ترجمه آهنگ ترکی Bengü Heyecan
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بنگو به نام هیجان
Bengü Heyecan Şarki sözleri
Yıllar önce rastladım aşka
یلار اونجه راسلادیو عاشکا
سال ها پیش با عشق آشنا شدم
Muhtelif yerlerden yürütüp
محتَلیف یرلَردن یوروتوپ
دویدن از جاهای مختلف
Canım çekti gördüğüm anda
جانیم چَکتی گوردیوم آندا
هوس کردم به محض اینکه دیدم
O da tesadüf
اودا تصادف
این یه اتفاق بود
Bilir miydim ayrılacağımı
بیلیر میدیم آیریلاجایمی
آیا میدونستم که قراره جدا بشم
Hüzün kadar sarsılacağımı
حوزون کادار سارسیلاجایمی
آیا مثل غم متاثر خواهم شد
Daldan dala savrulacağımı
دالدال دالا ساورولاجاییمی
اینکه از شاخه ای به شاخه ای پرت میشم
O da tesadüf
اودا تصادف
اون هم یه اتفاق بود
Deliler gibi yanıyorum
دلیی لر گیبی یانیوروم
مثل دیوانه ها میسوزم
Yuvadan uçup gidiyorum
یووادان اوچوپ گیدیوروم
از لونه پرواز میکنم و میرم
Yaşım özneden büyük ama seni
یاشیم اوزنَدن بویوک آما سنی
سنم از موضوع بزرگتره ولی تورو
adım adım sayıp seviyorum
آدیم آدیم ساییپ سِویورم
قدم به قدم میشمارم و دوست دارم
Heyecandan ismini bile
هیجاندان ایسمینی بیله
حتی اسمت رو از هیجان
Kazıdım bitik yüreğime
کازدییم بیتیک یورَگیمه
در قلب خسته ام حک کردم
Senin aşk diyen o diline bile
سنین عاشک دییَن او دیلینه بیله
حتی به اون زبانت که عشق میگه
Doyamadım telaşlanıyorum
دویامادیم تلاشلانیوروم
شیر نشدم و تلاش میکنم نگرانم
Heyecandan her gece hayalini
هیجاندان هر گجه حایالینی
اگه هر شب به خاطر هیجان رویای تو رو
Unutursam ağlama unut beni
اونوتورسام آقلاما اونوت بنی
فراموش کردم گریه نکن فراموشم کن
Bebeğim hayatta yok senin gibi
بَبَییم حایاتدا یوک سنین گیبی
عزیزم تو زندگیم مثل تو وجود نداره
Bulamam dedim bulamadım
بولانام دِدیم بولامادیم
گفتم نمیتونم پیدا کنم نتونستم پیداش کنم
Aradım seni çıkıp sokaklara
آرادیم سنی چیکیپ سوکاکلارا
تو خیابونها به دنبال تو بودم
İsyanım sana değil tüm aşklara
ایسیانیم سانا دییل توم عاشکلارا
عصیان من برا ضد تو نیست، بلکه علیه همه ی عشق هاست
Geceden içip içip sabahlara
گجه دن ایچیپ ایچیپ صاباحلارا
از شب تا صبح نوشیدم
Çıkamam dedim çıkamadım
چیکامام ددیم چیکامادیم
گفتم نمیتونم بیرون بیام و نتونستم
Bulamam dedim bulamadım
بولامام ددیم بولامادیم
گفتم نمیتونم پیدا کنم و نتونستم پیداش کنم
ترجمه آهنگ ترکی Bengü Heyecan
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بنگو اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ece Mumay Bal
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اجه مومای به نام بال
Ece Mumay Bal Şarki sözleri
Şu mevzuya bir karış
شو موضویا بیر کاریش
به این موضوع یه نگاهی بنداز
Bir küçük tatlansın ortalık
بیر کوچوک تاتلانسین اورتالیک
تا یکم فضا شیرین تر بشه
Geri dön toplarız biz gibi
گری دون توپلاریز بیز گیبی
برگرد و مثل ما جمع وجور کن
