ترجمه آهنگ Xatira Islam Gözleyiram
متن, گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ خاطره اسلام به نام گوزلییرم
Xatira Islam Gözleyiram Şarki Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Sənsiz həyat məni bitirər
سنسیز حیات منی بیتیرر
بدون تو زندگی منو نابود میکنه
Sevinc alıb, qəm gətirər
سِوینج آلیب غم گتیرر
شادی رو میگیره غم میاره
Gəl nə olar, bitsin acı
گل نه اولار بیتسین آجی
بیا تا تلخیهای زندگیم تموم شه
Var sənə çox ehtiyacım
اور سنه چوخ احتياجيم
به تو خیلی احتیاج دارم
Dön geri gəl, ürəyim
دون گری گل اورییم
عزیزم برگرد بیا
Solmasın eşq çiçəyim
سولماسین عشق چیچییم
تا گل عشقم پژمرده نشه
Bir yaşayıb, ömür eləyək
بیر پاشاییب عمر الیک
یه عمر با هم سر کنیم
Sevgimizi hər gün hiss eləyək
سوگیمیزی هر گون حس اليک
هر روز عشقمونو احساس کنیم
Ömrümə ən gözəl anları bəxş elədin sən
عمرومو آن گوزل آنلاری بخش الدين سن
بهترین لحظات زندگیم رو به من هدیه دادی
Sənlə keçən həmin anları istəyirəm
سنله کچن همین آنلاری ایستبیرم
اون لحظاتی رو که با تو سپری کردم و میخوام
Tək sıxılır ürəyim, səni gözləyirəm mən
تک سیخیلیر اورییم سنی گوزلییرم من
تنهایی دلم میگیره منتظر توام
Gözləyirəm gəl, gözləyirəm yolunu, gözləyirəm
گوزلرییم گل گوزلییرم يولونو گوزلییرم
منتظرم ،بیاکه چشم انتظارِ راهتم، منتظرم
ترجمه آهنگ Xatira Islam Gözleyiram
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های خاطره اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Aydan Kahraman Benim Gibi Olmayacak
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیدان کاهرامان به نام بنیم گیبی اولمایاجاک
Aydan Kahraman Benim Gibi Olmayacak Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Baharda serseriye sevmesi kolay
باهاردا سرسری سِومَسی کولای
دوست داشتن یه ولگرد تو بهار آسونه
Gönlünü kışlara mahkûm tutsa
گونلوم کیشلارا ماحکوم توتسا
اگه دلشو محکوم به زمستون نگه داره
Tüm yıldızlar adına çıksa
توم یلدیزلار آدینا چیکسا
اگه همه ستاره ها به نام تو بیرون بیان
Tanrı yazsa, kaderin olsa
تانری یازسا،کادرین اولسا
اگه خدا می نوشت، اگه تقدیر تو بود
Benim gibi olmayacak Benim gibi olmayacak
بنیم گیبی اولمایاجاک ،بینیم گیبی اولمایاجاک
مثل من نمیشه مثل من نمیشه
Belki sevgilin olacak, yalandan mutlu gibi yapacaksın
بلکی سوگیلین اولاجاک،یالاندان موتلو گیبی یاپاجاکسین
شاید اون معشوقه تو بشه، وانمود کنی که خوشحالی
Sabahları uyanınca gözlerinde hep beni bulacaksın
صاباحلاری یویانینجا گوزلَرینده هپ بنی بولاجاکسین
صبح که از خواب بیدار میشی همیشه منو تو چشات پیدا میکنی
Kalbin hep yarım kalacak, Aradığım nedir?
