ترجمه موزیک ترکی

این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است

پیشنهادی های ترجمه موزیک ترکی

RECOMMENDED POSTS

دانلود آهنگ Mabel Matiz Müphem + ترجمه

پخش انلاین آهنگ Mabel Matiz به نام Müphem

32 نفر پسندیدند
00:00
00:00
تاریخ انتشار : 23 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ تارکان یاپ بی گوزلیک

متن و ترجمه آهنگ تارکان یاپ بی گوزلیک

متن،گویش و ترجمه روان و دقیق آهنگ تارکان به نام یاپ بی گوزلیک

Tarkan Yap Bi Güzellik Şarki sözleri

Koyunca geceleri başımı yastığa
کویونجا گجه لری باشیمی یاستیقا
به محظ اینکه شبها ، سرمو رو بالش میزارم

Uyku düşman kesiliyor bana
اویکو دوشمان کَسیلیور بانا
خواب دشمنم میشه

Paramparça dağıldım Toplayamadım bir daha
پارام پارچا دواولدوم توپلایامادیم بیر داها
تکه تکه شدم نتونستم خودمو جمع وجور کنم

Olamadık ki hakim şu dilimize
اولامادیک کی حاکیم شو دیلیمیزه
نتونستیم زبونمون رو نگه داریم(حرف زدیم)

Gölge ettik saadetimize
گولگه اِتیک سعادَتیمیزَه
ما به خوشبختی خودمون سایه انداختیم

Gittin ya öfkenle kol kola O an yıkıldım yere
گیتین یا اوفکَنله کول کولا او آن کیریلدیم یره
تو رفتی دست تو دست با عصبانیت اون لحظه من زمین خوردم

Sen de üzülüyorsun biliyorum
سنده اوزولویوسون بیلیوروم
میدونم تو هم ناراحت میشی

Pişmansın ama, Geri adım Attıramıyorsun gururuna
پیشمانسین آما،گری آدیم آتیرامیورسون غرورونا
پشیمانی اما ، به خاطر غرورت برا برگشت نمیتونی قدمی برداری

Yap bi güzellik be
یاپ بی گوزلیک به
بیا و یه کار قشنگ بکن

Gel kon hadi kalbime
گَل کون هادی کالبیمه
بیا و رو قلب من بشین

Dön kavuşalım, öp barışalım
دون کاوُشالیم ،اوپ باریشالیم
برگرد بهم برسیم ببوس آشتی کنیم

Kumrular gibi yine koklaşalım
کومرولار گیبی ینه کوکلاشالیم
عین کبوترها باز همو بو کنیم

Affedelim gitsin, bu ayrılık bitsin
عاف اِدِلیم گیتسین،بو آیریلیک بیتسین
ببخشیم بره، تا این جدایی تموم شه

Tatlı tatlı , gel konuşalım Gel de aşkın gönlünü alalım
تاتلی تاتلی،گل کونوشالیم گَل دَ آشکین گونلونو آلالیم
بیا شیرین با هم حرف بزنیم بیا دلِ عشقو به دست بیاریم

Dön kavuşalım, Öp barışalım
دون کونوشالیم،اوپ باریشالیم
برگرد بهم برسیم، ببوس آشتی کنیم

Tatlı tatlı , gel konuşalım
تاتلی تاتلی،گَل کونوشالیم
بیاشیرین با هم حرف بزنیم

Dön kavuşalım, Öp barışalım
دون کاوُشالیم،اوپ باریشالیم
برگرد بهم برسیم، ببوس آشتی کنیم

Gel de aşkın gönlünü alalım
گَل دَ آشکین گونلُونو آلالیم
بیا تا دل عشقو به دست بیاریم

متن و ترجمه آهنگ تارکان یاپ بی گوزلیک

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ترکان اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 4,022 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 23 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ ناهیده باباشلی ناسیل سوجییم

متن و ترجمه آهنگ ناهیده باباشلی ناسیل سویجم

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ناهیده باباشلی به نام سویجم

Nahide Babashli Nasıl Seveceğim Şarki sözleri

Ne kadar çok uzakta olsan da
نه کادار چوک اوزاکدا اولساندا
هر چقدر هم كه زياد دور باشی