Kimse olmaz sahiden
کیمسه اولماز ساهیدن
هیچ کس واقعا
Ayıp olur yazık olur
عایپ اولای یازیک اولور
زشت میشه شرم آور میشه
Yetti bu tövbeler
یتدی بو توبه لَر
بسه از این توبه ها
Sonu olur gelmez
سونو اولور گَلمَز
پایانش میشه ولی نمیاد
Senle giden Biri olur
سَنله گیدَن بیر اولور
یه نفر پیدا میشه که باتو بره
Duruldum inan
دورولدوم اینان
زلال و صاف شدم، باور کن
Gel Benim ol
گَل بنیم اُل
بیا و مال من شو
Tabi sen de yok dersin
تابی سن دَ یوک دِرسین
صد البته تو هم نه میگی
Darılanı sevmezsin
داریلانی سِومَزسین
توهین شده(دلگیر شده) رو دوست نداری
Kötü oldu acı ama
کوتو اولدو آجی آما
بد شد تلخ اما
Bana müsade bay bay
بانا موساده بای بای
به من اجازه بده من میرم بای بای
Bir bakarsın sarışın ister
بیر باکارسین ساریشین ایستَر
می بینی، تویه بلوند می خوای
Pıtı pıtı ufacık ister
پیتی پیتی اوفَجَک ایستَر
چاله ها کمی چرک میخواد
Biraz küstah yine de bana
بیراز کوستاح ینه دَ بانا
هرچند برا من کمی مغرورانه است
Zehir olsa bal bal
زهیر اولسا بال بال
اگه زهر عسل هم باشه شیرینه
ترجمه آهنگ ترکی Ece Mumay Bal
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اجه مومای اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Burak Bulut Hasat
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بوراک بولوت به نام هاسات
Burak Bulut Hasat Şarkı Sözleri
Döndüm, yoldan Sen yoksun sen
دوندوم یولدان سن یوکسون سن
من راه برگشتم،اما تو نبودی ( نیستی)
Kördüm, görmem Gel dostum gel
کوردوم،گورمَم گل دوستوم گل
من کور بودم، نمیبینم بیا مرد بیا
Geç kaldım yine baktım da kalkmış hasat
گِچ کالدیم ینه باکتیم دا کاکمیش حاسد
دیر رسیدم، دوباره نگاه کردم و برداشت تمام شد
Dediler ki kapanmış hesap
دِدیلَر کی کاپانمیش حساب
گفتن حساب بسته شده
Biz kuş gibi uçsak ama
بیز کوش گیبی اوچسام آما
اما اگه مثل یه پرنده پرواز کنیم
bugün olmaz kim bilir, belki yarın
بوگون اولماز کیم بیلیر،بلکی یارین
امروز نه، چه کسی میدونه، شاید فردا
Çizerler deftere dostluk kalır
چیزَرلَر دفتری دوستلوک کالیر
روی دفتر مینویسن اما دوستی باقی میمونه
Zaman gömer herkesi her bir adı
زامان گومَر هر کسی هر بیر آدی
زمان همه رو دفن میکنه، تک تک اسم هارو
Hayat bize “At” dedi
حایات بیزی آت دِدی
زندگی به ما گفت: بنداز
ama boş ver Oğlum da biz bugün üs yazalım
آما بوش ور اوقلوم دا بیز بوگون اوس یازالیم
اما مهم نیست پسر، بیا ما امروز قدرت(اساس) بنویسیم
ترجمه آهنگ ترکی Burak Bulut Hasat
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بوراک بولوت اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Çinare Melikzade Seni Çox Sevirem
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ چناره ملک زاده به نام سنی چوخ سویرم
Çinare Melikzade Seni Çox Sevirem Şarkı Sözleri
Sarıl boynuma Gəl həmdəmim ol
ساریل بوینوما گَل همدمیم اُل
گردنم را بغل کن و بیا همدمم باش