کالبین هپ یاریم کالاجاک آرادعیم نَدیر؟
دلت همیشه تنها(نیمه)میمونه، من دنبال چی میگردم؟
diye soracaksın, of
دیه سوراجاکسین ،ف
میپرسی، اوه
Benim gibi olmayacak Benim gibi olmayacak
بنیم گیبی اولمایاجاک ،بینیم گیبی اولمایاجاک
مثل من نمیشه مثل من نمیشه
ترجمه آهنگ Aydan Kahraman Benim Gibi Olmayacak
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیدان کاهرامان اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ Betül Demir Seninle
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بتول دمیر به نام سنینله
Betül Demir Seninle Şarki Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Vazgeçmem kolay değil
واز گِچمَک کولای دِیل
تسلیم شدن برا من آسون نیست
Bilir misin yorgun bahar dalları
بیلیر مسین یورگون باهار داللاری
شاخه های خسته بهاری رو می شناسی؟
Kalbimin küflü anahtarı
کالبیمین کوفلو آناهتاری
کلید کپک زده قلبم
Sen actın sımsıkı kilitli dev kapıları
سن آچتین سیمسیکی کیلیتلی ودا کاپیلاری
درهای غول پیکر محکم بسته شده رو تو باز کردی
Seninle aldığım her nefesi
سنینله آلدییمین هر نفسی
هر نفسی که با تو میکشم
seninle Kırdığın her hevesi
سنینلی کیردین هر حوسی
هر آرزویی که با خودت شکستی
benimle Bozduğun her yemini
بنیمله بوزدوعون هر یمینی
هر عهدی که با من شکستی
Bir daha şansım olsa mahkum olsan bu aşka
بیر داها شانسیم اولسا محکوم اولسان بو عاشکا
اگر دوباره فرصت داشتم، اگر محکوم به این عشق بودی
Bırakmak kolay değil
بیراکماک کولای دییل
ترک کردن آسون نیست
Hatırla geçtik çıkmaz yolları
حاطیرلا گِچتیک چَکمَز یولاری
به یاد داشته باش که از بن بستها عبور کردیم
Kırılmış ürkek küçük kanatları
کیریلمیش اورَک کوچوک کاناتلاری
بال های کوچک ترسو شکسته
Kazandın benim öldüğüm bütün savaşları
کازاندی بنیم اولدویوم بوتون ساواشلاری
تو در تموم جنگهایی که من درش جون دادم پیروز شدی
ترجمه آهنگ Betül Demir Seninle
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بتول دمیر اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ Sura İskenderli Daha Var
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سورا ایسکندرلی به نام داهاوار
Sura İskenderli Daha Var Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Daha daha doldurucaz, daha var
داها داها دولدوراجاز،داها وار
بیشتر از این پر خواهیم کرد هنوز هست
Bitmemize, gitmemize, daha var
بیتمَمیزه،گیتمَمیزه، داها وار
برای نابودی مون و رفتنمون هنوز وقت هست
Ölmemize, yitmemize, daha var
اولمَمیزه،یتمَمیزه،داها وار
برا مردن و گم شدنمون هنوز وقت هست
Kötüyü, iyiden seçmemize, daha var
کوتویو،اییدَن سِچمَمیزه،داها وار
برا خوبو از بد جداکردنمون هنوز وقت هست
Daha var, oralardan geçmemize
داها وار اورالاردان گِچمَمیزه
هنوز مونده تا از اونجاها رد شیم
daha var Ekmemize, biçmemize
داها وار اَکمَمیزه،بیچمَمیره
برا کاشت و برداشتمون هنوز وقت هست
daha var Çift incir dikmemize
داها وار چیفتی انجیر دیکمَمیزه
