ترجمه آهنگ ترکی EliF Buse Doğan Yalan Dünya
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ الیف بوسه به نام یالان دنیا
EliF Buse Doğan Yalan Dünya Şarki sözleri
Hep sen mi ağladın, hep sen mi yandın?
هپ سن می آلادین هپ سن می یاندین
همیشه توگریه میکردی، همیشه می سوختی؟
Ben de gülemedim yalan dünyada
منده گوله مَدیم یالان دونیادا
تو این دنیای دروغین منم نتونستم بخندم
Sen beni gönlümce mutlu mu sandın?
سن بنی گونلومجه موتلو مو ساندین
تو قلبت فکر میکردی من خوشحالم
Ömrümü boş yere çalan dünyada
عمرومو بوش یره چالان دونیادا
تو دنیایی که بیهوده زندگیمو دزدید
Ah yalan dünyada, yalan dünyada
آه یالان دنیادا،یالان دونیادا
آه تو این دنیای دروغین، تو دنیای جعلی
Yalandan yüzüme gülen dünyada
یالاندان یوزومه گولن دونیادا
تو دنیایی که الکی به صورتم لبخند میزنه
Sen ağladın canım, ben ise yandım
سن آغلادین جانیم،بن ایسه یاندیم
عزیزم تو گریه کردی و منم سوختم
Dünyayı gönlümce olacak sandım
دنیانی گونلومجه اولاجا ساندیم
من فکر کردم دنیا بر وفق مراد میشه
Boş yere aldandım, boşuna kandım
بوش یره آلداندیم،بوش یره کاندیم
بیهوده و الکی گول خوردم
frengi gözüme solan dünyada
فرنگی گوزومه سولان دونیادا
رنگ دنیایی که تو چشمام محو میشه
Ah, yalan dünyada, yalan dünyada
آه یالان دنیادا،یالان دونیادا
آه تو این دنیای دروغین، تو دنیای جعلی
Yalandan yüzüme gülen dünyada
یالاندان یوزومه گولن دونیادا
تو دنیایی که الکی به صورتم لبخند میزنه
ترجمه آهنگ ترکی EliF Buse Doğan Yalan Dünya
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های الیف بوسه اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Gökçe Kırgız Eylül
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ گوکچه کئرقز به نام ایلول
Gökçe Kırgız Eylül Şarki sözleri
Aşk affetmiyor değil hiç oralı
عاشک عاف اِتمیور دییل هیچ اورالی
عشق نمی بخشه، چون اهل اونجا نیست (عشق)
Çok oldu bizi hayra yoralı
چوک اولدو بیزی حایرا یورالی
خیلی وقته که ما رو به فال نیک گرفتن
neden
نَدَن
چرا؟
kalp arızalı, azar azar siniyor
کالپ آریزالی،آزار آزار
قلب شکسته، کم کم عصبی میشه
içime anılar, kime zarar veriyor
ایچیمه آنیلار،کیمه ضرر وِریور
خاطرات درونم که درد میکشه،به کی ضرر میزنه
acı dolu korkular
آجی دولو کورکولار
ترس های دردناک
Ne mağlubu var bu yolun ne galibi
نه معلوبو وار بو یولون نه گالیبی
تو این راه نه بازنده ای وجود داره نه برنده ای
Dökülüyor ara sıra bir eylül mevsimi
دوکولویور آرا سیرا بیر ایلیول مِوسیمی
می ریزد هر از گاهی یک فصل ماه از سپتامبر ( بین شهریور تا مهر)
Üşütüyor ateşten olsan bile
اوشوتویور آتیشتن اولسان بیله
سردت میکنه حتی اگه تو آتیش باشی
Görmedi deli divane halimi
گورمدی دلیی دیوانه حالیمی
حال دیوانه و مجنونم رو ندید
Bir yanım eksik
بیر یانیم اِکسیک
بخشی از وجودم گم شده
bende mi sorun var
بنده می سورون وار
آیا من مشکلی دارم؟
İnan hiç bilmiyorum
اینان هیچ بیلمیوروم
باور کن اصلا نمیدونم
Ama bildiğim tek, bir şey var
آما بیلدییم تک بیر شی وار
اما من فقط یه چیز رو میدنم
Sevilince çok güzel oluyorum
سویلینجه چوک گوزل اولویوروم
من زیبا میشم وقتی دوست داشته شَوَم
ترجمه آهنگ ترکی Gökçe Kırgız Eylül