Tut əllərimi Bir ömür mənim ol
توت اَلَریمی بیر عُمور منیم اُل
دستامو بگیر و یه عمر برا من باش
Tək səninəm Qəlbim sevginə məhbus
تک سنینم قلبیم سوگینه محبوس
من فقط مال توام قلبم اسیر عشق توست
Mənim varlığım Ruhum sənə məxsus
منیم وارلیقم روحوم سنه مَخصوص
وجود من، روح من متعلق به توست
Sevgimizin ətri Yayılıb dünyalara dolsun
سوگیمیزین عطری یایلیپ دونیا لارا دولسون
بذار عطر عشق مون پراکنده شه و دنیارو پر کنه
Bizi seyr etsin bu cahan
بیزی سیر اِتسین بو جاهان
بذار این دنیا ما رو تماشا کنه
Dünyalar bizim olsun
دونیا بیزیم اولسون
بذار دنیا مال ما بشه
Səni çox sevirəm
سنی چوخ سوییرم
تورو خیلی دوست دارم
Günəş öz nurunu sevdiyi qədər
گونش اوز نورونو سِودیی قدَر
همونقدر که خورشید نورش رو دوست داره
Gecələr gündüzü keçdiyi qədər
گجه لر گوندوزو کِچدیی قَدر
تا زمانی که شب از روز بگذره
Eşqin şərabını içdiyim qədər Çox sevirəm
عشقین شارابینی ایچدییم قدر چوخ سویرم
من به اندازه شراب عشق دوست دارم
Tək səninəm
تک سنینم
فقط مال توام
Bir ömür səninlə ömür yoldaşı
بیر عُمور سنینله عُمور یولداشی
شریک زندگیتم با تو برای یه عمر
İnsan sevəndə bir başqalaşır
اینسان سِونده بیر باشکالاشیر
آدم وقتی عاشق میشه یه آدم دیگه میشه (عوض میشه)
Əsir əllərim sözlər dolaşır çok seviram
اسیر اَلَریم سوزلَر دولاشیر چوک سِویرم
دستان اسیر من کلمات سرگردون خیلی دوستت دارم
Nəfəsimi duy bax gözümə
نفسیم دوی باخ گوزومه
نفسم رو حس کن، به چشمامم رو ببین
Bu nə cür ləzzətdir
بو نه جور لَذَتدیر
این چه لذتیه
Axı neylirəm dünyanı
آخی نیلیرم دونیانی
من دنیا رو میخوام چی کار
Səninlə hər yer cənnətdir
سنینله هر یر جَنتدی
وقتی با تو همه جا بهشته
Səni çox sevirəm
سنی چوخ سویرم
تو خیلی دوست دارم
Günəş öz nurunu sevdiyi qədər
گونش اوز نورونو سِودیی قدَر
همونقدر که خورشید نورش رو دوست داره
Gecələr gündüzü keçdiyi qədər
گجه لر گوندوزو کِچدیی قَدر
تا زمانی که شب از روز بگذره
Eşqin şərabını içdiyim qədər Çox sevirəm
عشقین شارابینی ایچدییم قدر چوخ سویرم
من به اندازه شراب عشق دوست دارم
Tək səninəm
تک سنینم
فقط مال توام
ترجمه آهنگ آذری Çinare Melikzade Seni Çox Sevirem
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های چناره ملک زاده اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Şah
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شبنم تووزلو به نام شاه
Şebnem Tovuzlu Şah Şarkı Sözleri
Sağıma Soluma Kecərsən
ساقیما سولوما کِچَرسن
اگه به چپ و راست من رسوخ کنی
Çox Arxamca Sürünərsən
چوخ آرخامجا سورونَرسَن
خیلی دنبالم سینه خیز میای
Bax Kim Quldur, Kimdir Şah
باخ کیم گولدور،کیمدیر شاه
ببین کی دزده و کی شاهه
Bunu Sən Sonda Görərsən
بونو سن سوندا گورَرسن
تو اینو در نهایت خواهی دید
Olmadı Mənə Bir Faydası
اولمادی منه بیر فایداسی
هیچ فایده ای برام نداشت
Dağıla Dünyası
داقیلا دنیاسی
دنیاش متلاشی بشه
