ترجمه آهنگ ترکی Tuğçe Kandemir Kaybet
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ توگچه کاندمیر به نام کایبت
Tuğçe Kandemir Kaybet Şarki sözleri
Bağlandım, dağlandım
باغلاندیم،داغلاندیم
وابسته شدم، نقره داغ شدم
Zor oyunlara katlandım
زور اویونلارا کاتلاندیم
بازی های سختی رو تحمل کردم
Yolunu bilseydim atlardım önüne
یولونو بیلسَیدیم آتلاردیم اونونه
اگه راه تو رو میدنستم جلوی تو میپریدم
(Koşa koşa koşa)
کوشا کوشا کوشا
(دوان دوان دوان )
Aklandım, paklandım
آتلاندیم ،پاکلاندیم
تبرئه شدم ،بسته ام
Olmadı yine saklandım
اولومدو ینه ساکلاندیم
نشد من دوباره پنهان شدم
Kim olsa bunu saklardı senden
کیم اولسا بونو ساکلاردی سندن
هر کی بود اینو مخفی میکرد از تو
(Ben dahi)
بن داهی
(البته به غیر از من)
Seni gördüm dedim olmalı
سنی گوردوم دِدیم اولمالی
تو رو دیدم گفتم باید بشه
Şu dünya ona dönmeli
شو دونیا اونا دونمَلی
این دنیا باید به اون برگرده
Nerde olsa yine bulmalı
نرده اولسا ینه بولمالی
هر کجا که باشه دوباره باید اونو پیدا کنه
Bi gördüm dedim olmalı
بی گوردوم دِدیم اولمالی
یه بار دیدم و گفتم باید بشه
Şu dünya ona dönmeli
شو دونیا اونا دونمَلی
این دنیا باید به اون برگرده
Nerde olsa yine bulmalı ama
نرده اولسا ینه بولمالی
هر کجا که باشه دوباره باید اونو پیدا کنه
Kaybettim seni bulamıyorum
کایبِتیم سنی بولمویوروم
تو رو گم کردم نمیتونم پیدا کنم
Ses ver, Sesini duyamıyorum
سس ور،سَسینی دویامیوروم
صدا بده ، صداتو نمیتونم بشنوم
Affet, Ben gelemiyorum
عاف اِت،بن گَلَمیوروم
ببخش منو نمیتونم بیام
Sen gel, Dön gel
سن گَل،دون گَل
تو بیا ، برگرد بیا
ترجمه آهنگ ترکی Tuğçe Kandemir Kaybet
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های توگچه کاندمیر اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Burak bulut Alev Alev
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق بوراک بولوت به نام آلیو آلیو
Burak bulut Alev Alev Şarki sözleri
Doünya yansada tek seni izlerim
دونیا یانسادا تک سنی ایزلَریم
دنیا بسوزه هم من فقط تو رو تماشا میکنم
Ateşi seviyorum gönlüm alev alev
آتِشی سویوروم گونلوم آلیو آلِیو
من آتیش و دوست دارم، دلم در آتشه
Sazı ağlıyor dertli karakalem
سازی آغلیور دَرتلی کارا کالِم
نقاشی با مداد غمگین سازش هم گریه میکنه
Laf getirmem bu deli sevdama Yanarım alev alev
لاف گِتیرمم بو دِلیی سوداما آلیو آلیو
من به این عشق دیوانه وار نمیرم، من تو آتیش میسوزم
Ateşi seviyorum gönlüm alev alev
آتِشی سویوروم گونلوم آلیو آلِیو
من آتیش و دوست دارم، دلم در آتشه
Sazı ağlıyor dertli karakalem
سازی آغلیور دَرتلی کارا کالِم
نقاشی با مداد غمگین سازش هم گریه میکنه
laf getirmem bu deli sevdama yanarım alev alev
لاف گِتیرمم بو دِلیی سوداما آلیو آلیو
من به این عشق دیوانه وار نمیرم، من تو آتیش میسوزم
ترجمه آهنگ ترکی Burak bulut Alev Alev