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های گوکچه کئرقز اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Petek Dinçöz Çılgınlar Gibi
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ پتک دینچوز به نام چیلقنلار گیبی
Petek Dinçöz Çılgınlar Gibi Şarki sözleri
Senden başka birine
سنن باشگا بیرنه
به کسی غیر از تو
Bakamam bakamam Bakamam yarim
باکامام باکامام باکامام یاریم
نمیتونم نگاه کنم نمیتونم نگاه کنم نمیتونم نگاه کنم عزیزم
Aşkımı üç kuruşa Satamam
عاشکیمی اوچ کروشا ساتامام
عشقمو به سه قرون نمیتونم بفروشم
Satamam satamam yarim
ساتامام ساتامام یاریم
نمیتونم بفروشم نمیتونم بفروشم عزیزم
Ölürüm ölürüm Yoluna da ölürüm
اولوروم اولوروم یولونادا اولوروم
میمیرم میمیرم در راه تو میمیرم
Severim çılgınlar gibi severim
سِوریم چیلقنلار گیبی سِوَریم
دوست دارم دیوانه وار دوست دارم
Yaparım Bilirsin, Dünyayı yakarım
یاپاریم بیلیرسین،دونیایی یاکاریم
دنیا رو به آتیش میکشم میدونی که این کارو میدم
Vallahi deli gibiyim
والاهی دلیی گیبییم
قسم می خورم که دیوانه ام
Vallahi zır deliyim
والاهی زیر دَلییم
قسم میخورم که یه دیوونه کاملم
Sen olmadan buralarda
سن اولمادان بورالاردان
اگه اینجا نباشی بدون تو
Duramam duramam Duramam yarim
دورامام دورامام دورامام یاریم
طاقت نمیارم دوام نمیارم طاقت نمیارم عزیزم
Kaybederim yolumu Bulamam
کایب اِدَریم یولومو بولامام
گم میشم راهم رو پیدا نمیکنم
Bulamam bulamam Bulamam yarim
بولامام بولامام بولامام یاریم
نمیتونم پیدا کنم نمیتونم پیدا کنم عزیزم
ترجمه آهنگ ترکی Petek Dinçöz Çılgınlar Gibi
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های پتک دینچوز اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Karadeniz Pusula
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ علاالدین ارگون به نام پوسولا
Alaaddin Ergün Karadeniz Pusula Şarki sözleri
Çalsın dertli sazım
چالسین دَرتلی سازیم
بذار ساز آشفته من بنوازه
Kaderin cilvesi bi’ bana mı?
کادَرین جیلوَسی بی بانا می؟
تغییر سرنوشت، فقط برا منه؟
Söyle niye bu nazın?
سویله نیه بو نازین؟
به من بگو برا چیه این ناز و ادایت ؟
Gelsen tek bir adım bırakıp inadı
گَلسن تک بیر آدیم بیراکیپ اینادی
اگه یه قدم جلو بذاره لجبازی رو ول کرده
Bana gel de Şu kaderi sil baştan yazalım
بانا گَل دَ شو کادِری سیل باشتان یازالیم
بیا پیش من تا این سرنوشت و پاک کنیم و از نو بنویسیم
Bugünü boş verip yarına
بوگونو بوش وریپ یارینا
امروز به فردا بی خیال شد(واگذار کرد)
Kırma bindiğin dalı da,
کیرما بیلدیینی دالی دا
شاخه ای روکه روش هستی رو نشکن
ee gel de yanam kolaysa dayan
اِ اِ گَل دَ یانام کولایسا دایان
پس بیا تا بسوزم اگه آسونه طاقت بیار
Senin de ara sıra şaşıyorsa pusulan
سنینده آرا سیرا شاشیورسا پوسولان
اگر گهگاه قطب نمای تو هم گیج میشه قاطی میکنه
Takip et döktüğüm gülleri yoluna
تاکیپ ات دوکتویبوم گولَری یولونا
تعقیب کن گلهایی که تو راهت ریختم
Kader usul usul aşkıma pusuda
کادر اوصول اوصول عاشکیما پوسودا
سرنوشت آروم آروم در کمین عشق منه
Gel beni de kurtar bu sızıdan
گل بنی دَ کورتار بو سیزیدان
بیا منو از این درد نجات بده
ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Karadeniz Pusula