هنوز مونده به بعضیا ضرر برسونیم
daha var düşman kanı içmemize
داها وار دوشمان کن ایچمَمیزه
هنوز مونده تا خون دشمن و بریزیم
Daha var Daha var daha var
داها وار داها وار داها وار
هنوز مونده هنوز مونده هنوز مونده
Mal sahibi konuşur
مال صاحیبی کونوشور
صاحب ِ مال حرف میزنه
Dünya âlem karışır
دنیا عالم کاریشیر
عالم و آدم به هم میریزه
Servet böyle gelişir
ثروت بویله گَلیشیر
ثروت اینجوری زیاد میشه
Millet buna alışır
میلَت بونا آلیشیر
مردم هم به اون عادت میکنن
Kurtla kuzu çakışır
کورتلار کوزو چاکیشیر
بره و گرگ با هم برخورد میکنن
Çakallar ortaya akışır
چاکالار اورتایا آکیشیر
شغال ها ، وسط جولان میدن
Düşman yıkmaya çalışır
دوشمان یکمایا چالیشیر
دشمن برا ویرانی تلاش میکنه
Şöhret bize yakışır
شهرت بیزه یاکیشیر
شهرت برازنده ی ماست
Daha daha doldurucaz badeleri
داها داها دولدوراجاز باده لَری
بادهای(لیوان)بیشتری رو پر میکنیم
Cennete çeviricez harabeleri
جَنتی چِویرَجِز حرابَلَری
خرابه ها را به بهشت تبدیل میکنیم
Yuva yapmıycaz serdabeleri
یووا یاپمیاجاز سردابِلَری
سردابه ها رو آشیانه نمیکنیم
Şeytanız, ama takmıyoruz pelerin
شیطانیز،آما تاکمیوروز پِلِرین
شیطونیم اما شنل نمیپوشیم
ترجمه آهنگ Sura İskenderli Daha Var
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شورا ایسکندرلی اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ Mustafa Sandal Sonuna Kadar
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مصطفی ساندال به نام سونونا کادار
Mustafa Sandal Sonuna Kadar Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Sonuna kadar geldim aşkım
سونونا کادار گَلدیم عاشکیم
تا آخرش اومدم عشقم
Kavuşamadım ben sana
کاووُشامادیم بن سانا
نتونستم تورو ملاقات کنم
Yetişemedeim ben sana
یتیشَمَدیم بن سانا
نتونستم بهت برسم
Anlatamadım derdimi
آنلاتامادیم دردیمی
نتونستم دردمو بهت بگم
Ağla gönlüm ağla
آغلا گونلوم آغلا
گریه کن ای دلم گریه کن
Bekledim inan seni her gün
بَکلَدیم اینان سنی هر گون
باور کن هرروز منتظرت بودم
Dayanamadım sevgisiz
دایانامادیم سوگیسیز
نتونستم بدون عشق تحمل کنم
Yaşayamadım ben sensiz
یاشی یامادیم بن سنسیز
نتونستم بدون تو زندگی کنم
Anlatamadım derdimi
آنلاتامادیم دردیمی
نتونستم دردمو بهت بگم
Ağla gönlüm ağla
آغلا گونلوم آغلا
گریه کن ای دلم ، گریه کن
Yazık ettin yazık
یازیک اِتین یازیک
حیف کردی حیف
Kendinden çok bana
کندینده چوک بانا
بیشتر از خودت به من
Gücüm kalmadı artık
گوجوم کالمادی آرتیک
دیگه توانی برام نمونده
Her yokluğunda
هر یوکلوندا
در هر غیبت ت
Aylar geçsede, yıllar geçsede
آیلار گیچسَده،یلار گِچسَده
اگه ماه ها و سالها بگذرن
Bir ömür , böyle sürse de
بیر عُمُور بویله سورسه دَ
اگه یه عمر هم، اینجوری بگذره
Ben seni unutamam
بن سنی اونوتامام
من نمیتونم تو رو فراموش کنم
ترجمه آهنگ Mustafa Sandal Sonuna Kadar
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مصطفی ساندال اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Şamil Veliyev Nefesini Duydum
