسه
اگه یه بار دستم به دستات، بخوره
Nefes alamıyorum
نفس آلامیوروم
نمیتونم نفس بکشم
Geri saramıyorum
گِری سارامیوروم
نمیتونم عقب برگردم
kaderi eyvah
کادِری ای واه
افسوس سرنوشت
Sana mı yolum
سانا می یولوم
راه من به سوی توئه
Bir bana mı zorun
بیر بانا می زورون
زورت فقط به من میرسه
hederim gel bak
هدریم گَل باک
من از بین رفتم بیا و نگاه کن
Sana varamıyorum
سانا وارامیوروم
نمیتونم به تو برسم
Sebep aramıyorum
سبب آرامیوروم
دنبال دلیل نیستم
Ömrümü verdim
عمرومو وردیم
عمرمو دادم
Yaranamıyorum
یارانامی یوروم
بدرد نمیخورم
Sana karalıyorum,
سانا کارارلیوروم
برای تو همه کار میکنم(سیاه میشم)
Dayanamıyorum
دایانامی یوروم
نمیتونم تحمل کنم
Dön hadi derhal
دون هادی درحال
همین الان برگرد زود باش
متن وترجمه اهنگ Alişan Dön Hadi
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های الیشان اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ Yaşar İpek Doğan Bir Alo De
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ یاشار ایپک به نام بیر الو ده
Yaşar İpek Doğan Bir Alo De Şarkı Sözleri
Bir gönlüm var, akıl almaz
بیرگونول وار،عاکیل آلماز
یه قلب دارم، باور نکردنیه
Aşk ile dolmayınca durmaz
عاشک اِله دولماینجا دورماز
تا زمانی که سرشار از عشق نشه واینِمیتسه
Sen çiçeksin, çok güzelsin
سن چیچَکسَن،چوک گوزَلسین
تو مثل گلی و خيلی زيبایی
Koynumda boşluğun var dolmaz
کوینومدا بوشلوغون وار دولماز
جای خاليت تو آغوشم، پر نمیشه
Sevdan başımın çileli tacı
سودان باشیمین چیلَلی تاجی
عشق تو،مثل تاجِ پر رنج روی سرمه
Hasretin ömrümün kara bahtı
حاسرتین عمرومون کارا باحتی
دوری تو ، شانس سياه عمر منه
Gel diyemem, git diyemem
گَل دیمَم،گیت دیَمَم
نه ميتونم بگم بيا ، نه میتونم بگم برو
Bu kimin ahı
بو کیمین آهی
اين آه و نفرینِ کی بوده
Bir kere de bana
بیر کَرَه دَ بانا
یه بار دیگه به من
İhtiyacın olsun
ایحتیاجین اولسون
نیاز پیدا کن (چی میشه)
Bir alo de gelmezsem
بیر اولو دِ گَلمِزسِم
یه اَلو بگو اگه نیام
Gençliğim solsun
گَنجلییم سولسونجوونیم
پژمرده بشه
Bu inadın
بو اینادین
اين لجبازرو
ben ölmeden son bulsun
بن اولمَدَن سون بولسون
تانمردم تمومش کن
Aşktan anlamaz
عاشکتان آنلاماز
از عشق هیچی نمیفهمه
Bu taş kalbin
بو تاش کالبین
این قلب ِ سنگیت
ترجمه آهنگ Yaşar İpek Doğan Bir Alo De
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های یاشار ایپک اینجا کلیک کنید
ترجمه اهنگ Hande Ünsal Son Perde
متن.گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق اهنگ هانده اونسال به نام سون پرده
Hande Ünsal Son Perde Şarkı Sözleri
Içimde nedenini bilmediğim
ایچیمده نَدَنین بیلمَدییم
تو وجودم ، که دلیلش رو نمی دونم
Bir kırılganlık söz konusu
بیر کیرینلانلیک سوز کونوسو
یه دلشکستگی ازیه حرف
Dilimde söylemek istediğim