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بوراک بولوت اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذریCinare Melikzade Yuxum Çin Olmaz
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ چیناره ملک زاده به نام یوخوم چین اولماز
Cinare Melikzade Yuxum Çin Olmaz Şarki sözleri
Yollarım yorursan məni
یولاریم یوروسان منی
راه هایی که میرم منو خسته میکنن
Belə yol olmaz yol olmaz
بِلَه یول اولماز یول اولاماز
همچین راهی نمیشه راهی نمیشه
Nifrətim sevgim qədərsə
نِفرتیم سوگیم قَدَرسه
اگه نفرتم به اندازه عشقمه
Belə kin olmaz kin olmaz
بِلَه کین اولماز کین اولماز
همچین کینه ای وجود نداره
Ya bəxtimin gözü kördür
یا باختیمین گوزو کوردو
یا چشم بخت من کوره
Ya dünyamın özü dardır
یا دنیامین اوزو داردی
یا دنیای من خودش تنگه
Gah beşiktir gah məzardır
گاه بِشیکدی گاه مزاردی
گاهی گهواره و گاهی مزاره
Yerim gen olmaz
یریم گن اولماز
جایم فراخ و راحت نمیشه
ترجمه آهنگ آذریCinare Melikzade Yuxum Çin Olmaz
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های چناره ملک زاده اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Sura İskəndərli Mənəm ya sən
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سورا ایسکندرلی به نام منم یا سن
Sura İskəndərli Mənəm ya sən Şarki sözleri
Dedin ölüm ayırar təkcə bizi
دِدین اولوم آیرار تکچه بیزی
تو گفتی تنها مرگ ما رو جدا میکنه
Yaşayırıq amma biz ölməmişik
یاشیریق آما بیز اولمَمیشیک
ما نمرده ایم هنوز زنده ایم
Nə yaşamaq? bu ölümdəndə betər
نه یاشاماق بو؟بو اولومنَنده بِتَر
چه زندگی که؟ از مرگ هم بدتره
Sevərək ayrılarıq bilməmişik
سِوَرَک آیریلاریک بیلمَیشیک
نمیدونستیم چطور عاشقانه ترک کنیم
Ürəyində bu eşqi saxlayan adam
اورَینده بو عشقی ساخلایان آدام
مردی که این عشق رو تو دلش نگه داشته
Dizini qucaqlayan adam
دیزینی گوجاخلایان آدام
مردی که زانوی غم بغل گرفت
Tək oturub ağlayan adam
تک اوتوروب آغلایان آدام
مردی که تنها نشست و گریه میکنه
Mənəm ya sən ?
منم یا سن؟
منم یا تو ؟
Qapı-qapı eşqini axtaran adam
گاپی گاپی عشقینی آختاران آرام
مردی که در به در دنبال عشق میگرده
Gecələrə yalvaran adam
گجه لره یالواران آدام
مردی که به شبها التماس میکنه
Ürəyini dərd saran adam
اورَینی درد ساران آدام
مردی که دلشو غم احاطه کرده
Mənəm ya sən ?!
منم یا سن؟
منم یا تو ؟
Öz sözü üstə dayanmayan
اوز سوزو اوسته دایانمایان
اونی که رو حرف خودش واینستاد
Bu təmiz eşqə inanmayan
بو تمیز عشقه اینانمایان
این عشق پاک و باور نمیکرد
Kim idi mən idim ya sən?
کیمی دی من ایدیم یا سن؟
کی بود ؟ من بودم یا تو ؟
Unudan əhdini zaman-zaman
اونودان عهدینی زامان زامان
کسی که قولشو به مرور زمان از یاد برد
Gözü özündən yalan dolan
گوزو اوزوندن یالان دولان
اونیکه چشمش از خودش دروغگو تر بود
Kim idi ? Mən idim ya sən?