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های علاالدین ارگون اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Nahide Babashli Kararsızım
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ناهیده باباشلی به نام کارارسیزیم
Nahide Babashli Kararsızım Şarki sözleri
Kaderde Varsa Bizim Payımız Susmak
کادرده وارسا بیزیم پایمیز سوسماک
اگر سهم ما از سرنوشت سکوت کردنِ
Demekki Herşey Eksik Değerde
دِمَککی هر شیی اِکسیک دِیَرده
بنابراین همه چیز تو این دنیا بی ارزشه
Tuaf Bu Halin Güvendiğin Aklın
توعاف بو حالین گووَندیین عاکلین
تواف(گردش) این حالت از ذهن تو که به اون اعتماد داری
Nerde; Sığındığın Yanlış Bi Gölge
نرده سیندین یانلیش بی گولگه
کجاست؟ سایه اشتباهی که در اون پنهان شدی
Gelemedin Kendine Sen Belkide Bilerek
گَلَمَدین کندینه سن بِلکیده بیلَرَک
شاید عمداً نتونستی به خودت بیای
Bir Adım At Yanlışından Vazgeçerek
بیر آدیم آت یانلیشیندان وازگیچَرَک
تسلیم شو یه قدم از اشتباه بردار
Yeni Değil Ayrılık Çok Eski Bir Gelenek
ینی دییل آیریلیک چوک اِسکی بیر گَلَنَک
این جدید نیست، جدایی یه سنت بسیار قدیمیه
Sözüm Ona Gidiyorsun İstemeyerek
سوزوم اونا گیدییورسون ایستَمییَرَک
حرفم اینکه تو بی اختیار به حرف من میروی
Son Sözler Dayanır Yakında Kapıya
سون سوزلَر دایانیر یاکیندا کاپی یا
کلمات پایانی به زودی جلو درِ خونت وامیستن
Çok Zor Gelecek Sana Da Bana Da
چوک زور گَلَجَک سانادا بانا دا
برای من و تو خیلی سخت میشه
Mutlaka Bi Süre Bu Yükü Taşırım
موتلاکا بی سُوره بو یوکو تاشیریم
من قطعا این بارو برا مدتی حمل میکنم کرد
Önce Sen Git
اونجه سن گیت
اول تو برو
Ben Çok Kararsızım
بن چوک کارارسیزام
من خیلی بلاتکلیفم(بیقرارم)
ترجمه آهنگ ترکی Nahide Babashli Kararsızım
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ناهیده باباشلی اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Burak Bulut Ağla Gözüm
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بوراک بولوت به نام آغلا گوزوم
Burak Bulut Ağla Gözüm Şarki sözleri
Ağla gözüm ağla
آغلا گوزوم آغلا
گریه کن چشمام گریه کن
Dağlar karalı bugün
داغلا کارالی بوگون
امروز کوه ها سیاه اند
Çağla, yaşım, çağla
چالا یاشیم ،چالا
بجوش اشکَم ، بجوش
Ömrüm yaralı bugün
عمروم یارالی بوگون
زندگی من امروز زخمیه
Kar yağmış saçlarıma
کار یاغمیش ساچلاریما
برف رو موهام باریده
Ömrüm boralı bugün, hey can
عمروم بورالی بوگون،هی جان
امروز زندگی من پر شده عزیزم
Aklım nereli bugün, Hey can ?
عاکلیم نرَلی بوگون،هی جان
امروز ذهن من کجاست عزیزم؟
Deli miyim ben, ben?
دلیی مییم بن،بن؟
مگه من دیوونه ام؟
Ellerin bahçesinde
اَلَرین باحچَسینده
در باغچه ی دستات
Gülden bana ne, canım
گولدَن بانا نه جانیم
از گل به من چی میرسه عزیزم
Bir gün için ağlarsın
بیر گون ایچین آغلارسین
برا یه روز گریه میکنی
Elden sana ne, canım
الدن سانا نه،جانیم
از دیگران به تو چی میرسه عزیزم
Ben bu yoldan dönemem
بن بو یولدان دونمَم
من نمیتونم از این راه برگردم
Lanet dönene, canım, hey can
لانت دونَنه،جانیم،هی جان
هی جان،لعنت به هر کی برگرده ، جانم
Ömrün önüne sonuna, kurban
عمروم اونونه سونونا،کوربان
زندگیم قربانی قبل و بعد تو شد
Deli miyim ben, ben?
