ترجمه آهنگ ترکی Sinan Akcil Mucize
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سینان آکچیل به نام معجزه
Sinan Akcil Mucize Şarki sözleri
Sen son bir kez dinle
سن سون بیر کَز دینله
تو برا آخرین بار گوش کن
Adım adım büyür aşkım
آدیم آدیم بویور عاشکیم
قدم به قدم عشقم بزرگتر میشه
Sen yine duyguyu aştın
سن ینه دویگویو آشتین
دوباره به این احساس غلبه کردی
Aşkın adını senle ilk defa duydum ben
عاشکین آدینا سنله ایلک دِفا دویدوم بن
من اسم عشق رو با تو برای اول بار شنیدم
Gel hadi seni içimden kopar at
گَل هادی سنی ایچیمدَن کوپار آت
بیا و خودت رو از دلم جدا کن
Var mı böyle becerin? Sensin ecelim
وار می بویله بِجَرین؟سَنسین اَجَلیم
همچین مهارتی داری؟ تو اجل(مرگ) منی
Mucize, dedikleri 3 hece
معجزه،دِدیکلَری اوچ هِچه
معجزه ای که میگن سه بخشه
Ben sana aitim her gece
بن سانا آیتیم هر گجه
من هر شب متعلق به توام
Ölsem de söylemem ki kimseye
اولسَمده سویلَمم کی کیمسَیه
بمیرم هم به کسی نمیگم
Gel hadi evlen benle
گل هادی اولَن بَنله
بیا و با من ازدواج کن
Mucize dedikleri 3 hece
معجزه،دِدیکلَری اوچ هِچه
معجزه ای که میگن سه بخشه
Ben sana aitim her gece
بن سانا آیتیم هر گجه
من هرشب متعلق به توام
Söyledim bilmem ki kaç kere
سویلَدیم بیلمَم کی کاچ کَره
گفتم، ولی نمیدونم چندبار
Bitmiyor şarkın bende … Mucize
بیتمیور شارکی بندن… معجزه
عشقت در من تموم نمیشه این معجزه است
ترجمه آهنگ ترکی Sinan Akcil Mucize
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سینان آکچیل اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Seda Tripkolic Sana Yanarım
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ صدا تریپکولیچ به نام سانا یاناریم
Seda Tripkolic Sana Yanarım Şarki sözleri
Ben bir sana yanarım
بن بیر سانا یاناریم
من فقط برا تو ناراحتم
Ben bir sana kanarım
بن بیر سانا کاناریم
من فقط برا تو اشک میریزم
Ömrümü sana adadım
عمرومو سانا آدادیم
من زندگیم رو وقف تو میکنم
Senle dolu her tarafım
سنله دولو هر طارافیم
من پر از تو هستم
Var git yoluna ey aşk
وار گیت یولونا ای عاشک
ای عشق تو راه خودتو برو
Artık kalmadı sevdam
آرتیک کالمادی سودام
دیگه عشقی برام نموند
Derdim adımdan derya
دِردیم آدیمدان دریا
برای اسمم متاسفم(دریاست)
Bir bize dönmedi dünya
بیر بیزه دونمَدی دونیا
دنیا به ما برنگشت(نچرخید)
Halimi sorsan anlatamam ki dert
حالیمی سورسان آنلاتامام کی درت
اگه از وضعیت من بپرسید، نمیتونم توضیح بدم پراز درده
Düşmüşüm herkesin dillerine ben
دوشموشوم هر کَسین دیلَرینه بن
سرزبانها افتادم وِرد زبان همه شدم
Kaderime sövüyorum onu yine
کادَدیمه سویوروم اونو ینه
دوباره به سرنوشتم لعنت میفرستم
buluyorum, Ah tutsağım ölüyorum
بولویوروم آه توتسایم اولویوروم
ای زندانی من میبینم که دارم می میرم
Gülüyorum gelir beni arar
گولویوروم گَلیر بنی آرار
میخندم،میاد بهم زنگ میزنه
Dostlar gelir beni sarar
دوستلار گَلیر بنی سارار
دوستان میان و منو در آغوش میگیرن
Ahımı aldın zarar
آهیمی آلدین ضارار
آه و نفرینم رو گرفتی ضرر کردی
Etmiyorum hakkımı sana helal
اِتمیوروم حاکیمی سانا حلال
حقِ خودم به تو حلال نمی کنم
ترجمه آهنگ ترکی Seda Tripkolic Sana Yanarım
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های صدا تریپکولیچ اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Semicenk Hangi Yüzüne Konuşacağım
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سمی جنک به نام هانگی یوزونه کونوشاجاغم
Semicenk Hangi Yüzüne Konuşacağım Şarki sözleri
Bilemedim hangi yüzüne konuşacağım
بیلَمَدیم هانگی یوزونه کونوشاجاغم
نمیدنستم با کدوم چهره ت(روت)حرف بزنم
Seçemedim ayrılığın adını
سِچَمَدیم آیریلیقین آدینی
نتونستم اسم جدایی روانتخاب کنم
Değerimi bilmesen de yanarım
دَیَریمی بیلمَسَنده یاناریم
میسوزم اگه قدر منو نَدونی
Gel etme gönlüm böyle yaşanır mı?