O Dəli Nankorun
او دلیی نانکورون
اون دیوونه نمک نشناس
Bir Günah Mənə Toxunması
بیر گناه منه توخونماسی
گناهش اینکه بهم نزدیک بشه
Əlimi Tutması O Dəli Nankorun
اَلیمی توتماسی او دلیی نانکورون
دستمو بگیره اون نمک نشناسِ دیوونه
Zərərin Yarısından Döndüm
ضرَرین یاریسینان دوندوم
از وسط خسارت برگشتم
Gerçəyi Gördüm Mən Nən Mən
گَرچَیی گوردوم من من من
من ،من ،من،حقیقت رو دیدم
Səni Öldürdüm
سنی اولدوردوم
تو رو کشتم
ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Şah
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ece Ronay Mastika
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اجه رونای به نام ماستیکا
Ece Ronay Mastika Şarki sözleri
Oyna Mastika Mastika
اویان ماستیکا ماستیکا
برقص با نوشیدن ماستیکا
Yüksek promil uç biraz
یوکسَک پرومیل اوچ بیراز
هیجان بالاست کمی پرواز کن(مترادف)
Gece sallan sağa sola
گجه سالان ساغ سولا
شب به چپ و راست بچرخ
Bayılanları yolla yola
بایلانلار یوللا یولا
کسانی که غش می کنن و بفرس به راه
Oyna Mastika Mastika
اونا ماستیکا ماستیکا
برقص با نوشیدن ماستیکا
Ekseninde dön durmadan
عکسَنینده دون دورمادان
محور خودتو بدون توقف بچرخون
Sallan hadi sağa sola
سالان هادی ساق سولا
یالا خودتو به راست و چپ تکون بده
Ya da kendine gel yana yana
یادا کندینه گَل یانا یانا
در حالی که میسوزی به خودت بیا
ترجمه آهنگ ترکی Ece Ronay Mastika
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اجه رونای اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی İdo Tatlıses Nerde
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایدو تاتلیسس به نام نرده
İdo Tatlıses Nerde Şarki sözleri
Uzatmışken elimi sana burda
اوزاتمیش الیمی سانا بوردا
در حالی که من اینجا دستم رو به سوی تو دراز کردم
Tutsan tutsan, Verdiğin sözleri Unutmasan
توتسان توتسان،وردیین سوزلَری اوتوتماسان
رو حرفهایی که زدی وایسا، قول هایی که دادی رو فراموش نکنی
Tutsan Bilmiyorum kalbim nerde
توتسان بیلمیوروم کالبیم نرده
اگه رو حرفت وایسی نمیدونم قلبم کجاست
Aklım her zaman sende
عاکلیم هر زامان سنده
فکرم همیشه پیش توئه
Artık aklıma gelme Seni bırakmak istesem de
آرتیک عاکلیما گَلمه سنی بیراکماک ایستَسمده
دیگه به من فکر نکن حتی اگه خواستم ترکت کنم
Bebi, anlatamadım derdimi
بنی،آنلاتامادیم دردیمی
عزیزم من نتونستم دردمو(مشکلم) رو توضیح بدم
düşünsene kendini, üzülürsen
دوشونسَنه کَندینی،اوزولورسن
اگه غمگین شدی به فکر خودت باش
Beni çağır, Deli etraftakilerin
بنی چاغریر،دیلی اِطرافتاکیلارین
منو صدا کن ، اطرافیانت دیوانه اند
her biri gülüşün, herkesin üşütür kalbini bak
هر بیری گولوشون،هرکَسین اوشوتور کالبینی باک
هر یه لبخند تو ،ببین همه ی قلبهارو سرد میکنه
Bu yüzden sopsoğuk gelirdi sevgin
بو یوزدن سوپ سووک گَلیردی سِوگین
به همین دلیله که عشق تو بسیار سرد به نظر میاد
Seni gördüm ve de etkilendim