دلیی مییم بن,بن؟
آیا دیوانه ام من ؟
Mahsuni, “Ah” diyerek
ماهسونی آه دیَرَک
محزونی با آه کشیدن
Yandı, gel hele canım
یاندی،گل هله جانیم
جانم سوخت، حالا بیا
Taşına bir güvercin
تاشینا بیر گووَرجین
کبوتری بر سنگ تو
Kondu, gel hele canım
کُوندو،گل هله جانم
فرود آمد عزیزم بیا
Ağustosta gönlümüz
آگوستوستا گونلوموز
قلب ما در ماه اوت(شهریور)
Dondu, gel hele canım, hey can
دوندو،گل هله جانیم،هی جان
جان من یخ زد، حالا بیا جان من
Düştüm dünya yoluna, gurban
دوشتوم دونیا یولونا،گوبان
قربانت شم به سر راه دنیا افتادم
Deli miyim ben, ben?
دلیی مییم بن،بن؟
آیا دیوانه ام من ؟ من
ترجمه آهنگ ترکی Burak Bulut Ağla
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بوراک بولوت اینجا کلیک کنید
دانلود آهنگ Çinare Melikzade Dallarımı Kırdılar + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ آذری چناره ملک زاده به نام دالاریمی کردیلار
Çinare Melikzade Dallarımı Kırdılar Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ چناره ملک زاده دالاریمی کردیلار به ادامه مطلب بروید
ترجمه آهنگ ترکی Naz Dej Allah Allah
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ نازدج به نام آلاه آلاه
Allah Allah Şarki Sözleri
Allah, Allah, Allah, Allah
آلاه آلاه آلاه آلاه
خدایا ،خدایا،خدایا
Dua’mda bi’ tek sensin
دعامدا بی تک سَنسین
تو دعای من تنها تو هستی
Mecnun sana Leyla oldum
مجنون سانا لیلا اولدوم
تو مجنون من لیلات شدم
Gel kurtar çarem sensin
گَل کورتار چارم سنسین
بیا نجاتم بده، تو درمون منی
Çiçek gibi bakışın beni Yandırdı kül etti
چیچک گیبی باکیشین بنی یاندردی کول اِتی
نگاهت مثل گل منو سوزوندو خاکستر کرد
Senin olmaz dediğin herşey
Benim için bitti
سنین اولماز دِدیین هر شی بنیم ایچین بیتی
نمیشه که هرچی توبگی اون بشه برا من همه چی تموم شده
Deli oldum bakışına Öldürdün sen beni
دلیی اولدوم باکیشینا اولدوردون سن بنی
من دیوانه نگاهت ام تو منو کُشتی
Cennetten mi geldin yoksa?
جنتدن می گَلدین یوکسا؟
نکنه تو از بهشت اومدی؟
Büyülendim sanki
بویولَندیم سانکی
انگار من طلسم شدم
ترجمه آهنگ ترکی Naz Dej Allah Allah
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ناز دج اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Vefa Serifova Arkadas
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ وفا شریفوا به نام آرکاداش
Vefa Serifova Arkadas Şarki sözleri
Bu dünyanın dərdi bitməz arkadaş
بو دنیانین دردی بیتمز آرکاداش
دردسرهای این دنیا هیچ وقت تموم نمیشه دوست من
Yarə güvən yoxdu yarə inanma
یارا گووَن یوخدو یارا اینانما
به دوست هیچ اعتمادی نیست باورش نکن
Gedən gedər qarşısında dayanma
گِدَن گِدَر گارشیسیندا دایانما
اونکه میره اخرش میره جلوشو نگیر
Bir insanın başına çox dolanma
بیر اینسانین باشینا چوخ دولانما
دور سر یه آدم زیاد نگرد و قربون صدقش نرو
Bir gün gedər sənə qalmaz arkadaş
بیر گون گیدَر سنه کالماز آرکاداش
رفیق روزی ترکت میکنه برا تو نمیمونه
Yalanlara inandım zamanında
یالانلارا ایناندم زامانیندا
به وقتش دروغهاتو باور کردم
Şam kimi yandım birinin yolunda
شام کیمی یاندم بیرینین یولوندا
به خاطر یه نفر مثل شمع سوختم
Oda qırdı ürəyimi sonunda
اودا گیردی اورَیمی سونوندا
اونم آخرش دلمو شکست
Anladım ki sevgi yoxdu arkadaş