Perdene değen rüzgarı bilicem
پَردَنه دیین روزگاری بیلَجَم
بلاخره میفهمم کدوم بادی که به پرده ات میخوره

Ellerinle sağladığın Yaralarımı sen dağla
اَلَرینله ساقلادیقین یارالاریمی سن داقلا
به سوزون اون زخمهایی که با دستات خوب کرده بودی

Nasıl inanıcam sevdana
ناسیل ایناناجام سِودانا
چطور عشقتو باور کنم

Kime sarılıcam
کیمه ساریلاجام
به چه كسی پناه ببرم

Şimdi bir daha nasıl sevicem, söyle?
شیمدی بیر داها ناسیل سِوَجَم سویله؟
بگو حالا یک بار دیگر چطور عاشق بشم؟

Bil ki dönmelisin kafayı yiyicem, böyle
بیل کی دونمَلیسین کافایی ییَجَم بویله
بدون كه بايد برگردی چون اینجوری دیوونه میشوم

Alnıma yazılmışın nasıl silicem?
آنلیما یازیلمیشین ناسیل سیلَجَم
پیشونی نوشتمو چجوری پاکش کنم؟

Kadere güvenip nasıl düzelicem?
کادَرَ گووَنیپ ناسیل دوزَلَجَم؟
چطور به تقدیر اعتماد كُنم و خوب شم؟

Ne kadar eksik ve yalnız olsamda
نه کادرَ اَکسیک و یانلیز اولسامدا
هر چقدر هم كه کم داشته باشم و تنها باشم

Bir daha sana güvenemicem
بی داها سانا گووَنَمیجَم
دوباره نمیتونم بهت اعتماد کنم

Ellerinle bağladığın Yarınlarıma sen ağla,
اَلَرینله باقلادیقین یارالاریما سن آغلا
گریه کن به زخمهایی که با دستهای خودت بسته بودی

Nasıl inanıcam sevdaya Kime sarılıcam
ناسیل ایناناجام سِودایا کیمه ساریلاجام
چطور عشقو باور کنم به کی پناه ببرم

متن و ترجمه آهنگ ناهیده باباشلی ناسیل سویجم

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ناهیده باباشلی اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 3,107 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 23 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ داملا ایلان

متن و ترجمه آهنگ داملا ایلان

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ داملا به نام ایلان

Damla İlan Şarki sözleri

Niye uzaqlaşıb biz Gözlerden uzaq Gizlenmirik
نیه اوزاقلاشیب بیز گوزلَردَن اوزاک گیزلَنمیریک
چرا نمیریم و دور از چشم ها پنهان نمیشیم

Niye ölmüşük bütün ümitlerimizle Hislər diridir
نیه اولموشوک بوتون اومید لَریمیزله حیسلَر دیریدیر
چرا با همه امیدها مرده ایم ولی احساساتمو زنده اند

Bizi rəd edir dünya Heç bir şekilde istənmirik
بیزی رد اِدیر دونیا هچ بیر شَکیلده ایستَننیریک
دنیا مارو طرد می‌کنه و به هیچ وجه کسی مارو نمیخواد

Dönme gettiğin izdən geri
دونمه گِتیگین ایزدَن گِری
از راه و مسیری که رفته ای برنگرد

Artıq dərdlər bizdən biri
آرتیک دَردلَر بیزدَن بیری
چون دیگه دردها جزیی از ما شدن

Bir gün çıx qarşıma da Qucaqla de mən gəlmişəm
بیر گون چیک کارشیما دا گوجاقلا دِ من گَلمیشم
یه روز بیا روبروم و منو بغل کن و بگو که اومدم

Bilsən hər cür dərtləri Sənnən sorada mən görmüşəm
بیلسن هر جور دَرتلَری سنن سونرا من گورموشَم
کاش بدونی که هر نوع دردی رو بعد از رفتن تو من تجربه کردم