سنی گوردوم و دَ اِتکیلَندیم
تورو دیدم و تحت تأثیر قرار گرفتم
Sana bunu söylemek isterdim
سانا بونو سویلَمَک ایستَردیم
میخواستم به تو اینو بگم
ama bunlar çok çok eskidendi
آما بونلار چوک چوک اِسکیدَندی
ولی اینا مال خیلی وقت پیش بود
Beni bana geri ver
بنی بانا گِری وِر
منو به خودم برگردون
çünkü bebek uzaklaştım baya kendimden
چونکی بَبَک اوزاکلاشدیم بایا کندیمدن
چون عزیزم من خیلی خیلی از خودم دور بودم
Kurduğum hayaller bile hepsi seninlen
کوردوُم حایاللَر بیله هپسی سنینله
حتی رویاها و خیال پردازی هام همش با تو بود
Gelmiyor ki başka bir şey elimden
گَلمیور کی باشکا بیر شی اِلیمدن
چیز دیگه ای از دستم برنمیاد
Nerde kalbinin anahtarı
نرده کالبینین آناحتاری
کلید قلبت کجاست
onu verme kimseye ben tek kalayım içerde
اونو ورمه کیمسیه بن تک کالاییم ایچَریدَ
اون رو به هیشکی نده بزا من تنها اونجا بمونم
Bırakma serbest gezelim dillerde
براکما سربست گَذَلیم دیلَرده
اجازه نده آزادانه بر سر زبانها پرسه بزنیم
güneş bana Doğmasın hiç isterse
گونش بانا دوماسین هیچ ایستَرسه
اگه میخواد خورشید اصلأ به من طلوع نکنه
Verme sen götür istersen uzaklara beni
ورمه سن گوتور ایستَرسن اوزاکلارا بنی
نده اگه میخوای منو بردار به اون دور دورا
uzaklara beni
اوزاکلارا بنی
به اون دوردستها
Kaçırdım aklım hep sende
کاچیردیم عاکلیم هپ سنده
من از دست دادم(عقلمو) فکرم همش پیش توئه
kaldı, şu an yerinde mi?
کالدی شو آن یرنده می؟
نمیدونم سر جاش مونده الان یا نه؟
ترجمه آهنگ ترکی İdo Tatlıses Nerde
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ایدو تاتلیس اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Serdar Ortaç İlaç
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سردار اورتاج به نام ایلاج
Serdar Ortaç İlaç Şarki sözleri
Sakın yorulma kalp ağrısı geçer
ساکین یورولما کالپ آغریسی گِچَر
مبادا خسته بشی درد دلت میگذره
Bir tek senin mi aşk acın var
بیر تک سنین می عاشک آجین وار
مگه فقط تنها تو درد عشق داری
Ne olmuş ki yavrum, ilk kez mi aşıksın
نه اولدو کی یاورون ایلک کَز می عاشیکسین
چی شده عزیزم مگه بار اول که عاشقی؟
Aşkın doğasında Gözyaşı var
عاشکین دعاسیندان گوزیاشی وار
از ذات عشقِ که اشک چشم وجود داره
Dün gece dışarıya çıkmışsın
دون گجه دیشاریا چیکمیشسین
انگار دیشب بیرون رفته بودی
Bambaşka kollara uçmuşsun
بامباشکا کوللارا اوچموشسون
تو به آغوش های مختلف پرواز کردی
Duydum ki, ölümüne içmişsin
دویدوم کی اولومونه ایچمیشسین
شنیدم که تا سرحد مرگ نوشیدی
sayemde derbeder olmuşsun
سایمده دَربَدَر اولموشیسون
زیر سایه من ، در به در شدی
İlaç verdi mi doktor, kalp ağrısına
ایلاج وردی می دکتُر،کالپ آغریسینا
دکتر برای قلب دردت دارو داد؟
Söndürsün söyle yavrum, o kankaların
سوندور سویله یاوروم،او کانکالاری
عزیزم به اونها بگو خاموش کنن، اون رفاقتهارو
Gına geldi mi benden, için şişti mi?