آنلادیم کی سوگی یوخدو آرکاداش
رفیق فهمیدم که عشق وجود نداره
Boş ver aşkı sevgi falan yalandı
بوش ور عاشکی سوگی فلان یالاندی
بی خیال ، عشق و محبت همش دروغه
Bizi sevən mutlu etməz arkadaş
بیزی سِوَن موتلو اِتمَز آرکاداش
رفیق اونکه ما رو دوست داره خوشحالمون نمیکنه
Gel beraber takılalım seninle
گَل برابر تاکیلاریم سِنینله
بیا با هم خوش بگذرونیم
Bu dünyanın dərdi bitməz arkadaş
بو دونیانیندا دردی بیتمَز آرکاداش
رفیق دردسرهای این دنیا هیچ وقت تموم نمیشه
Geyin keçin diqqət eylə özünə
گِیین کِچین دیقت ایله اوزونه
بپوش مرتب شو مراقب خودت باش
Tək qulağ as ürəyinin sözünə
ته گولاق آس اورَینین سوزونه
فقط حرف دلتو گوش بده
Peşman olub düşsə yenə izinə
پشمان اولوپ دوشسه ینه ایزینه
اگر پشیمون شد یا زمین خورد دنبالت اومد
Qəbul etmə denən gecdir arkadaş
قبول اتمه دنن گجدی آرکاداش
رفیق قبول نکن بگو که خیلی دیره
Nəfəs qədər yaxın bildiyim insan
نفس قدر یاخین بیلدییم اینسان
آدمی که به اندازه نفس نزدیکش میدونستم
Hər halına dözüb sevdiyim insan
هر حالینَه دوزوپ سودییم اینسان
آدمی که در هر شرایطی او رو دوست داشتم و تحمل میکردم
Bir zamanlar dəyər verdiyim insan
بیر زامانلار دَییر وردییم اینسان
آدمی که یه زمان هایی بهش ارزش می دادم
Ürəyimdən yaraladı arkadaş
اورَیمدن یارالادی آرکاداش
رفیق دلمو زخمی کرد
ترجمه آهنگ آذری Vefa Serifova Arkadas
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های وفا شریف اوا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Sevdiyimin Şeheri Başqadır
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شبنم تووزلو به نام سودییمین شهری باشقادیر
Şebnem Tovuzlu Sevdiyimin Şeheri Başqadır Şarkı Sözleri
Sevən adamın kədəri başqadır
سون آدامین کدری باشقادیر
غم آدم عاشق یه چیز دیگه ست
Gecəsi başqa, səhəri başqadır
گِجَسی باشقا سَحری باشقادیر
شب متفاوته، صبح و روزش هم متفاوته
Məni buralar çox darıxdırır
منی بورالار چوخ داریخدیریر
اینجاها منو خیلی دلتنگ میکنه
Sevdiyimin şəhəri başqadır
سِودییمین شَهری باشقادیر
شهر معشوقه من جای دیگه ست
Onsuz həyat, onsuz haramdır
اونسوز حیات اونسوز حارامدیر
زندگی بدون،بدون اون حرامه
O, ömürlük ürək yaramdır
او عُمورلوک اورک یارامدیر
اون زخم همیشگی قلبمه
Aşiq olduğum bir adamdır
عاشیق اولدوغوم بیر آدامدیر
آدمیه که عاشقش شدم
Ölürəm ondan ötəri başqadır
اولورم اوندن اوتری باشقادیر
من بخاطر او میمیرم، هر لحظه با اون فرق میکند
Gözlər intizarda da,olsa
گوزلر اینتیظاردا دا اولسا
حتی اگه چشم هاش منتظر باشن
Məndən uzaqlarda da, olsa
مَندن اوزاقلاردا دا اولسا
اگه ازم دور هم باشه
Narahatam harda da, olsa
ناراحاتام هاردا دا اولسا
ناراحتم هر جایی هم که باشه
Mənim ürəyimdə yeri başqadır
منیم اورییمده یری باشقادیر
تو قلب من جای دیگه ایی داره
Sanki əziz insanımdır o
سانکی عزیز اینسانیمدیر او
انگار او عزیزترین آدم زندگیمه
Hər dərdimə dərmanımdır o
هر دردیمه درمانیمدیر او
اون درمون تمام دردهای منه
Mənim ürəyimdir canımdır o
منیم اورییمدیر جانیمدیر او
او قلب و روح منه
Gözlərimdə dəyəri başqadır
گوزلَریمدَه دیَری باشقادیر
در نظر من جایگاهش خاصه
ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Sevdiyimin Şeheri Başqadır
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو اینجا کلیک کنید