کیمی دی؟ من ایدیم یا سن؟
کی بود ؟ آیا من بودم یا تو ؟
ترجمه آهنگ آذری Sura İskəndərli Mənəm ya sən
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سورا ایسکندرلی اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی İsmail YK Haydi Halaya
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اسماعیل یاکا به نام هایدی حالایا
İsmail YK Haydi Halaya Şarki sözleri
Haydi kızlar hanaya
هایدی کیزلار حانایا
یالا دخترا بریم برا حنابندون
Leylil ha leylim ha
لیلیم ها لیلیم ها
لیلی هااا ، لیلی هاااا
Dik duralım yan yana
دیک دوراییم یان یانا
کنار هم صاف بایستیم
Leylil ha leylim ha
لیلیم ها لیلیم ها
لیلی هااا ، لیلی هاااا
Neğmeler bizim olsun
نغمه لر بیزیم اولسون
بذار آهنگها و نغمه ها مال ما باشه
Sevenler mesut olsun
سِوَنلَر مست اولسون
تا عاشقان شاد باشن
Herkese benden olsun
هر کَسه بندن اولسون
از طرف من به هرکسی تقدیم بشه
Çek , çek , çek
چِک چِک چک
بِکِش، بکش، بکش(در رقص)
Bir bardak da ver bana
بیر بارداک دا وِر بانا
یک استکان هم به من بده
Dik duralım yan yana
دیک دوراییم یان یانا
کنار هم صاف بایستیم
Kaynanamdan da korkmam
کاینانام دا کورکمام
از مادرشوهرم(زن) هم نمیترسم
Düğün benim düğündür
دوییون بنیم دویوندور
عروسی، عروسی منه
Memleketim , halayım
مَلَکتیم حالایم
زادگاهم و خاله ام
Leylil ha leylim ha
لیلیم ها لیلیم ها
لیلی هااا ، لیلی هاااا
Özlemişim tadayı
اوزلَمیشیم تادایی
دلم برای طعمش تنگ شده
Leylil ha leylim ha
لیلیم ها لیلیم ها
لیلی هااا ، لیلی هااا
Ev helvası alayım
او حلواسی آلایم
حلوای خونگی بگیریم
Gelmiş bak Ali dayım
گَلمیش باک علی دایی
بیا نگاه کن علی دایم اومده
Bir de benden alayı
بیر ده بندن آلایی
رقص آلایی هم از من باشه
Çek çek çek
چَک چَک چک
بکش بکش بکش (تو رقص)
Tamam mı , devam mı
تامام می،دِوام می
تموم کنیم یا ادامه بدیم
Devaaaam
دِواااااام
ادامه بدیم
ترجمه آهنگ ترکی İsmail YK Haydi Halaya
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اسماعیل یاکا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Nefes o Menimdi
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ نفس به نام او منیمدی
Nefes o Menimdi Şarki sözleri
O yar o yar mənimdi
اویار اویار منیمدی
اون نیمه مال منه یار منه
Hamıdan da qəşəngdi
هامیدان دا گَشَیدی
اون از همه زیباتر قشنگتره
O yar o yar mənimdi
او یار او یار منیمدی
اون نیمه مال منه یار منه
Təkcə mənim dəlimdi
تَکجه منیم دَلیمدی
فقط دیونه ی منه
Bir baxisi bir golosu var
بیر باخیشی بیر گولوشو وار
یه نگاه وخنده ایی داره که
Adam ariyar gis gününde
آدام اَرییَر گیش گونونده
آدمو تو زمستون آب میکنه
Bir dorosü bir yerisi var
بیر دوروشو بیر یرشی وار
یه قدرو قامتی داره که
Dali oloram ono grande
دَلی اولارام اونو گورَنده
وقتی میبینمش دیونه میشم
Yar na gozaldi seni sevmak
یار نه گوزَلدی سنی سِومَک
عزیزم چه خوبه دوست داشتنت
Galbima sahib bir sansan
قلبیمه صاحیب بیر سَنسَن
صاحب قلب من تویی
Toxinmasin kimsa ürayima
توخونماسین کیمسه اورَیمه
هیچ کس نزدیک قلب من نیاد
Sivdiyim biri var o sansan
سِودیم بیری وار او سَنسَن
یه نفر و دوست دارم اونم تویی
Yar na gozaldir sani sevmak
یار نه گوزَلدیر سنی سومَک
چه زیباست دوست داشتنت
Galbima sahib bir sansan
قلبیمه صاحیب بیر سَنسَن
صاحب قلب من تویی
Toxinmasin kimsa ürayima
توخونماسین کیمسه اورَیمه
هیچ کس نزدیک قلب من نیاد
Sevdim biri var o sansan
سودییم بیر وار او سَنسَن
یه نفر و دوست دارم اونم تویی
O gozal gozlarina yandim