Sözlər mərmidən bətər Hərdən boş geçer Hərdən dələr geçər
سوزلَر مَرمیدَن بِتَر هردَن بوش گِچَر هردَن دَلَر گِچَر
حرف ها مثل گلوله اند گاهی اثر نمیکنه و میگذره گاهی هم سوراخ می کنه

Gənc qalmaz ki sevgi Daim
گنج کالماز کی سوگی داییم
عشق همیشه جوان نمیمونه

qocalar sonunda Əldən düşər
گوجالار سونوندا اَلدَن دوشَر
پیر میشه و نهایت ، از پا می افته

geçtim dünya dönsün mənsiz
گِچتیم دونیا دونسون منسیز
من گذشتم ، بزار دنیا بی من بچرخه

Bilməz eşqim , dərdim nədir ?
بیلمَز عشقیم ،دَردیم نَدیز
نمی دونه عشقم و مشکلم چیه ؟

Mən hər şeyi gördüm tənha İndi dərdimi qəlbinlə bil
من هر شی گوردوم تنها ایندی دَردیمی قلبینله بیل
همه چیز و تنها دیدم حالا درد منو با دلت بفهم

Zəhərli bir sarmaşıq sanki Batan tikanlar qəlbimdədi
زهرلی بیر سارماشیک سانکی باتان تیکانلار قلبیمدَدی
انگار یک گل پیچک زهرآلودی که خارهاش فرو رفته تو قلبم

Gəl sualıma cəvab ver indi Sənin ilandan fərqin nədir
کَل سوالیما جواب ور ایندی سنین ایلاندان فرقین نَدیر
حالا بیا به سوالم جواب بده، فرق تو با مار چیه؟

متن و ترجمه آهنگ داملا ایلان

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های داملا  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 2,636 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 22 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ اوزیرمهدی زاده گل بانا گل

متن و ترجمه آهنگ اوزیرمهدی زاده گل بانا گل

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدی زاده به نام منه گل بانا گل

Uzeyir Mehdizade Mene Gel Bana Gel Şarki sözleri

Gözlərim yolda qulaqım səsdədi
گوزلَریم یولدا گولاقیم سسدَدی
گوشم به درِ وچشمام به راه

Neyləyim ürəyim səni istədi
نینَیم یورَییم سنی ایستَدی
چیکارکنم ، دلم تو رو خواست

Ürəyim dedi mən onsuz qalamam
اورَییم دِدی من اون سوز گالامام
دلم گفت من بدون اون نمیتونم بمونم

Dərdindən dəli divanə xəstədi
دَردیندَن دَلیی دیوانه خسته دی
از درد تو ، مجنون و دیوانه و بیمارهِ

Gel yine yarim yeniden buluşalım
گل ینه یاریم ینیدَن بولوشالیم
بیا عزیزم دوباره هم دیگرو ببینیم

Önceki gibi sevgiyle konuşalım
اونجه کی گیبی سوگیله کونوشالیم
مثل قبل ، با عشق حرف بزنیم

Sen bana sarıl ben sana sarılayım
سن بانا ساریل بن سانا ساریلایم
تو منو بغل بگیر، من تو را در آغوش می کشم

Neden hasretden yanalım alışalım
نَدَن حسرَتدَن یانالیم آلیشالیم
چرا از حسرت بسوزم و عادت کنیم

Çəkinmə yarım mənə gəl mənə gəl
چَکینمه یاریم منه گَل منه گَل
خجالت نکش عزیزم بیا پیشم بیا پیشم

Ehtiyacım var sənə gəl sənə gəl
احتیاجیم وار سانا گَل سنه گَل
بیا ،تو بیا که بهت احتیاج دارم

Bir vaxt gələrdin yenə gəl yenə gəl
بیر واقت گَلَردین ینه گَل ینه گَل
یه وقتایی میومدی، بازم بیا ، بازم بیا

Çəkinmə yarım mənə gəl mənə gəl
چَکینمه یاریم منه گَل منه گَل
خجالت نکش عزیزم بیا پیشم بیا پیشم

