دانلود آهنگ Şöhrət Məmmədov Qətranlar + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ آذری شهرت ممدوف به نام قطرانلار
Şöhrət Məmmədov Qətranlar Şarki sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف قطرانلار به ادامه مطلب بروید
Mənə gecələri göz yaşı tökdürür
کاری کردی که شبها همش اشک میریزم
Gənç yaşımda belimi bükdürür
تو سن جونی منو بهم ریخته و کمرمو خم کرده
Xatirələr diz cökdürür
بازم خاطرات منو به زانو در میاره
Unuda bilmirəm sənli anları
نمیتونم لحظات با تو بودنو از یاد ببرم
Hələ öz quyumu özümə qazdıran
تازه تو باعث شدی چاه خودمو با دستای خودم بِکَنم
Başımı aldadıb yolumu azdıran
تو که فریبم دادی و راه منو گمراه کردی
Mənə bir gecədə nələri yazdıran
چه چیزهایی باعث شد که تو یه شب بنویسم؟
Yenə yazdıracaq dastanları
بازم مجبورم میکنه که همون داستانها رو بنویسم
Axı bu nə hikmətdi, bu nə sirrdi
آخه این چه راز و چه حکمتیه
Bax ruhuna ruhum əsirdi
ببین روحم اسیر روح توئه
Gah yubanırdı, gah tələsirdi
گاهی دیر میکرد و گاهی عجله داشت
Ama tapa bilmədi imkanları
اما فرصت پیدا نکرد
Neçə illərdi uşaq yaşdadı
چند ساله که تو سن بچگی مونده
Bəzi adamlar var uşaq yaşdadı
بعضی از آدما هستن که هنوز بچه موندن
Sevgiləri, qayğıları başqadı
عشق و دغدغه های اونا هم متفاوته
Çalış itirmə həmin insanları
تلاش کن این آدمهارو گم نکنی
Səndən sora dözülməz ağrılarım var
بعد از تو دردهای غیرقابل تحملی دارم
Nə yanlışım, nə doğrularım var
نمیدونم کدوم کارم درسته و چی غلط
Qərarsızam nə edəcəyimi bilmirəm
بی قرارم نمیدونم که باید چیکار کنم
Dəli oluram qəribə duyğularım var
دارم دیوونه میشم احساسات عجیبی دارم
Artıq göz yaşımı qurutmaram
دیگه اشک نمیریزم و چشم خودمو خشک نمیکنم
Daha heç kəsi sevib avutmaram
دیگه عاشق هیچ کس نمیشم و کسی برام مهم نمیشه
Mənə deyirsən səni unutmaram
به من میگی که تو رو فراموش نمیکنم
Elə cox görmüşəm unudanları
آدمهای زیادی دیدم که فراموشم کردن
Sənə sonuncu mesajımı yazmışam
به تو آخرین پیام خودمو نوشتم
Hər gecə yuxularımı qarışdırmışam
هر شب خوابهام رو به هم ریختم
Sonra yuxularımı xeyirə yozmuşam
بعدش خوابهام و خوب تعبیر کردم
Guya tanımıram axı nadanları
گویا انگار نادان هارو نمی شناسم
Uzaq olmuyaq aramızda qalsın
بینمون بمونه بیا دور نشیم
Bizə işarə aramızda qalsın
یه اشاره بین ما بمونه
Bütün olanlar aramızda qalsın
بیا تمام اون اتفاقاتی که افتاده بینمون بمونه
Hər kəsin olur nöqsanları
هر کسی ، یک نقص هایی داره(اشتباه)
Hər səhərimə günəşim cətin doğur
هر روز صبح خورشیدم سخت طلوع میکنه
Əvvəldən sən ətri bütün qoxur
از اولم عطرت همه جا به مشام میرسه
İndi üstüm başım tütün qoxur
اما حالا سر و روم بوی دود و دم میده
Ciyərimə çəkdim qətranları
به جگرم کشیدم قطران های سیاه را (سیگار)
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
نظر خود را بنویسید