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شامیل ولی اف به نام نفسینی دویدوم
Şamil Veliyev Nefesini Duydum Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Nəfəsini duydum duydum əsən küləklərdən
نفسینی دویدوم دویدوم اَسَن کولَیلَردن
صدای نفستهاتو از بادهای که می وزیده شنیدم
ətrini aldım güllərdən çiçəklərdən
عطرینی آلدیم گولَردن چیچَیلَردن
عطرت رو از گلها و غنچه ها گرفتم
Fərqin yoxdu seçilmirsən mələklərdən
فرقین یوختو سِچیلمیرسن مَلَکلَردن
فرقی با فرشته ها نداری تو از بین اونا انتخاب شدی
Gözəldi ömrüm sənin ürəyin ürəklərdən
گوزَلدی عُمروم سنین اورَیین اورَکلَردن
قلب تو از تمام قلبها زیبا تره زندگیم
Sənə yazdığım bu sözləri sətir sətir
سنه یازدیقیم بو سوزلَری سطیر سطیر
این کلمات و خط به خط برا تو نوشتم
Aramızda zərrə qədər varsa xətir
آرامیزدا ذره قدر وارسا خطیر
حتی اگه یه ذره بین ما خوبی مونده باشه
Aprdığın sevgimizi geriyə gətir
آپاردیقین سوگیمیزی گِریه گَتیر
عشقِ از دست رفته مونو برگردون
Yorulmaram bu arzudan diləklərdən
یورولمارام بو آرزو لاردان دیلَیلَردن
از این خواسته وآرزو خسته نمیشم
Sən olmasan qalar başım bəlalarda
سن اولماسان گالار باشیم بَلالاردا
بدون تو من به دردسر میافتم
Bizim qədər yoxdu sevən buralarda
بیزیم قدر یوخدو سِون بورالاردان
اینجا به اندازه ما کسی عاشق نیست
Sən ulduz ol mən ay olum səmalarda
سن اولدوز اول من آی اولوم سمالاردا
تو ستاره باش، من ماه تو آسمون میشم
Gözəl olsun bu sevgimiz bəzəylərdən
گوزل اولسون بو سِوگیمیز بَزَیلَردن
این عشقمون از تمام آرایشها زیباتر بشه
Ürəyimnən gözlərimə bulağ çəkim
اورَیمنن گوزلَریمه بولاغ چَکیم
چشمه ای از دل به چشمام بکشم
Şeir yazım adını varağ varağ çəkim
شعر یازیم آدین واراق واراق چَکیم
شعر بنویسم و صفحه به صفحه اسمتو بیارم
Saçlarına sığal çəkim darağ çəkim
ساچلارینا سیقال چَکیم داراق چَکیم
موهات رو نوازش کنم و شونه بکشم
Bəzəy vurum tellərinə ləçəklərdən
بَزک وُروم تِلَرینه لَچَکلَردن
تِلِتو از گلبرگ ها تزئین کنم
ترجمه آهنگ Şamil Veliyev Nefesini Duydum
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شامیل ولی اف اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Tuğba Yurt Açmayalim
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ توبا یورت به نام آچمایالیم
Tuğba Yurt Açmayalim Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Nasıl oldu bu hallere düştük bilemem
ناسیل اولدو بو حالَره دوشتوک بیلَمم
نمیدونم چطور شد به این وضعیت رسیدیم
Sorulursa cevabını birden veremem
سوروشورسا جوابینی بیردن وِرَمم
اگه پرسیده بشه نمیتوانم یباره جواب بدم
Girecek yine uykuma
گیرجک ینه ایوکوما
بازم تو خوابم میاد
Ve çok ağır yükü sabrıma
چوک آعیر یوکو صابریما
و بار سنگینی به روی صبر منه
Bir kere girdimi aklıma çık git diyemem
بیر کره گیردیمی عاکلیما چیک گیت دیَمم
