ترجمه آهنگ ترکی زینت سالی بش چای
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ زینت سالی به نام بش چای
Ziynet Sali Beş Çayı Şarki sözleri
Tuhaf çok tuhaf
توحاف چوک توحاف
عجیبه خیلی عجیبه
En yakınken en uzak
اَن یاکین کَن اَن اوزاک
نزدیکترین به دورترین
Senin bir sevgilin var
سنین بیر سوگیلین وار
تو ، یه عاشقی داری
Muhtemel benim de olacak
مُحتَمَل بنیمده اولاجاک
ممکنه من هم داشتن باشم
Gizli bölmelere Saklamış gibiyiz
گیزلی بولمَلَرَ ساکلانمش گیبیز
مثل اینکه اونو تو محفظه های مخفی پنهان کردیم
Bütün yaşananlar Biter mi bitince aşk
بوتون یاشانانلار بیتَر می بیتینجَه عاشک
آیا وقتی عشق تموم شه؟تموم رویدادها تموم میشه؟
Olur da yolun düşerse Bir kahveye uğra derim
اولوردا یولون دوشَر بیر کاهوَیَه اوغور دِریم
اگه بشه و راهت افتاد بهم میگم که منو به یه قهوه مهمون کن
Ya da beş çayına bir yudum sohbete beklerim
یادا بِش چاینا بیر یودوم صُحبَته بَکلَریم
یا برای چای ساعت پنج منتظر یه جرعه چت باشم(صحبت کنیم)
Çok ayıp mı olur
چوک عایپ می اولور؟
آیا این خیلی شرم آورِ؟
Yakışık kalmaz mı davetim
یاکیشیر کالماز می دعوتیم
آیا این دعوتم خوب نیست؟
Bu kadar zormu her şey
بو کادار زورمو هر شی
آیاهمه چیز انقدر سخته؟
Canımın içi seni çok özledim
جانیمین ایچی سنی چوک اوزلَدیم
عزیزم خیلی دلم برات خیلی تنگ شده
Ben de uzun bir yola gittin farz ederim
بنده اوزون بیر یولا گیتین فارض اِدَلیم
منم فرض میکنم که به یه راه طولانی رفتی (سفر طولانی)
Kandırırım kendimi ne yapayım
کاندیریریم کندیمی نه یاپاریم
چی کارکنم دارم خودمو گول میزنم
Bütün hatıralarıma da saygılar arz ederim
بوتون حاطیرالارا دا سایقیلا آرز اِدَریم
من به تمام خاطراتم احترام میذارم
Ama unutur muyum asla niye unutayım
آما اونوتور مویوم آصلا نیه اونوتاییم
اما آیا من هرگز فراموش میکنم؟ اصلأ چرا باید فراموش کنم؟
ترجمه آهنگ ترکی زینت سالی بش چای
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های زینت سالی اینجا کلیک کنید