گینا گلدی می بندن ایچین شیشتی می؟
از من بدن اومده که وَرَم کردی ؟(حیران موندی)
Dindirsin şimdi yavrum yalakaların
دیندیرسین شیمدی یاوروم یالاکالارین
الان بزار حرف بزنن آرومت کنن پاچه خوارهات عزیزم
ترجمه آهنگ ترکی Serdar Ortaç İlaç
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سردار اورتاج اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Nahide Babashlı Akşam Olur Karanlığa Kalırsın
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ناهیده باباشلی به نام آکشام اولور کارانلیعا کالیرسین
Nahide_Babashlı Akşam Olur Karanlığa Kalırsın Şarki sözleri
Akşam olur
آکشام اولور
غروب که میشه
Karanlığa kalırsın
کارانلیعا کالیرسین
تو تاریکی میمونی
Derin derin sevdalara Dalarsın
درین درین سودالاردا دالارسین
تودر عشق های عمیق فرو میروی
oy gelin gelin Sevdalı gelin
اوی گَلین گَلین سودالی گلین
ای عروس عروس وای عروس عاشق
Öldürdün beni
اولدوردون بنی
تو منو کُشتی
Beni koyup Yad ellere varırsın
بنی کویوپ یاد اِلَرَ وارارسین
تو منو گذاشتی و رفتی به غریبه ها رسیدی
Sana zülüm Bana ölüm değil mi ?
سانا ظُلوم بانا اولوم دییل می ؟
این برا تو ظلم و برا من مرگ نیست ؟
Bülbül ne ötersin Yuvan mı yoktur ?
بلبل نه اوتَرسین یووان می یوکدون
بلبل چی میخونی مگه لونه نداری ؟
Yoksa benim gibi Sevdan mı çoktur?
یوکسا بنیم گیبی سودان می چوکدو؟
یا مثل من عشقت زیاده؟
ترجمه آهنگ ترکی Nahide Babashlı Akşam Olur Karanlığa Kalırsın
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ناهیده باباشلی اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Ülviyye Namazova Tekce Meni Sev
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اولویه نمازوا به نام تکجه منی سو
Ülviyye Namazova Tekce Meni Sev Şarkı Sözleri
Söylə kimim var mənim
سویله کیمیم وار منیم
بگو من چه کسی رو دارم
Səndən başqa dünyada
سنن باشگا دونیادا
به غیر تو دراین دنیا
Bir gün gedərsən deyə həyatımdan
بیر گون گِدَرسن دیه حایاتیمدان
اگه یه روز از زندگیم بری
Canım sıxılır arada
جانیم سیخیلیر آرادا
این وسطا دلم تنگ میشه
Təkcə məni sev təkcə mənim ol
تکجه منی سِو تکجه منیم اُل
فقط مال من باش و منو دوست داشته باش
Bitməsin bu getdiyimiz yol
بیتمَسین بو گِتیمیز یول
تموم نشه این راهی که میریم
Qorxuram elə gün gələr
گورخورام اِله گون گَلَر
میترسم اون روزی بیاد که
Səndən ayrı qalaram
سنن آیری گالارام
از جدا بمونم
Qorxuram sən gedərsən
گورخورام سن گِدَرسن
میترسم تو بری
Alov-alov yanaram
آلوو آلوو یانارام
من تو آتیش میسوزم
Sənsiz mənə bu dünya
سنسیز منه بو دنیا
بدون تو این دنیا
Axı nəyimə lazım
آخی نَییمه لازم
به چه درد من میخوره
Hər nə olsa dalaşmayaq
هر نه اولسا دالاشمایاک
هر چی بشه دعوا نکنیم
Qadan alaram
گادان آلارام
فدات میشم
Gözüm görmür kimsəni
گوزوم گورمور کیمسَنی
چشمام هیچ کسی رو نمیبینه
Gəlmisən həyatıma pay
گَلمیسَن حَیاتیما پای
تو به زندگیم هدیه اومدی
Bir gün görsəm əgər
بیر گون گورسَم اگَر
اگه یه روز ببینم
Sani özga birila
سنی اوزگه بیریله
تو رو با یه غریبه
vay senin halina vay
وای سَنین حالینه وای
وای به حالت وای
ترجمه آهنگ آذری Ülviyye Namazova Tekce Meni Sev
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اولویه نمازوا اینجا کلیک کنید