گَل اِتمه گونلوم بویله یاشانیر می؟
ای دلم بیا و نکن، اینجور میشه زندگی کرد؟
Tamam dedim gücüm yeter
تامام دِدیم گوجوم یتَر
گفتم باشه من زورم میرسه(قدرت کافی دارم)
Laf anlamaz ve dinlemez
لاف آنلاماز و دینلَمَز
حرف نمی فهمه و گوش نمیده
Hırs gözlerimde kan ter içinde kaldı
حرص گوزلییرمده کان تَر ایچینده کالدی
حرص تو چشمام غرق در اشک و خون موند
Yalnız düştü bu beden
یانلیز دوشتو بو بدن
این تن تنها و بی کَس موند
Onlar değerini bilmez
اونلار دَیَرینی بیلمَز
اونها قدر تو رو نمیدونن
Her gün ayrı safta bekler
هر گون آیری صفتَه بَکلَر
اون هر روز تو صفی جداگانه منتظره
Dün yarını düşünürken Geçti günler
دون یارینی دوشونورکَن گِچتی گونلَر
روزها گذشت در حالی که دیروز به فکر فردا بود
bu günler
بو گونلَر
این روزها
Galiba şimdi uyanıyorum
گالیبا شیمدی اویانیوزوم
شاید الان دارم بیدار میشم
Kendimle başka çıkamıyorum
کندیمله باشکا چَکَمیوروم
دیگه نمیتونم از عهده خودم بربیام
Son vermeye gün saydığım
سون وِرمَیه گون سایدیغیم
روز شماری می کنم تا تموم بشه
Kaderime hatıranla direniyorum
کادَریمه حاطیرانلا دیرَنیوروم
من با یاد تو در برابر سرنوشتم مقاومت میکنم
ترجمه آهنگ ترکی Semicenk Hangi Yüzüne Konuşacağım
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سیمجنک اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Melek Mosso Vazgeç Gönlüm
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ملک موسو به نام واز گچ گونلوم
Melek Mosso Vazgeç Gönlüm Şarki sözleri
Vazgeç gönlüm Sen bu aşktan
واز گچ گونلوم سن بو عاشکتان
دل من از این عشق دست بردار
Sana kıymet veren mi var?
سنه کیمت وِرَن می وار
آیا کسی برا تو ارزش قائله؟
Unut dertten Zevk almayı
اونوت دردتَن ذوق آلمایی
لذت بردن از دَردو فراموش کن
Seni ancak Seven anlar
سنی آنجاک سون آنلار
فقط عشق تو را درک میکنه
Kapat çile kapısını Girmesin o vefasızlar
کاپات چیله کاپیسینی گیرمَسین او وفاسیزلار
درِ رنج را ببند، اجازه نده اون بی وفاها وارد شن
Dünya denen şu hanede Elbet seni biri anlar
دونیا دِنن شو حانَده البت سنی بیری آنلار
البته تو این خونه به نام دنیا یکی هست که تورو درک بکنه
Sen attın bu kördüğümü
سن آتین بو کوردواومو
تو این گره رو انداختی
Çare sende Bende değil
چاره سنده بنده دَییل
چاره ش نزد توئه نه من
Kör olsun şu aşkın gözü
کور اولسون شو عاشکین گوزو
کور شه چشم این عشق
Hata bende Sende değil
حاطا بنده سنده دَییل
تقصیر منه نه تو
ترجمه آهنگ ترکی Melek Mosso Vazgeç Gönlüm
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ملک موسو اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ilyas Yalcintas Masal
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ الیاس یالچینتاش به نام ماسال
Ilyas Yalcintas Masal Şarki sözleri
Bir sonun başındayım
بیر سونون باشیندایم
من در آغاز یه پایانم
Ayrılık yolundayım ben
آیریلیک یولوندایم بن
من در راه فراقم
Kayboldum, yine aşktan sebep
کایبولدوم،ینه عاشکتان سبب
گم شدم، باز علتش عشقه
Bir garip diyardasın
بیر گاریپ دیارداسین
تو سرزمین غریبی هستی
Aklımın ucundasın sen
آکلیمین اوجونداسین سن
تو درنقطه ایی از ذهن منی
Hiç yoksun,Neden birden sebep?