او گوزلَ گوزلَرینه یاندیم
عاشق اون چشات شدم
Özga bi gozlara baxmasin
اوزگه بی گوزلَرَ باخماشین
که به چشمای دیگه نگاه نکنه
Mana baseydar sanin sevgin
منه بس اِدَر سنین سِوگین
عشق تو برام کافیه
Yanimda komsalar olmasin
یانیمدا کیمسَلَر اولماسین
حتی اگه کسی کنارم نباشه
ترجمه آهنگ آذری Nefes o Menimdi
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های نفس اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Sezen Aksu Kusura Bakma
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سزن آکسو به نام کوسورا باکما
Sezen Aksu Kusura Bakma Şarki sözleri
Herşey mal mülk
هر شی مال مولک
همه چی مال و ملک وامول
Herşey para pul
هر شی پارا پول
همه چی پول و پَله
Dostlukmuş, sevgiymiş Ara bul
دوستلوکموش،سوگیمیش آرا بول
این عشق ودوستی که باید بگردی پیدا کنی
Bak deme bana Bakamam gözüne
باک دِمه بانا باکامام گوزونه
نگو به من نگاه کن نمیتونم تو چشمات نگاه کنم
Gül deme bana Gülemem yüzüne
گول دِمه بانا گولَمم یوزونه
به من نگوبخند من نمیتونم به صورتت لبخند بزنم
Kusura bakma İş işten geçti
کوسورا باکما ایش ایشدَن گِتی
معذرت میخوام کار از کار گذشته
Olamayız artık Eskisi gibi
اولامایز آرتیک اسکیسی گیبی
دیگه نمیتونیم مثل گذشته بشیم
Benim de gözüm artık açıldı
بنیم ده گوزوم آرتیک آچیلدی
چشمای منم دیگه باز شده(دیدگاهم عوض شد)
Her yanıma kısmet saçıldı
هر یانیما کیسمت ساچیلدی
من پیش اطرافیانم شانس داشتم
İstemem ne aşk, ne karakter
ایستَمم نه عاشک،نه کاراکتِر
من نه عشق میخوام نه شخصیت
Dünya para üstüne döner
دنیا پارا اوستونه دونَر
دنیا روی پول می چرخه
Yok deme bana Sen de ben gibisin
یوک دِمه بانا سنده بن گیبی سین
به من نه نگو چون تو هم مثل من هستی
İsteseler canını verirsin
ایستَسَلَر جانینی وِریرسین
اگه بخوان جونتو هم میدی
ترجمه آهنگ ترکی Sezen Aksu Kusura Bakma
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سزن آکسو اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ayçin Asan Gitme Kal
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیچین آسان به نام گیتمه کال
Ayçin Asan Gitme Kal Şarki sözleri
Çal kapıyı gir içeri yeniden
چال کاپیی گیر ایچَری ینیدَین
در بزن، دوباره بیا داخل
Ben oldum uğruna kaç şişeyi deviren
بن اولدوم اورونا کاچ شیشِی دِویرین
من بودم که به خاطر چند بطری خراب شدم
Üzülür sonra gönlüm
اوزولور سونرا گونلوم
بعدا غمگین میشم
Seninle bitmezse ömrüm
سنینله بیتمَز عُمروم
زندگیم با تو تموم نمیشه
Kaç gece uykumu böldün
کاچ گِجه اویکومو بولدون
چند شب خوابم رو پَروندی( قطع کردی)
Bitti dedin ya öldüm
بیتی دِدین یا اولدوم
گفتی تموم شد یا من مرده ام
Gitme kal acıyor bu gönlüm böyle ilk defa
گیتمه کال آجییور بو گونلوم بویله ایلک دِفا
نرو بمون برا اولین باره که قلبم ( دلم) اینجوری درد میکنه
Gitme kal çekiyor musun benim gibi cefa
گیتمه کال چَکییور موسون بِنیم گیبی جفا
نرو بمون تو هم مثل من زجر میکشی و ناراحتی
Gitme kal bedenimden ruhumu gelip çekip al
گیتمه کال بَدَنیمدَن روحومو گِلیپ چِکیپ آل
نرو بمون بیا روحم رو از تنم بکش بیرون
Gitme kal, yeter ki gitme kal
گیتمه کال،یتَر کی گیتمه کال
نرو بمون فقط کافیه که بمونی
ترجمه آهنگ ترکی Ayçin Asan Gitme Kal
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیچین آسان اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Tuğba Yurt Bir Benim Ol
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ طوبی یورت به نام بی. بنیم اول