Aç kolunu yar bana gel bana gel
آچ کولونو یار بانا گل بانا گل
آغوشتو باز کن عزیزم پیش من بیا پیشم بیا

İhtiyacım var sana gel sana gel
احتیاجیم وار سانا گَل سنه گَل
بیا ،تو بیا که بهت احتیاج دارم

Nasıl gelirdin yine gel yine gel
ناسیل گَلیردین ینه گَل ینه گَل
چطور می اومدی ، بازم بیا بازم بیا

Aşk kokulu yar bana ge bana gel
آشک کوکولو یار بانا گل بانا گل
عزیزی که بوی عشق میدی بیا پیشم

Yatmazdan əvvəl zəng edib yatardın
یاتمازدان اول زنگ اِدیب یاتاردین
قبلِ خواب ، زنگ میزدی بعد میخوابیدی

Danışa bilməsən mesaj atardın
دانیشا بیلمَسَن مِساج آتاردین
اگه نمیتونستی حرف بزنی پیام میدادی

Telefon əlindən yerə düşməzdi
تلفن اَلینن یره دوشمَزدی
تلفن از دست زمین نمی افتاد

Yatanda belə əlində tutardın
یاتاندا بِله اَلینده توتاردین
حتی وقت خواب تو دستت می گرفتی

Şimdi mesaj ne araman var
شیمدی نه مساج نه آرامان وار
حالا دیگه نه پیام و نه زنگی

Canını kurban ederdin bana yar
جانینی کوربان اِدَردین بانا یار
جونتو فدای من می کردی عزیزم

Yapma gel burak bu kadar inadı
یاپما گَل بوراک بو کادَر اینادی
نکن ، بیا ول کن این همه لجبازی رو

Bekliyorum yolunu sonuna kadar
بَکلیوروم یولونو سونونا کادَر
تا آخر دنیا چشم به راه توام

Gəl yenə əvvəl ki kimi bir olaq
گل ینه اول کی کیمی بیر اولاخ
بیا باز مثل قبل ، یکی بشیم

Sevişək yenə sevgidən zövq alaq
سویشَک ینه سوگیدَن ذوق آلاق
عشقبازی کنیم و از عشق لذت ببریم

Ayrı qalmağı bacara bilmirik
آیری گالماقی باجارا بیلمیریک
جدا از هم بودن رو بلد نیستیم

On da nə gözləyirsən gəl bir qalaq
اوندان نه گوزلِیر سن گل بیر گالاق
پس منتظر چی هستی بیا یکی بشیم

Biliyorum sən də beni seversin
بیلیوروم سن ده بنی سِوَرسین
میدونم تو هم منو دوست داری

Seni nasıl bekliyorum bilersin
سنی ناسیل بَکلیوروم بیلیرسین
میفهمی که چطور انتظارتو میکشم

Huyunu suyunu iyi tanırım
هویونو سویونو ایی تانیریم
خلق و خوتو و عادت هاتو خوب بلدم

Bilirim şimdi yoldasın gelirsin
بیلیریم شیمدی یولداسین گَلیرسین
میدونم الان تو راهی و داری میای

متن و ترجمه آهنگ اوزیرمهدی زاده گل بانا گل

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزیر مهدی زاده اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 8,632 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 22 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ اوکان هی کمانجی

متن و ترجمه آهنگ اوکان هی کمانجی

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوکان به نام هی کمانجی

Okan Hey Kemancı Şarki sözleri

Gördün mü benim saf kalbim Yine üzdüler bizi
گوردون مو بنیم صاف کالبیم ینه اوزدولَر بیزی
دل پاک و ساده مو ببین دوباره غمگینمون کردن

Bile bile söz dinlemedin Halin olur boş kadehi
بیله بیله سوز دینلَمَدین حالین اولور بوش کادَحی
عمداً از من نافرمانی کردی حالت عین لیوانِ خالیه

Lafı olmaz aramızda Boşver giden kaldı yaramızda
لافی اولماز آرامیزدا بوشوَر گیدن کالدی یارامیزدا
هیچ حرفی بینمون نیست بی خیال اونی که زخم زد و رفت