هیچ یوکسون نَدَن بیردن سبب؟
تو اصلا نیستی، چرا یکدفعه به دلیل ناگهانی؟
Topla al bütün yalanları yanına
توپلا آل بوتون یالانلاری یانینا
همه دروغها تو جمع کن با خودت ببر
Şimdi çok uzakta kaldı yok yarına
شیمدی چوک یوزاکتا کالدی یوک یارینا
حالا خیلی دور،ماند برا فردایی که نیست
Bir gün uyansam bu masaldan
بیر گون اویانسام بو ماسالدان
اگه یه روز از این افسانه بیدار بشم
Bıktım artık fırtınalardan
بیکتیم آرتیک فیرتینالاردان
از طوفان خسته شدم
Dört yanım da yalan
دورت یانیم دا یالان
اطرفم با دروغ احاطه شده
Ben ki bu şehre hiç sığmayan
بن کی بو شِهرهَ هیچ سیمایان
من که هرگز تواین شهر نمی گنجم
Kurtulurdum yangınlardan Savrulursa zaman
کورتولوردوم یانگینلاردان ساورولورسا زامان
اگه زمان به باد رفت از آتش نجات پیدا میکردم
ترجمه آهنگ ترکی Ilyas Yalcintas Masal
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های الیاس یالچینتاش اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Cioman Yandı Gönül
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سیومان به نام یاندی گونول
Cioman Yandı Gönül Şarki sözleri
sana ne dedim geri dönüşüm yok
سانا نه دیدیم گِری دونوشوم یوک
من به تو چه گفتم برگشتی وجود نداره
özene bözenip çık o gecelerine
اوزنه بوزَنیپ چیک او گِجَلَرینه
مراقب اون شب ها باش
koy cebinde parası olanı yerime
کوی جِبینه پاراسی اولانی یریمه
پول تو جیبت بذاریکی رو جایگزین کن
(یکی که پول تو جیبش داره)
gelen gelsin düşmem daha derine
گَلَن گَلسین دوشمَم داها دِرینه
بیاد اونی که میخواد بیادبیشتر از این نمیافتم
bi sana yakışır, bu iki günde
بی سانا یاکیشیر،بو ایکی گونده
در این دو روز یکی شایسته ی توست
nasıl da buldun bırakıp beni dünde
ناسیل دا بولدوم بیراکیپ بنی دونده
چطور پیدا کردی تو که دیروز منو ترک کردی
her şey bitince bi anlamı yok
هر شی بیتینجه بی آنلامی یوک
هیچ فایده ای نداره وقتیکه همه چی تموم شده
gidenin hakkı kalmaz üzerimde
گِدَنین حاکیی کالماز یوزَریمده
کسی که میره حقی به گردن من نداره
onca şeyi yaşamaşım
اونجه شی یاشامیشیم
من با خیلی چیزها زندگی کردم
Seninle boşu boşuna bu ilk değil alışmışım
سنینله بوشو بوشونا بو ایلک دِییل آلیشمیشیم
این اولین بار نیست که با تو بیهوده و الکی بودم عادت کردم
Kalmışım bir başıma
کالمیشیم بیر باشیما
من با خودم تنها موندم
yandı gönül her şeyi mahvediyor
یاندی گونول هر شی ماحواِدیور
دل سوخته ام همه چیز رو خراب می کنه
bir de bana derdimi sorma diyor
بیر دا بانا دَردیمی سورما دیور
تازه به منم میگه مشکل و دردمو از من نپرس
her güne bir dert daha ekleniyor
هر گونه بیر دردت داها اِکلَنیور
هر روز یه مشکل دیگه اضافه میشه
boşa çabaladım bir yarınım yok
بوشا چابالادیم بیر یارینیم یوک
بیهوده تلاش کردم،من فردایی ندارم
ترجمه آهنگ ترکی Cioman Yandı Gönül