یه بار به ذهنم اومده دیگه نمیتونم بگم برو بیرون
Açmayalım hiç konusunu
آچمیور هیچ کونوسونو
حرفشو رو باز نکنیم
İnan özlüyor insan kokusunu
اینان اوزلیور اینسان کوکوسونو
باور کن آدم دلتنگ بوی عطر تنش میشه
Anlatırım da dolu dolu
آنلاتیریم دا دولو دولو
کامل بهت میگم
Ama iyi gelmiyor hiç kalbe sonu
آما ایی گَلمیور هیچ کالبه سونو
اما احساس خوبی نیست، هیچ پایانی برا قلبم نیست
Kalbe sonu
پایان به قلب
ترجمه آهنگ Tuğba Yurt Açmayalim
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های طوبی یورت اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ Ipek Karabagır Gune Yaz
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایپک کارا باعیر به نام گونه یاز
Ipek Karabagır Gune Yaz Şarki Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Ay parlar, yıldız güler, bak gökyüzünde
آی پارلار،یلدیزگولَر،باک گوکیوزونده
نگاه کن به آسمون،ماه می درخشه، ستاره می خنده
Kalbim masallar ülkesi, yarim seninle
کالبیم ماثالار یولکَسی،یاریم سَنینله
با تو،قلب من سرزمین افسانه هاست
Tut ellerimden,Gitme benden
توت اَلیمدن،گیتمه بنده
دستامو بگیر، از من دور نشو
Kalbimden evim ol sen,
Memleketin ben
کالبیمدن اِویم اول سن،مملَکَتین بن
از ته دل خونه ی من باش من زادگاه توام
Bir hikaye yaz bize, bir sevdamız olsun
بیر حیکایه یاز بیزه،بیر سودامیز اولسون
برا ما یه داستان بنویس، بیا عشق داشته باشیم
Gel güne yaz aşkını kalp kalbe dolsun
گَل گونه یاز عاشکینی کالپ کالبَه دولسون
بیا عشقتو به روز بنویس، بذار عشقت قلبو پر کنه
Bir güneş doğdu toprağıma
بیر گونش دولدو توپراگیما
خورشیدی به سرزمین من طلوع کرد
Sen geldin bahar coşkunluğuyla
سن گَلدیین باهار جوشکونلوعویلا
تو با شوق بهار اومدی
Güne yazdım aşkını bir ömür gibi
گونه یازدیم عاشکینی بیر عُمُور گیبی
عشق تو رو اون روز برا یه عمر نوشتم
bir dileğim vardı hep gözlerin gibi
بیر دیلَکیم واردی هپ گوزلَرین گیبی
من همیشه آرزوی چشمای تو رو داشتم
Nisan yağmurları gibi, yağ gökyüzünde
نیسان یامورلاری گیبی،یاغ گوکیوزونده
مثل بارونهای بهاری،از آسمون ببار
ılgıt ılgıt esen rüzgar, ol nefesinde.
ایلگیت ایلگیت اَسَن روزگار،اول نفَسیمده
بیا و برو با وزش باد در نفسم باش
ترجمه آهنگ Ipek Karabagır Gune Yaz
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ایپک کارا باعیر اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Ebru Gündeş Severek Öleceğim
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام سورک اولجییم
Ebru Gündeş Severek Öleceğim Şarki sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Sözüm söz kader sana küsmeyeceğim
سوزوم سوز کادار سانا کوسمَیَجَییم
حرف من تقدیرِ از تو دلخور نمیشم
Vazgeçmedim hiç bildiğimi okumaktan
واز گِچمَدیم هیچ بیلدییم اوکوماکتان
من هرگز از خوندنِ اونچه که میدونم درسته نا امید نشدم
Merhamet istemeye alışmadı bu kalp
مرحمت ایستَمَیه آلیشمادی بو کالپ
این دل عادت به طلب رحمت و محبت نداره