Son bu , ne de olsa Sarhoş olalım bu gece
سون بو نه دَ اولسا سرحوش اولالیم بو گجه
این آخرین شبه هر چی باشه بیا امشب سرخوش باشیم

Ey kemancı lanetli çal bu gece
ای کمانجی لعنتلی چال بو گجه
ای ویولن نواز امشب نفرین شده بنواز

Yine kırıldık üzdüler bizi Acımız çok taze
ینه کیریلدیک یوزدولَر بیزی آجیمیز چوک تازه
باز شکستیم دردمون خیلی تازه ست ناراحتمون کردن

Yangın var içimde Sönmüyor ne çare ?
یانگین وار ایچیمده سونمیوز نه چاره؟
یه آتیشی تو دلم دارم که خاموش نمیشه چاره چیه؟

Terk edenlere inat Sarhoş olalım bu gece
ترک اِدَنلَره اینات سرحوش اولالیم بو گجه
از لج کسایی که ترکمون کردن بیا امشب سر خوش بشیم

Zaten kırıldık , kadehler Çakıldık
ذاتأ کیریلدیک،کادحلَرَ چاکیلدیک
ما در واقع حال دلمون شکسته

kırılsın kadehler
کیریلسین کادحلَر
بزار بشکنه لیوانها (قدحها)

Neyse boşver
نیسه بوش ور
بی خیال همه چی

متن و ترجمه آهنگ اوکان هی کمانجی

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوکان  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 586 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 21 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف اونو باشلاماق اولارمی

متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف اونو باشلاماق اولارمی

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام اونو باشلاماق اولارمی

Şöhrət Məmmədov Onu Bağışlamaq Olarmı Şarki sözleri

Gözlərimdən gözlərinə tökülür yuxular.
گوزلَریمدن گوزلَرینه توکولور یوخولار
از چشمام به چشماش خواب میریزه

Zərbə vuran dəyərliysə insan yıxılar
ضربه وُران دَیَرلیسا اینسان یخیلار
اگه اون آدمی که ضربه میزنه برات با ارزشه زمین میخوری (میشکنی)

Zaman keçər əzablarım bəlkə yox olar
زامان کچَر عذابلاریم بلکه یوخ اولار
شاید رنج های من با گذشت زمان از بین بره

Bu dərdlərlə ağrılar azalar mı söylə?
بو دَردلَرله آغریلار آزالار می سویله؟
به من بگو‌این درد و رنجهام کم میشه ؟

Gör nə qədər hər şeyə dözdüm susdum mən.
گور نه قدر هر شیه دوزدوم سوسدوم من
ببین چقدر همه چیز رو تحمل کردم، سکوت کردم

İçimdəki yaralardan qan qusdum mən.
ایچیمدکی یارالاردان گان گوستوم من
از زخم های درونم خون بالا آوردم

Sevgimə görə hər kəsi sildim dostum mən
سِوگیمه گورهَ هر کَسی سیلدیم دوستوم من
عزیزم، من به خاطر عشقم همه رو حذف کردم

Adam həyatı gözünün önünə alar mı söylə?
آدام حایاتی گوزونون اونونه آلار می سویله؟
آیا انسان میتونه زندگی رو جلوی چشمای خودش ببینِ؟

Mənim ahım yerdə göydə qalarmı söylə
منیم آهیم یرده گویده گالارمی سویله
بگو آیا آه من روی زمین و زمان میمونه

Bu sevgi başqa bir qəlbə dolar mı söylə!
بو سوگی باشگا بیر گَلبه دولار می سویله
به من بگو این عشق قلب دیگه ایی رو پر میکنه

Belə eşq batsın, belə sevgi olmaz olsun!
بِله عشق باتسین،بِله سوگی اولماز اولسون
بگذار چنین عشقی غرق بشه (نابود) بگذار چنین عشقی وجود نداشته باشه

Onu bağışlamaq olar mı ? olar mı söylə?
اونو باقیشلاماق اولار می؟اولار می سویله؟
بگو میشه ؟میشه اونو بخشید؟

