این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است

ترجمه آهنگ رامیل صدالی عمروم گونوم

ترجمه آهنگ رامیل صدالی عمروم گونوم

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ رامیل صدالی به نام عمروم گونوم

Ramil Sedali Ömrum GunumBǝnd Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ رامیل صدالی عمروم گونوم

Mən sənə öyrəşmişəm, Mən sənə bağlanmışam
من سنه اویرشمیشم،من سنه باغلانمیشام
من به تو عادت کرده ام، به تو وابسته ام

Dəli edib eşqin məni, Hər kəsə qısqanmışam
دلیی ادیب عشقین منی،هر کَسه گیسگانمیشام
عشقت منو دیونه کرده، به همه حسودی میکنم

Sən, həyatımsan mənim, Sən, nəfəsimsən mənim
سن حیاتیمسان منیم،سن نفسیمسن منیم
تو زندگی و نفس منی

Canım qədər ən yaxın, Doğma, kəsimsən mənim
جانیم قدر اَن یاخین،دوغما کسیمسن منیم
تو نزدیک ترین فرد به منی عزیزترین کَسِ منی

Ay mənim ömrüm günüm Mən, səni incitmərəm
آی منیم عمروم گونوم من سنی اینجیتمرم
ای عمرو زندگیم من به تو آسیب نمیرسونم

Yarı yolda qoymaram, Baş götürüb getmərəm
یاری یولدا گویمارام باش گوتوروب گتمرم
من وسط راه ولت نمیکنم برم

Yar, necə yarsız qalar?
یار نجه یارسیز قالار؟
عزیزم، اون چطور میتونه تنها بمونه؟

Budu, düşündürən məni
یبودور دوشوندورن منی
این چیزیه که منو به فکر وا داشته

Qorxuram ayrılıqdan, Qorxuram itirim səni
گورخورام آیریلیقدان گورخورام ایتیریم سنی
از جدایی و از دست دادن تو میترسم

Sənin üzün güləndə,mən də gülürəm
سن اوزون گولنده من دَ گولورم
وقتی صورتت میخنده منم میخندم

Hər baxanda baxışlarını, sevirəm
هر باخاندا باخیشلارینی سویرم
هربار که به من نگاه میکنه، نگاه شو دوست دارم

Gəl məni sənsizliyə öyrətmə
گل منی سنسیزلیه اویرامه
به من بی تو بودن و یاد نده

Ayrılığın adı gələndə ölürəm
آیریلقین آدی گلنده اولورم
حرف جدایی که میاد میمیرم

Eşqi dananlar da var,
عشقی دانانلار دا وار اونا اینانانلار دا وار
کسانی هستن که عشق و انکار میکنن

Ona inananlar da var
اونا اینانانلار دا وار
کسایی هم به اون اعتقاد دارن

Onu itirənlər də var,
اونو ایتیرنلر دَ وار
کسایی هستن که اونو از دست میدن

Onu qazananlar da var
اونو گازانانلار دا وار
کسایی هم اونو به دست میارن

Baxışlarımız eynidir,Gülüşlərimiz eynidir,
باخیشلاریمیز اِینیدیر کولوشلریمیز اینیدیر
دیدگاه ها و لبخندهامون یکیه

Döyünür ürəyimiz də bir, Bizi yaşadan sevgidir
دویونور اوریمیز دا بیر بیزی یاشادان سِوگیدیر
قلبها مون مثل هم می تپه، این عشق که ما رو زنده نگه میداره

Sən ki, bilirsən səni Sevirəm, özündən də çox
سن کی بیلیرسن سنی سویرم اوزومدن دَ چوخ
میدونی که بیشتر از خودم دوستت دارم

Şirin, canımdan da çox, Görən, gözümdən də çox
شیرین جانیمدان دا چوخ گورن گوزومدن دَ چوخ
حتی از جان شیرینم، از چشمهایی که میبینه

Nə yaxşı sevdim səni
نه یاخشی سودیم سنی
چه خوبه که عاشقت شدم

Yaxşı ki yarsan mənə
یاخشی کی یارسان منه
خوبه که عزیز منی

Səni, yenidən sevərdim,Dünyaya gəlsəm yenə
سنی ینیدن سوردیم دونیایا گلسم ینه
اگه دوباره به دنیا بیام دوباره دوستت خواهم داشت

 

ترجمه آهنگ رامیل صدالی عمروم گونوم

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های رامیل صدالی اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه ما باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 559 بازدید

نظر خود را بنویسید

نظر شما پس از تایید مدیریت درج خواهد شد

هنوز نظری ثبت نشده است ، اولین نفری باشید که نظر میدهید !