دانلود آهنگ Şöhret Memmedov Olsun + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ آذری شهرت ممدوف به نام اولسون
Şöhret Memmedov Olsun Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف اولسون به ادامه مطلب بروید
دانلود آهنگ Şöhret Memmedov Biçare + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ آذری شهرت ممدوف به نام بیچاره
Şöhret Memmedov Biçare Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف بیچاره به ادامه مطلب بروید
دانلود آهنگ Şöhret Memmedov Yaxşı Deyilem + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ آذری شهرت ممدوف به نام یاخشی دییلم
Şöhret Memmedov Yaxşı Deyilem Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف یاخشی دییلم به ادامه مطلب بروید
دانلود آهنگ Sohret Memmedov Viraneler + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام ویرانهلر
Sohret Memmedov Viraneler Şarki sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف ویرانه لر به ادامه مطلب بروید
دانلود آهنگ Şöhret Memmedov Eeqrebler + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام عقربلر
Şöhret Memmedov Eeqrebler Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف عقربلر به ادامه مطلب بروید
دانلود آهنگ Şöhret Memmedov Seni Ram Ederem + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام سنی رام ادرم
Şöhret Memmedov Seni Ram Ederem Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف سنی رام ادرم به ادامه مطلب بروید
دانلود آهنگ Şöhret Memmedov Sene Söz Verirem + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام سنه سوز وریرم
Şöhret Memmedov Sene Söz Verirem Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف سنه سوز وریرم به ادامه مطلب بروید
ترجمه آهنگ شهرت ممدوف قیصاص
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام قیصاص
Şöhret Memmedov Qısas Şarkı Sözleri
متن وترجمه آهنگ شهرت ممدوف قیصاص
ترجمه آهنگ Şöhret Memmedov Sarğılar
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام سارغیالار
Şöhret Memmedov Sarğılar Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Bu aralar ruhum gör nələr ilə barışır
بو آرالار روحوم گور نَلَر ایله باریشیر
این روزا ببین روح من با چه چیزی کنار اومده
Açıram pəncərəni,mənlə şəhər danışır
آچیرام پنجَرَنی منله شهر دانیشیر
پنجره رو باز میکنم انگار شهر باهام حرف میزنه
Nə qədər suallar, bu adam niyə darıxır?
نه قدر سوالار،بو آدام نیه داریخیر؟
سوالاهای زیادی هست، چرا این آدم دلتنگه
Yenə yamandır halım
ینه یاماندی حالیم
بازم حالم خرابه
Axşamdır, şər qarışır
آخشامدیر،شَر گاریشیر
شبه و شر بپا میشه
Aparır ruhumu ağrılar
آپاریر روحوم آغریلار
دردها روحم رو میگیرن
Məndən uzaqdır qayğılar
مندَن اوزاقدیر قایقیلار
دغدغه ها از من دوراَند
Gəl səni gözləyirəm hələ
گَل سنی گوزلییرم حَله
بیا که هنوز چشم انتظار توام
Sənsiz məhv oldu duyğular
سنسیز محو اولدو دویگولار
احساسات بدون تو از بین میرن
Mən gecə gündüz ağladım
من گجه گوندوز آغلادیم
من شب و روز گریه کردم
Sənə görə ürəyimi dağladım
سنه گوره اورَیمی داغلادیم
من به خاطر تو قلبم رو شکستم(سوزوندم)
Yaralarımı özüm bağladım
یارالاری اوزوم باغلادیم
زخم ها رو خودم بستم
Mənə kömək olmur sarğılar
منه کمک اولمور سارقیلار
بانداژ نمیتونه به من کمک کنه
ترجمه آهنگ Şöhret Memmedov Sarğılar
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شهرت ممدوف اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذریSohret memmedov opum nəfəsindən
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام اوپوم نفسیندن
Sohret memmedov opum nəfəsindən Şarki sözleri
Keçim həvəsimdən dodaqlardan
کِچیم هوسیمدَن دوداکلاردان
از اشتیاقم برای بوسیدن لبهایت بگذرم
Nə hallara düşdüm, nə hallardan
نه حالَرَ دوشدوم،نه حالاردان
از چه حالی به چه حالی افتادن(حالم بد بود)
Yorulmuşam axı olanlardan
یورولموشام آخی اولانلاردان
آخه از اتفاقی که افتاده خسته شدم
Öpüm nəfəsindən uzaqlardan
اوپوم نفسیندن اوزاکلاردان
نفستو از راه دور میبوسم
Yayılıb aləmə fəryadım harayım
یایلیپ عالمه فریادیم حاراییم
فریاد من تو عالم پیچیده
Bir ümidim olsun hər zaman arayım
بیر اومیدیم اولسون هر زمان آراییم
بذار همیشه یه امیدی برا زنگ زدن داشته باشم
Oxşayım saçını telini darayım
اوخشاییم ساچینی تِلینی داراییم
تو خیالم بذار موهاتو شونه کنم
Öpüm şirin-şirin yanaqlardan
اوپوم شیرین شیرین یاناخلاردان
ببوسم از گونه های شیرینِ شیرینت
Nə bilsin ağlamaq çarəmi həllimi
نه بیلسین آغلاماق چاره می حالیمی
گریه از کجا بفهمه که حالم چطوره چاره ام چیه
Öləcəm qalacam bu səncə bəllimi?
اُلَجَم گالاجام بو سانجا بَلیمی؟
به نظرت مشخصه که میمیرم یا میمونم؟
Şair qadınısan alım təsəllimi
Sətirlərdən varaqlardan
شاعر گادنیسان عالم تَسَلیمی سَتیریلَردان ورَقلَرینده
تو شاعر زنی هستی که من از هر سطر و ورق ،شعرهات آرامش میگیرم
Ölərəm yolunda qırmaram xətrini
اُلَرم یولوندا گیرمارام خطرینی
به خاطرت میمیرم ولی نارحتت نمیکنم
Adınla bəzədim şeirimin sətrini
آدینلا بَزَدیم شعریمین سَترینی
با اسم تو خط به خط شعرمو تزیین کردم
Evim sənsənaxı alıram ətrini
اِویم سَنسَن آخی آلیرام عطرینی
تو خونه منی، من عطر تو از اونجا میگیرم
Saçına toxunmuş daraqlardan
ساچینا توخونموش داراغلاردان
حتی از شونه ایی که موهات خورده
Bir sor ömrüm mənsiz sən tək necə qaldın
بیر سور عُمروم مَنسیز سن تک نجه گالدین
تعجب می کنم که چطور بدون من تنها موندی
Ölüm qollarında sən qəlbimə doldun
اُلوم گولاریندا سن قلبیمه دولدون
در آغوش مرگ دلم رو پر کردی(از مرگ نمیترسم چون محبت تو دلمو پر کرده)
Vazkeçilməz oldun sən nə doğma oldun
وازگِچیلمَز اُلدون سن نه دوغما الدون
تو خودی شدی و نمیتونم ازت بگذرم
Həyatıma gəlmiş qonaqlardan
حایاتما گَلمیش گوناغلاردان
از مهمان هایی که به زندگیم اومَدن
ترجمه آهنگ آذریSohret memmedov opum nəfəsindən
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شهرت ممدوف اینجا کلیک کنید