Gözlərində başqasının əksini gördüm
گوزلَرینده باشکاسینین عکسینی گوردوم
تو چشماش عکس کسی دیگه ایی رو دیدم

Çəkdi əğyar həsrətini Dərdini böldüm
چَکدی آغیار حسرَتینی دَردینی بولدوم
دیگری دردشو کشید منم دردشو تقسیم کردم

Satdı məni özgəsinə mən o gün öldüm
ساتدی منی اوزگَسینه من او گون اولدوم
من اون روزی مُردم که منو به غریبه فروخت

Adam beləsinin xəyalına dalar mı söylə?
آدام بِلَسینین خیالینا دالارمی سویله؟
به من بگو آدم به رویای چنینی شخصی میره؟

Onunla bağlı qalmayıb arzum diləyim də
اونونلا باغلی گالمِیپ آرزوم دیلَییم دَ
با اون هیچ آرزو و تمنایی برام نمونده

Özü yoxdur, adı qalıb axı ürəyimdə
اوزو یوخدو،آدی گالیپ آخی اورَیمده
خودش نیست ولی اسمش برای همیشه مونده تو دلم

Vurduğu yaralar da iz salıb kürəyimdə.
وُردوقو یارالار دا ایز سالیب کورَیمده
زخمهایی(خنجر) که زده جاش تو کمرم مونده

Adam öz sevdiyini dərdə salarmı söylə?
آدام اوز سِودینی دَردَ سالارمی سویله
مگه میشه آدمِ عاشق معشوق شو به درد بندازه؟

متن و ترجمه آهنگ شهرت ممدوف اونو باشلاماق اولارمی

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شهرت ممدوف اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 1,411 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 20 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ شبنم تووزلو به به

متن و ترجمه آهنگ شبنم تووزلو به به

متن،گویش و ترجمه روان و دقیق آهنگ شبنم تووزلو به نام به به

Şebnem Tovuzlu bah bah  Şarki sözleri

Onu sanki qələm çəkib
اونو سانکی قلم چَکیب
اونو انگار که قلم کشیده(نقاشی کرده)

Nə İlahi özü bəh- bəh
نه اِلاهی اوزو به به
به به چه خدایی(احسنت)

Can almağa qəsdə durub
جان آلماقا دَسته دوروب
قصد گرفتن جونشو داره

Qaşı – gözü nazı, özü bəh- bəh.
گاشی،گوزو نازی،اوزو به به
ابروهاش،چشمای نازش،به به،به خودش(احسنت)

O, nə cilvə, nə afətdir
او نه جیلوه،نه آفت
اون نه یه زیباییِ نه یه آفت(سم)

Dara çəkir , izi bəh – bəh
دارا چَکیر،ایزی به به
به به نگاهش آدمو به دار می‌کشه

Üzün görmək ziyarətdir
اوزن گورمَک زیاده دی
دیدن روش (صورت)هم زیادیه

Getmə zalım qızı bəh- bəh
گِتمه ظالم گیزی اوزو به به
نرو(دختر) نامرد به به، به خودش(احسنت)

Bir də gəlsəm bu dünyaya
بیردَ گَلسَم بو دنیایه
اگه یه بار دیگه به دنیا بیام(متولدبشم)

Sevərdim səni elə
سِوَردیم سنی اِله
بازم تو رو اونجوری دوست داشتم

Tanrı qəbul eyləsin
تانری قبول ایلَسین
خدا ازم قبول کنه

Sənli olan duani
سَنله اولان دعانی
دعای با تو بودن منو

De kim sevər
دِ کیم سِوَر
بگو کی دوست داره

Məni qədər səni
من قَدَر سنی
به اندازه ی من تو رو؟

Həyatım dünyam
حیاتیم دنیام
زندگیم و دنیای من

Ey deyərli ey ömrüm
ای دَیَرلی وی عُمروم
ای عُمرم ای با ارزشترینم

Sevgim vermə bada
سِوگیم ورمه بادا
عشقم رو به باد نده

متن و ترجمه آهنگ شبنم تووزلو به به

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری 2 نظر 8,220 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 20 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ جیومان سلام علیکم