دیلیمده سویلَمَک استَدییم
خواستم به زبون بیارم بگم
Üstümden çıkmıyor teninin kokusu
اوستومدَن چیکمیور تِنینین کوکوسو
عطر تنت از روی بدنم نمیره
Sen kendi derdine yan
سن کَندی دَردینه یان
تو دلت به حال خودت بسوزه
Beni bana bırak, artık uslan
بنی بانا بیراک،آرتیک اوسلان
منو به حال خودم بگذار و آروم باش
Al hatıralarda ne varsa al
آل حاطیرللاردان نه وارسا آل
بگیر هر چی تو خاطرات هست
Kendimden vazgeçmişim
کَندیمدَن واز گیچمیشیم
من از خودم گذشتم
Bir tek sana yanar içim
بیر تک سانا یانار ایچیم
فقط دلم به تو میسوزه
Al bendeki seni al, kolaysa al
آل بندَکی سنی آل،کولایسا آل
بگیر تویی که در منه رو ! اگه آسونه
Her şeyin üstesinden gelen kalbim
هر شیین اوستَسیندَن گَلَن کالبیم
قلبی که از عهده ی هر چیزی برمیومد
Bu günlerde beni yarı yolda koyuyor
بو گونلَرده بنی یاری یولدا کویویور
این روزها منو وسط راه میذاره
Aşk dediğin şey belki son perde
عاشک دِدیین شی بِلکه سون پرده
عشقی که میگی شاید پرده آخره
Insan kapansın diye dua ediyor
اینسان کاپانسین دیه دعا اِدیورو
برای اینکه آدمها سکوت کنن دعا میکنه
متن و ترجمه آهنگ Hande Ünsal Son Perde
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های هانده اونسال اینجا کلیک کنید
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
متن و ترجمه آهنگ Şebnem Tovuzlu Üreyimin Sultanı
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شبنم تووزلو به نام اورییمین سلطانی
Şebnem Tovuzlu Üreyimin Sultanı Şarkı Sözleri
O ürəyimin şahıdı, sultanımdı
او اورَیمین شاهیدی،سولطانیمدی
اون شاه دل من ، سلطان منه
O mənə canımdanda əziz canımdı
او منیم جانیمداندا عزیز جانیمدی
اون برام عزیز تر از جوونَمه
Hamı bilsin o sevdiyim adamdı
هامی بیلسین او سِودییم آدامدی
همه بدونن اون کسی یه که دوسش دارم
Ondan başqaları boşdu yalandı
اونان باشکالاری بوشدی یالاندی
هر کی به غیر اون دروغو تو خالیه
Ayrı qala bilmərəm ondan
آیری گالا بیلمَرَم اونان
نمی تونم از اون دور بمونم
Bəs dərdimi kimlə bölərəm
بَس دَردیمی کیمله بولَرَم
پس دردمو با کی تقسیم کنم
Mənim yarım bir dənədir dünyada
مَنیم یاریم بیردَنه دی دنیادا
یار من تو دنیا تکه
O olmasa yaşamaram ölərəm
او اولماسا یاشامارام اولَرَم
بدون اون نمیتونم زندگی کنم و میمیرم
Gedin deyin yarə
گِدین دِین یارَ
برید به یارم بگید
O dərdimə çarə
او دَردیمه چاره
اون چاره ی دردمه
Əgər mənim olmasa
ایَر منیم اولماسا
اگه مال من نشه
Qəlbim parə-parə
گَلبیم پارهَ پاره
قلبم میشکنه
Ay ömrümdə ilk olan insan
آی عُمرومده ایلک اولان اینسان
ای کسی که اولین فرد زندگیمی
Nə yaxşı sən həyatımda varsan
نه یاخشی سَن حَیاتیمدا وارسان
چه خوبه که تو زندگیمی
Anla bunu birdəfəlik sevgilim
آنلا بونو بیر دفعه لیک سِوگیلیم
بفهم اینو برای همیشه عزیزم
Mən ölərəm səndən uzaq olsam
من اولَرَم سَندَن اوزاخ اولسام
من می میرم اگه از تو دور باشم
متن و ترجمه آهنگ Şebnem Tovuzlu Üreyimin Sultanı
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو اینجا کلیک کنید
ترجمه اهنگ Ayten Rasul Gidiyorum
متن. گویش فارسی و ترجمه روان ودقیق اهنگ ایتن رسول به نام گدیورم
Ayten Rasul Gidiyorum
Bıkmadan ve usanmadan
بیکمادان و اوسانمادان
بدون خستگی و خسته شدن
Kalbimi kırıyordun , Ben
کالبیمی کیرییوردون
قلبمو می شکستی
Ben dün gece seni beklerken
بن دون گجه سنی بَکلَرکَن
من وقتی دیشب منتظرت بودم
Kimleri sarıyordun
کیملَری سارییوردون
چه کسایی رو بغل می گرفتی
Bitirdin bu aşktan
بیتیردین بو عاشکدان
نابود کردی ، از این عشق
hiç bir şey olmaz
هچ بیر شی اولماز
هیچی در نمیاد
Gidersem bil ki
گیدَرسَم بیل کی
اینو بدون که اگه برم
Yerim dolmaz
یریم دولماز
جام پر نمیشه
Sözlerinin artık anlamı yok
سوزلَریمی آرتیک انلامی یوک
حرفهات دیگه هیچ معنایی نداره
Sana çok uzaktayım
سانا چوک اوزاکتاییم
از تو خیلی دور ام
Gidersem olmaz ama kalsamda
گیدَرسَم اولماز آما کالسامدا
برم نمیشه ، اما اگر که بمونم هم
sanki bir tuzaktayım
سانکی بیر توزاکتاییم
انگار تویه تله ام
Şimdi yana yana,
شیمدی یانا یانا
حالا در حالی که میسوزم
Bir o yana bir bu yana
بیر او یانا بیر بو یانا
یه اونوَری، یه اینوَر
Koşa koşa gidiyorum,
کوشا کوشا گیدییورم،
بدو بدو میرم
Olsun Yüreğimi acıtan o acıları,
اولسون یورَیمی آجیتان او آجیلاری
عیب نداره اون دردایی که دلمو به درد میارن
Acımadan siliyorum, Biliyorum
آجیمادان سیلییوروم ،
بدون ناراحتی پاک میکنم،
Biliyorum Mutlu olmasan da..
بیلییوروم موتلو اولماسان دا
میدونم اگه شاد نباشی هم،
Aşkı bende bulmasan da,
عاشکی بنده بولماساندا
اگه در من عشقو پیدا نکنی هم
Hüsrana ben uğrasam da gidiyorum
حوسران بن اوراسام دا،گیدییوروم
من میرم حتی اگه ناامید باشم
ترجمه اهنگ Ayten Rasul Gidiyorum
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیتن رسول اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Nigar Muharrem Ay Kızım
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ نگار محرم به نام آی کیزیم
Nigar Muharrem Ay Kızım Şarkı Sözleri
Baktım gözlerim ağlıyor o yok deyip
باکدیم گوزلَریم آغلییور او یوک دییپ
میبینم که چشام گریه میکنه چون اون نه گفته
Ay benim ay benim ay kızım bir derdim var
آی بِنیم آی بِنیم آی کیزیم بیر دَردیم وار
ماه من دخترم، من دردو مشکل دارم
Yıllar oldu senin ellerine de hesretim
یلار اولدو سِنین اَلَرینه دَ حسرتیم
سالهاست که دلم حسرت دستاتو میکِشه
Ay benim ay benim ay kızım bir derdim var
آی بِنیم آی بِنیم آی کیزیم بیر دَردیم وار
ماه من دخترم، من درد و مشکل دارم
Ağlayım ben ağlayım boş ellerim
آغلایام بن آغلایام بوش اَلَریم
دستهای خالی من ،من گریه میکنم گریه میکنم
Ay benim ay benim ay kızım bir derdim var
آی بِنیم آی بِنیم آی کیزیم بیر دَردیم وار
ماه من دخترم، من درد ومشکل دارم
متن و ترجمه آهنگ Nigar Muharrem Ay Kızım
Sen gideli ben de sevdim ölmeyi
سن گیدَلی بن دَ سِودیم اولمَیی
از وقتی تو رفتی منم دوست داشتم بمیرم
Ay benim ay ay ay benim bir derdim var
آی بِنیم آی آی آی بِنیم بیر دَردیم وار
آهای ،آهای آهای من یه دردی دارم
Dur gitme ya da beni al yanına
دور گیتمه یا دا بِنی آل یانینا
وایسا نرو یا منو بِبَر پیش خودت
Hasret kaldım ben al yanağa
حاسرت کالدیم بن آل یاناقا
دلم برای گونه های سُرخِت تنگ شده
Toz kaplamış baktım sandığına
توز کاپلامیش باکتیم صاندیقینا
نگاه کردم سینه ات پُر از گردوغبار بود
Seviyodum bakma utandığıma
سِوییودوم باکما اوتاندیقیما
خجالت کشیدن مو نبین دوسِش داشتم
Diyemedim ver ona ufaklığım
دییَمَدیم وِر اونا اوفاکایقیم
نمیتونستم بگم بده کوچولوی من
Hasretim okur dudaklarını
حاسرتیم او کورو دوداکلارینا
دلتنگ اون لبهای خشکِ تَم
Seni aradım ölümün duraklarında
سنی آرادییم اولومون دوراکلاریندا
تو ایستگاه های مرگ نبال تو گشتم
متن و ترجمه آهنگ Nigar Muharrem Ay Kızım
Kim okudu söyle adımı kulaklarıma
کیم اوکودو سویله آدیمی کولاکلاریما
به من بگو چه کسی اسم منو تو گوشم خونده
Kal yanımda sarılam ayaklarına
کال یانیمدا ساریلام آیاکلارینا
به پات میوفتم پیشم بمون
Dokunsam ak düşen o saçlarına
دوکونسام آک دوشَن او ساچلارینا
دست بکشم به اون موهای سفید شدت
Gelip uzansam ben de yamaçlarına
گِلیپ اوزانسام بن دَ یاماچلارینا
بیام و تو دامنههای کوه تو دراز بکشم
Sensiz girdim yeni yaşlarıma
سنسیز گیردیم ینی یاشلاریما
من بدون تو وارد سالهای جدیدم شدم
Anlattım seni bütün aşklarıma
آناتیم سنی بوتون عاشکلاریما
فهموندم تورو به تمام عشق هام
Oturdum kaldırım taşlarına
اوتوردوم کالدیریم تاشلارینا
نشتم روی سنگ فرشها
Bi de gökte uçan kuşlara bak
بی دَ گوکته اوچان کوشلارا باک
نگاه کن به پرنده هایی که تو آسمون پرواز میکنن
Beni de alırlar mı ki yanlarına..
بَنی دَ آلیرلار می کی یانلارینا
منم میبرن با خودشون ؟
متن و ترجمه آهنگ Nigar Muharrem Ay Kızım
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های نگار محرم اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Şöhret Memmedov Bilmiyorlar
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام بیلمیورلار
Şöhret Memmedov Bilmiyorlar Şarkı Sözleri
Bir çare gönlüm Sızlayıp dursun zaten bilmezler
بی چاره گونلوم سیزلایپ دورسون ذاتأ بیلمَزلَر
بیچاره دلم هر چی ناله کنه هیچ کس نمیفهمه
Ne yapsanda boş manası yok
نه یاپساندا بوش معناسی یوک
هر کاری انجام میدم فایده ای نداره
yaptıklarımı da görmezler
یاپتیکلاریمی دَ گورمَزلَر
کارهایی که کردم نمیبینن
Aklım takılı kaldı bunlara
عاکلیم تاکیلی کالدی بونلارا
ذهنم درگیر اونهاست.
yüreğimse diyor aldırma
یورَگیمسه دییور آلدیرما
قلبم میگه اهمیت نده
Buralarda herkes yalancı
بورالاردا هرکس یالانجی
اینجا همه دروغواَن
doğru söyleyeni sevmezler
دورو سویلَیَنی سِومَزلَر
راستگوها رو دوست ندارن
Defalarca denedim olmadı
دِفالارجا دِنَدیم اولمادی
بارها امتحان کرده ام نشد
inanki bu yolun yolcusu yok
اینانکی بو یولون یولجوسو یوک
باور کن این جاده مسافر نداره
Herkeste bir alem olmuş
هرکسته بیر عالم اولموش
هر کسی یه دنیایی شده برای خودش
sağcısı kimmiş solcusu Yok
ساق جیسی کیمیمیش سولجوسو یوک
چپ که نداره ؟راستش هم معلوم نیست
Kime sorsam söyleyemez
کیمه سورسام سویلَیَمَز
از هر کی بپرسم نمیتونه
doğru dürüst bir laf anlatamaz
دوورو دوروست بیر لاف آنلاتاماز
یه کلمه رو دُرُست بیان کنه
Yalanlarla dolu hainler içinde
یالانلارلا دولدو حاینلار ایچینده
پُر از دروغ شد بین خائن ها
hiç Allah korkusu yok
هیچ الاه کورکوسو یوک
اصلأ ترسی از خدا ندارن
Bilmiyorlar kalbimin içinde yangınlar
بیلمیورلار کالبیمین ایچینده یانگینلار
نمیدونن تو قلبم چه آتیشیه
Duymuyorlar dört tarafım dolu hırsızlar
دوی مییورلار دُرت طرفیم دوولو هیرسیزلار
نمیشنون که چهار طرفم پُر از دزدِ
Göremiyorlar kör olmuş tüm insanlar
گورَمییورلار کور اولموش توم اینسانلار
انگار تمام آدمها کور شدن نمیبینن
Derdime şahit yıldızlar
دَردیمه شاهید یلدیزلار
ستاره ها شاهد دردو مشکلات من هستن
متن و ترجمه آهنگ Şöhret Memmedov Bilmiyorlar
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شهرت ممدوف اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ Sıla Arz
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سیلا به نام عارض
Sıla Arz Şarkı Sözleri
Bende hâlâ fotoğraflar
بنده حالا فوتورافلار
من هنوز عکسهارو دارم
Gözlerinden öpesim var
گوزلَریندن اوپَسیم وار
هوس بوسیدن چشاتو دارم
Sokaklar da yasaklandı
سوکاکلاردا یاساکلاندی
خیابونها هم ممنوع شدن
Nası’ yapsak? göresim var
ناسی یاپساک؟گورَسیم وار
چطور انجام بدیم ؟ میخوام ببینم
Özlemekten telef oldum
اوزلَمَکدَن طَلف اولدوم
از انتظار خسته شدم
Sana küskünüm
سانا کوسکونیم
ازت دلخورم
O sonuncuyu içmeyecektim
او سونونجویو ایچمییَجَکتیم
نمیخواستم اون آخری رو بنوشم
Bana da küskünüm
بانادا کوسکونوم
از خودمم عصبانی ام
Ben hayırdır bi’ alçaldım
بَن حاییردیر بی آلچالدیم
از من بعیدِ کوچیک بشم
Geçmişime yükseliyorum
گِچمیشیمه یوکسَلیوروم
من از گذشته ام بلند میشم(جدا میشم)
Tahminim çok, gerçeğim tok
تاحمینیم چوک،گَرچَگیم توک
حدسم زیاده، حقیقتم پُر
İhtimale yükleniyorum
احتمالَ یوکلَنیوروم
حدس میزنم
Karşılığı yoksa sende
کارشیلیقی یوکسا سنده
جوابی متقابل در تو نمیبینم
Tamamen üstleniyorum
تاماماً یوستَلِنیوروم
تماما مسئولیتشو بعهده میگیرم
Korkarsam namerdim
کورکارسام نامَردیم
اگه بترسم نامَردم
Kaygılarımla arz ediyorum
کایگیلاریملا عارض اِدیوروم
من نگرانیهام رو مطرح می کنم
Bi’ hışım ben çıkıp gelsem
بی حیشیم بَن چیکیب گَلسَم
من یه خشمم اگه بیرون بیام
O kapıyı açmıycan mı
او کاپیی آچمییاجان می
اون درو باز نمیکنی؟
Hiçbi’ şey de bilmiyorum
هیچ بی شی دَ بیلمیوروم
اصلأ من هیچی نمیدونم
Anlat aramızda olanı
آنات آرامیزدا اولانی
بگو بین ما چه خبر ؟
متن و ترجمه آهنگ Sıla Arz
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سیلا اینجا کلیک کنید