Tuğba Yurt Bir Benim Ol Şarki sözleri
Sıkı tut kendini benim için
سیکی توت کندینی بنیم ایچین
خودت رو برا من محکم نگه دار
Çözülürüm seni ele verirsen eğer
چوزولوروم سنی اِله وِریرسین اَیر
نابود میشم اگه خودتو مال دیگری بکنی
En inatçı dileği yüreğimin
اَن ایناتچی دیلَیی یورَیمین
لجبازترین خواسته و تمنای دل منی
Beni sev bana dokun yeter
بنی سو بانا دوکون یِتَر
فقط کافیه دوستم داشته باشی و نزدیکم بمونی (ترجمه مترادف)
Yar yüreğim yoluna perişan
یار یورَییم یولونا پریشان
عزیزم دلم به خاطر تو پریشونه
Bir benim ol beni öp
بیر بنیم اُل بنی اوپ
فقط مال من شو و منو ببوس
Bir bana sahiplen
بیر بانا صاحیبلَن
صاحب ِ من شو
Bir beni sev, ikimiz bir beden
بیر بنی سِو،ایکیمیز بیر بدن
قفط منو دوس داشته باش تا دوتامون یکی بشیم (دوتا روح تو یه بدن)
Ben korkarım sen yoksan Kendi gölgemden
بن کورکاریم سن یوکسان کَندی گولگَمدَن
وقتی نیستی از سایه ی خودم هم میترسم
Sen de bana soyun Yaşamını bende tüket
سَنده بانا سویون یاشامینی بنده توکِت
تو هم خودتو به من نشون بده و زندگیتو با من تموم کن
Her şeyimle Teslimim sana ben
هر شِیمله تسلیمیم سانا بن
با همه چیزم تسلیم توام
Kimsenin demesiyle senden vazgeçemem
کیمسَنین دِمَسیلَه سندن وازگِچمَم
با حرف هر کسی نمیتونم ازت بگذرم (دست بر نمیدارم)
Mutluluk denen o rüya şehire
موتلولوک دِنَن او رویا شِهیرَ
به اون شهر رویایی خوشبختی میگن
Seninle vardım artık gitmem
سنینله واردیم آرتیک گیتمَم
همیشه با توام ترکت نمیکنم
ترجمه آهنگ ترکی Tuğba Yurt Bir Benim Ol
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های طوبی یورت اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Nur Cennet Sarhoşken Bile Aramam
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ نورجنت به نام سرهوشکن بیله آرامام
Nur Cennet Sarhoşken Bile Aramam Şarki sözleri
Yüz bırаkmаdın
یوز بیراکمادین
رویی برا من نذاشتی
Ben de seni sevecek Bir yаlаnа dаhа
بنده سنی سِوَجَک بیر یالانا داها
(جمله)منم دوستت دارم هم یه دروغ دیگه
doğru gidiremem
دورو گیدیرَمَم
من نمیتونم درست بگم(نقاب راستگویی بپوشونم)
Söz bırаkmаdın
سوز بیراکامادین
توحرفی نذاشتی
Bende sаnа diyecek Bu karanlık yoldаn
بنده سانا دییَجَک بو کارانلیک یولدا
و من به تو میگم اون منو از این جاده تاریک
beni geri döndürecek
بنی گِری دوندورَجَک
میخواد برگردونه
Yаr bu aşktan endişeli kаlbi
یار بو عاشکتان اندیشه لی کالبی
دلم نگران این عشقه
Nаsıl yetineyim yalan aşkınla
ناسیل یتَنَییم یالان عاشکنلا
چطور به عشق دروغی تو راضی بشم
Artık ben yokum , gitme vakti
آرتیک بن یوکوم،گیتمه واکتی
من دیگه نیستم ، وقت رفته
Vаzgeçti gönlüm kаrаyаzımdаn
وازگِچتی گونلوم کارا یازیمدان
دلم دست کشید از تقدیرِ سیاهم
Artık sаrhoşken bile Arаmаm аrаmаm
آرتیک سَرحوشکَن بیله آرامام آرامام
دیگه حتی موقع مستی هم بهت زنگ نمیزنم زنگ نمیزنم
Dur deme bir dаkikа yаnındа kаlаmаm kаlаmаm
دور دِمه بیر داکیکا یانیندا کالامام کالامام
نگو بمون دیگه حتی یه دقیقه هم پیشت نمیمونم نمیتونم بمونم
Sаnа böyle yаn yаnа hаsret
سانا بویله یان یانا حاسرَت
وقتی اینجور میسوزم در حسرت تو
Bile bile her gün kаsvet
بیله بیله هر گون کاسوِت
دانسته و عمداً هر روز تاریکه
Vicdаnsız hаyırsızа kısmet olаmаm olаmаm
ویجدانسیزا حایرسیزا کیسمت اولامام اولامام
من نمیخوام مالِ(قسمت)یه آدم بی وجدان و بی خیر شم نمیتونم بشم
ترجمه آهنگ ترکی Nur Cennet Sarhoşken Bile Aramam
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های نورجنت اینجا کلیک کنید