متن و ترجمه آهنگ جیومان سلام علیکم

متن،گویش و ترجمه روان و دقیق آهنگ جیومان به نام سلام علیکم

Cioman Selamın Aleyküm Şarki sözleri

Selamın aleyküm heyzat
سلام علیکم حیزات
حیزات سلام علیکم

Ben geldim yüreğinde yer varmı
بن گلدیم یورَگینده یر وار می
تو دلت جا هست،من اومدم

Yüreğinde yer var mı
یورگینده یر وارمی
تو دلت جا هست

Biliyorum içerisini berbat
بیلیوروم ایچَریسینی بر بات
میدونم درونش بهم ریخته

Bide bana sor
بیده بانا سور
یه از منم بپرس

Kalbinden haber var mı
کالبینده حابر وار می
خبری از دلت داری

Geçmişe dair nevarsa yaktım
گِچمیشه داییر نَوارسا یاکتیم
سوزوندم هرچی از گذشته داشتم

Cesaretin var sa hadi durma yok
جسارتین وارسا هادی دورما یاک
اگه جسارت داری (نمیترسی) بیا واینستا بسوزون

Sende
سنده
تو هم همینطور

Yardım
یاردیم
کمک

Bende senin gibi boş laflara
بنده سنین گیبی بوش لافلارا
منم مثل تو حرفهای تو خالی دارم

Tahammülüm kalmadı
تحمولوم کالمادی
دیگه تحمل ندارم(حوصله ندام)

İnanki bu yürek yanmadı
اینانکی بو یورَک یانمادی
دلم نسوخت باور کن

Yok sende
یوک سنده
تو نداری

Sorun olmaz mı sence
سورون اولماز می سَنجه
به نظرت اشکال ندارد

Güvenimide kaybettim
گووَنیمی دَ کایب اتیم
اعتماد مو از دست دادم

Seninkinide hissettim o yürek
سنینکی نیدَه حس ایتیم او یورَک
حس کردم که تو هم قلبی نداری

yok
یوک
نه

Sende
سنده
تو هم همینطور

Sorun olmaz bence
سورون اولماز بنجَه
فک نکنم مشکلی باشه

Güvenimide kaybettim
گورنیمیده کایبِتیم
اعتمادمو از دست دادم

Seninkinide hissettim o yürek
سنینکی نیدَه حس ایتیم او یورَک
حس کردم که تو هم قلبی نداری

yok
یوک
نه

Sende
سنده
تو هم همینطور

Sorun olmaz bende
سورون اولماز بنجَه
به نظرم مشکلی نباشه

Selamın aleyküm heyzat
سلامین علیکوم حیزات
حیزات سلام علیکم

Ben geldim yüreğinde yer var mı
بن گلدیم یورَگینده یر وارمی
تو دلت جا هست من اومدم

Biliyorum içerisini berbat
بیلیوروم ایچَریسنی بر بات
میدونم درونش بهم ریخته

Kalbinden haber var mı
کالبیندن حابر وار می
خبری از دلت داری

متن و ترجمه آهنگ جیومان سلام علیکم

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های جیومان  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 34,252 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 19 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ اجه رونای وای وای

متن و ترجمه آهنگ اجه رونای وای وای

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اجه رونای به نام وای وای

Ece Ronay Vay Vay Şarki sözleri

Vay vay nasıl ha
وای وای ناسیل ها
وای وای چطوره ها

Üstüm başım gıcır ya
اوستوم باشیم گیجیر یا
سر و وضعم نونواره

Kıskananlar çatlasın gece bizim nasılsa
کیسکانانلار چاتاسین گجه بیزیم ناسیلسا
بزار حسودا بِترِک‍ََن به هر حال شب مالِ ماست

Hay hay buyur ama sakın bize yılışma
های های بویور آما ساکین بیزه یلیشما
های های بفرما اما مارو ناامید نکن