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های جیومان اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Merve Yalçın Seni Unuttum
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مروه یالچین به نام سنی اونوتدوم
Merve Yalçın Seni Unuttum Şarki sözleri
Seni unuttum Oooooof
سنی اونوتدوم اوووووف
اووووووف تو رو فراموش کردم
Yıllar geçti , Çok gençtim
یلار گچدی،چوک گِنچدیم
سالها گذشت، من خیلی جوان بودم
İnanmıştım, Nasıl vazgeçtin
اینانمیشدیم،ناسیل وازگِچدیم
باور کردم چطور تسلیم شدی
Yıllar geçti sana bağlı kalamam
یلار گچدی سانا باغلی کالامام
سالها گذشت ، نمیتونم بهت وابسته بمونم
Bu aşka kendimi kaptırmam
بو عاشکا کندیمی کاپتیرمام
من گرفتار این عشق نمیشم
Oooo hayır hayır yapmam
اوووو حاییر حاییر یاپمام
اووووو نه نمیتونم نه نمیکنم اینو انجام نمیدم
O eski kapıları sana açamam
او اَسکی کاپیلاری سانا آچامام
نمیتونم اون درهای قدیمی رو برات باز کنم
Ne var ney yok, Yaşadım inan
نه وار نیه یوک،یاشادیم اینان
چه خبر، باور کن من زندگی کردم
Bi var bir yok, İçime hep attım
بی وار بی یوک،ایچیمه هپ آتیم
یه بار بود یه بار نبود،همش تو دلم ریختم
Senin için Doğan güneş
سنین ایچین دوآن گونش
طلوع خورشیدی که برای توئه
Tüm yaşadıklarım batar gider
توم یاشادیکلاریم باتار گیدَر
تمام تَجربیاتَم غرق میشه فرو میره
Yok inan hakkın
یوک اینان حاکین وبالین
نه حقتو باور کن
Vebalin üstüme mi kalsın
وبالین یوستومه می کالسین
و وبال تو بر گردنم بمونه
Olmaz , Sebepsiz aşkım
اولماز،سَبب سیز عاشکیم
به هیچ وجه، عشق من بی دلیل نمیشه
Yaşadık bitti bak günaydın
یاشادیک بیتی باک گون آیدین
زندگی کردیم تموم شد صبح بخیر
ترجمه آهنگ ترکی Merve Yalçın Seni Unuttum
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مروه یالچین اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Sezer Sarıgöz Bakma Bana Öyle
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سزار ساری گوز به نام باکما بانا اویله
Sezer Sarıgöz Bakma Bana Öyle Şarki sözleri
Görmedim sendeki Başka bir sevgiyi
گورمَدیم سَندکی باشکا بیر سِوگیی
من عشق دیگری در تو ندیدم
Sevilmeye değer ne varsa Sende toplanmış gibi
سویلمَیه دَییر نه وارسا سنده توپلانمیش گیبی
انگار هر چیزی که ارزش دوست داشتن دارد در تو جمع شده
Ayrılamam ben senden
آیریلامام بن سندن
من نمیتونم از تو جدا بشم
Hadi çıkar yüreğimden
هادی چیکار یورَیمدَن
یالا از دلم دربیاور (خودتو )
Bana huzur veren tek sen
بانا حضور وِرَن تک سَن
تنها تویی که بهم آرامش میدی
Seni zar zor buldum ben
سنی زار زور بولدوم بن
تو رو به سختی پیدا کردم
Bakma bana öyle
باکما بانا اویله
به من اونجوری نگاه نکن
O gözlerine söyle
او گوزلَرینه سویله
به اون چشمانت بگو
Bu aşk yaşanır mı sensiz de ?
بو عاشک یاشانیر می سَنسیز دَ؟
آیا این عشق میتونه بدون تو زندگی کنه؟
Hani nerdesin, nerde !?
هادی نَردَسین،نرده!؟
یالا کجایی؟ کجا ؟
ترجمه آهنگ ترکی Sezer Sarıgöz Bakma Bana Öyle
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سزار ساری گوز اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Sancak Gözümden Düştüğün An
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سانجاک به نام گزومدن دوشتوعون آن
Sancak Gözümden Düştüğün An Şarki sözleri
Kimichin golosün dayisirsa
کیم ایچین گولوشون دَیشتیسَه
به خاطر هر کی که خندت عوض شد
Ona git o zama àh
اونا گیت او زامان آه
آه پیش همون برو
San gidinca bandana bi siylar kalirmi bana
سن گیدینجه بندن بی شی لَر کالیر می بانا
وقتی تو بری از من چیزی برا خودم باقی میمونه
Mandarin De dinleme içimden söylerim o zaman
من دَرینده دینلَمه ایچیمده سویلَریم او زامان
من تو خودم برا گوش دادن اون موقع به میگم
Bogon banada dosar balki olomlar yarinda sana
بوگون بانادا دوشَر بلکی اولوملَر یاریندا سانا
شاید مرگ امروز برای من باشه فردا برا تو
Kimleri yerine koyarmışım ben
کیملری یرینه کویارمیشیم بن
ببین کیا رو من جایگزین تو کردم؟
Kal dedikçe o aktı gözümden
کال دِدیکچه او آکتی گوزومدن
وقتی گفتم بمون اون از چشمام جاری شد (اون به ذهنم اومد)
Yanar içim Sen sanar kime dokunursa ellerim
یانار ایچیم سن سانار کیمه دوکونورسا اَلَریم
فکر میکنی هر کی دستم رو لمس کنه درونم میسوزه
Bugüne kadar
بو گونا کادار
تا به خود امروز
Ben sanıp kime dokunursan
بن سانیپ کیمی دوکونورسان
هر کس رو که مثل من فکر میکنی و نزدیکش میشی
onun ol ölene kadar
اونون اُل اُلَنه کادار
برا او باش تا زمانی که بمیره(تا لحظه ی مرگ)
ترجمه آهنگ ترکی Sancak Gözümden Düştüğün An
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سانجاک اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Sedat Coşkun Son Sigara
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سدات جوشگون به نام سون سیگارا
Sedat Coşkun Son Sigara şarkı sözleri
Arar miyim ben aşkı bulmuşken kendimi
آرار مییم بن عاشکی بولموشکَن کَندیمی
آیا من به دنبال عشق هستم وقتی خودمو پیدا کردم
Yakar mıyım bana kalan son resmini
یاکار مییم بانا کالان سون رَسمینی
آیا آخرین عکست رو که برام مونده میسوزونم؟
Unutamam asla zor sevdim
اونوتامام آصلا زور سِودیم
هرگز نمیتونم فراموش کنم که سخت(چقدر) دوست داشتم
bu masaya resimlerin az geldi
بو ماسایا رَسیملَرین آز گَلدی
عکس های تو روی این میز کمه
Gururu zor yendim
گَلدی غرورو زور یندیم
من به سختی غرورمو شکستم
senin kendinle zaten bütün derdin Öğrendim
سنین کَندینله ذاتأ بوتون دَردین اورَندیم
من تمام مشکلاتت رو با خودت آموخته ام
aşkı kaybettim ararken seni
عاشکی کایبِتیم آرارکَن سنی
عشق رواز دست دادم در حالی که جستجو میکردم
buldum görseydin
بولدوم گورسی دین
تورو پیدا کردم کاش میدیدی
Kaldır aşkı rafa o kadehide sek vur
کالدیر عاشکی رآفا او کادِهیده سک وُر
عشق رو تو قفسه بذار، روی اون لیوان بکوب
Bu gece içtiğine değsin
بو گجه ایچتینی دِیسین
امشب مینوشی به خاطر اون چیزی که ارزشش رو داره
Hasretinden son sigaramı ters yaktıysam
حاسرتیندن سون سیگارامی ترس یاکتیسام
از حسرتت آخرین سیگارم رو برعکس روشن کردم
Bunun da sebebi sensin
بونون دا سَبَبی سَنسین
این به خاطر توئه
ترجمه آهنگ ترکی Sedat Coşkun Son Sigara
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سدات جوشگون اینجا کلیک کنید