Hiç ödün vermedi ki kendi doğrusundan
هیچ اودون وِرمَدی کی کندی دوروسوندان
اون هیچ وقت با حقیقت خودش سازش نکرد
Hayat bazen böyledir Dayar bıçağı kemiğe
حایات باضی بویلَدیر دایار پیچایی کَمیگه
زندگی مثل اینکه که گاهی اوقات کارد به استخون میرسه
Sorar sana çocuk gibi bi daha yapacak mısın diye
سورار سانا چوجوک گیبی بی داها یاپاجاک میسین دیه
اون از تو میپرسه که این کارو دوباره مثل یه بچه انجام میدی؟
Bin kere gelsem dünyaya Bin kere seveceğim
بین کَره گَلسَم دنیایا بین کره سِوَجَییم
اگر هزار بار به دنیا بیایم، هزار بار عاشق میشم
Hükmün idam olsa bile Severek öleceğim
حُکموم ایعدام اوسا بیله سِوَرَک گولَجَییم
حتی اگه حکمم اعدام هم باشه باز با عشق میمیرم
ترجمه آهنگ Ebru Gündeş Severek Öleceğim
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا را کلیک کنید
ترجمه آهنگ Aygül Safarova Gel
متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیگول صفروا به نام گل
Aygül Safarova Gel Şarki Sözleri
متن و ترجمه آهنگ
Ay günəşim ayım gəl Mənim sevgi payım gəl
آی گونشیم آیم گَل منیم سوگی پایم گَل
بیا خورشید من، ماه من، بیا سهم من از عشق
Göydəki ulduzları səndən ötrü sayım gəl
گویدَکی اولدوزلاریم سندن اوترو سایم گَل
بیا که ستاره های آسمونو به خاطر تو میشمارم
Gələn gözəl yanım gəl
گل اَن گوزل یانیم گَل
زیبای من بیا پیشم
Gözümün üstündə yerin var
گوزوم اوسته یرین وار
رو چشام جا داری
Görüm ki əllərimdə tək sənin əllərin var Ay
گوروم کی اَلَریمده تک سنین اَلین وار
بینم که تو دستای من فقط دستای توئه
Ay ürəyimin sultanı ömrümün dəyərlisi
آی اورَیمین سلطانی عُمرومون دَیَرلیسی
ای با ارزشترین فرد زندگیم،سلطان قلبم
Eşqdə xeyirlisi sevginin düşərlisi
عشقیدن خیرلیسی سِوگیدن دوشَرلیسی
لایق دوست داشتن و بهتر از عشق
Gözlərinin dəlisiyəm Əsil sevgi hərisiyəm
گوزلَرینین دَلیسیَم اصیل سوگی حَریسیَم
دیونه ی چشاتم من یه عاشق واقعیم
Yaxşı ki mən yarımın dəyərli sevgilisiyəm
یاخشی کی من یاریمین دَیَرلی سِوگیلیسیَم
خوبه که من باارزشترین عاشق یارم هستم
Görüb xoşbəxtliyi qısqanacaq paxıllar
گوروب خوشبختلیی گیسکاناجاخ پاخیلار
حسودا خوشبختی مونو میبینن و حسادت میکنن
Yanımda olsan mənim gerçək olar nağıllar
یانیمدا اولسان منیم گرچَک اولار ناقیلار
اگه پیشم باشی تمام قصه ها واقعی میشن
Gəl ki qovuşsun daha çin olsun bu diləklər
گل کی گووُشسون داها چین اولسون بو دیلَکلَر
بیا بذار تا این آرزوها برآورده بشن
Ayrı ayrı bədəndə bir döyünən ürəklər
آیری آیری بَدَنده بیردویونن اورَکلَر
یه قلبی که تو دوتا بدن می تپه
Arzu edib bir dilək tutası olmalısan sən
آرزو اِدیپ بیر دیلَک توتاسی اولمالیسان سن
یه آرزو و تمنا بکنیم و تو اونو برآورده کنی
Mənim gələcək uşaqımın atası olmalısan sən
منیم گَلَجَک اوشاقیمین آتاسی اولمالیسان سن
تو باید پدر فرزند آینده من باشی
ترجمه آهنگ Aygül Safarova Gel
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیگول صفروا اینجا را کلیک کنید