İki yüzlü cadılar kaynasın kendi çapında
یکی یوزلو جادیلار کایناسین کندی چاپیندا
جادوگران دو چهره به روش خودشون ازدحام می کنن

El salla bye bye çıkıyoruz raydan
اِل سالا بای بای چیکیوروز رایدان
دست تکون بده بای بای کن از ریل خارج میشیم

Destan yazarlar, umrumda değil valla
دستان یازارلار اومرومدا دییل والا
والا داستان نویسان برام اهمیتی ندارن

Çıkmaz o fallar Düşün taşın yalvar
چیکماز او فال لار دوشون تاشین یالوار
درست نمیشه، فکر کن، حرکت بزن و التماس کن

İnanmam hiç asla Palavra palavra
اینانمام هیچ اصلا پالاورا پالاورا
لاف وچاخان نکن اصلأ باور نمی‌کنم

Olay mıyız? Yine salladık ortamı Yol ayrımı
اولای مییز؟ینه سالادیک اورتامی یول آیریمی
پدیده ایم؟ بازم اطراف و لرزوندیم جایی که راهها جدا میشدن

geridesin günaydın
گِریدسن گون آیدین
عقب موندی صبح بخیر

Taktik yok bam bam
تاکتیک یوک بام بام
بدونِ تاکتیک بام بام

Takılma yok hiç faydan
تاکیلما یوک هیچ فایدا
آویزون نشو فایده نداره

Usul usul yaylan Ufaktan, uzaklaş
اوصول اوصول یایلان اوفاکتان اوزاکلاش
آروم آروم راتو بکش برو،دور شو اهمیت نده

متن و ترجمه آهنگ اجه رونای وای وای

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  اجه رونای اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 746 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 19 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ ابرو گوندش دون گجه رسمینی اپتوم ده یاتیم

متن و ترجمه آهنگ ابرو گوندش دون گجه رسمینی اپتوم ده یاتیم

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام دون گجه رسمینی اپتوم ده یاتیم

Ebru Gündeş Dün gece resmini öptüm de Şarki sözleri

Yalnızdım birtanem Yine dün akşam
یانلیزدیم بیرتانَم ینه دون آکشام
عزیزم بازم دیشب تنها بودم

Hep seni düşündüm Hep seni andım
هپ سنی دوشوندوم هپ سنی آندیم
همش به تو فکر کردم و به یاد تو بودم

Dayanılmaz bir şey oldu hasretin
دایانیلماز بیر شی اولدو حسرتین
دوریت یه چیز غیرقابل تحمل شده

Dün gece resmini öptüm de yattım
دون گجه رسمینی اپتوم ده یاتیم
دیشب عکس تو بوسیدم و خوابیدم

Derdime dermanı bulayım diye
دَردیمه درمانی بولاییم دیه
برا اینکه درمونی برا دردم پیدا کنم

Bir parça mutluluk duyayım diye
بیر پارچا موتلولوک دویاییم دیه
برا اینکه یه کمی خوشبختی احساس کنم

Rüyamda seninle olayım diye
رویاملا سنینله اولاییم دیه
برا اینکه تو رویام با تو باشم

Dün gece resmini öptüm de yattım
دون گجه رسمینی اپتوم ده یاتیم
دیشب عکستو بوسیدم و خوابیدم

Düşlere daldıkça doldu gözlerim
دوشلِری دالدیکچا دولدو گوزلَریم
غرق رویاهام بودم و چشمام خیس شد

Elini aradı bomboş ellerim
الینی آرادیم بومبوش اِلَریم
دنبال دستات گشتم دستام خالی بود

Gönlümü avutmak için sevgilim
گونلومو آوُت ماک ایچین سِوگیلیم
برا آروم کردن دلم عزیزم

Dün gece resmini öptüm de yattım
دون گجه رسمینی اپتوم ده یاتیم
دیشب عکستو بوسیدم وخوابیدم

متن و ترجمه آهنگ ابرو گوندش دون گجه رسمینی اپتوم ده یاتیم

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی 1 نظر 5,317 بازدید
ادامه مطلب ...
error: