دانلود آهنگ Kerim Araz Kurşun + ترجمه
متن و ترجمه فارسی روان و دقیق آهنگ ترکی کریم آراز به نام کورشون
Kerim Araz Kurşun Şarkı Sözleri
لطفاً برای دانلود و مشاهده متن و ترجمه آهنگ کریم آراز کورشون به ادامه مطلب بروید
Şimdi gözlerinde bi cinayete kurbanım
حالا من در چشم تو قربانی یه قتل شدم
Yollarıma dikenler örmüşler
تو راه من خار کاشتن
Artık anlamı yok vurmanın
دیگر ضربه زدن فایده ای نداره
Ayaklarına kadar düşmüşken
در حالی که به پای تو افتادم
Geceleri kalan anılarıma bir de
و به خاطراتم که توی اون شب موندن
Kurşunları üzerime dökmüşken
در حالی که گلوله ها رو روی من ریختن
Kurtul derdimden, sen benden, ben kendimden
خودتو رها کن از درد من، تو از من ،من از خودم
Sen de sevmedin mi benim gibi
تو مثل من دوست نداشتی؟
Umutla günaydın deyip gecene doğmadım mı Ay gibi
مگه من با امید نگفتم صبح بخیر و مثل ماه به شب تو طلوع نکردم
Aklına gelmedim mi deli gibi
دیوانه وار به تو فکر نکردم؟
Bu sürgün aklı başımdan çıkarıp atar
این ذهن تبعید شده رو بیرون میندازه
Hüzün bi nehir gibi akar da durmaz
غم مثل رودخونه جاریه و هیچ وقت خشک نمیشه
Bağırsam duyulmaz sesim
اگه فریاد بزنم صدام شنیده نمیشه
Kanatmayan bulut
ابری که خون گریه نمیکنه
Bi tırnak parçası umut
به اندازه ی نوک ناخن امید
Koparıp atsan da bi yüzü kopmaz
اگه بِکَنم بندازم بیرون باز یه تیکه اش کنده نمیشه
Kafandan at bunu
از ذهنم بنداز بیرون
İçimde gelmeye bir niyet var
درونم برا اومدن یه قصد و نیتی دارم
Ama korkuyorum
اما میترسم
Çünkü pencerenizin altında yarım saat beklediğim
چون نیم ساعت زیر پنجره ات نیم ساعت منتظر بودم
Her günüm efkar
هر روزم غمگینه
Senin dışında izlediğim tüm aşk filmleri reklam
تمام فیلم های عاشقانه ای که من تماشا کردم به جز تبلیغاتی که داشت
Sitem mi bu?
آیا این سرزنش منه؟
Hayır
نه
Aşk dediğin biz olur mu
آیا ما میتونیم همون چیزی باشیم که تو به اون عشق میگی؟
Yokuş yukarı bedenime ne denir
به تن سربالایی من چه میگی؟
Sonum bu
این پایان منه
Cennete güneş ol
خورشید بهشت باش
Başka türlü yok olurum
وگرنه ناپدید میشدم
Çünkü ben bir meleğin kanatlarına yük olurum
چون باری بر بالهای یه فرشته میشم
Bırakın kalsın her şey
ول کنین بذارین همه چیز بمونه
Bohçama ömür koydum
من زندگی رو تو یه بقچه گذاشتم
Adını sayıklamaktan mı
انقدر که اسمشو به زبون آورده
Dudaklarıma ölüm doldu
مرگ رو لبهام پر شد
Bi cinnet oldum
من دیوانه شدم
Bi cennet oldum odana
من تو اتاقت یه بهشت شدم
Artık aşk değil de
دیگه عشق نیست
Hayal koydum adına
به اسم تو رویا و خیال پردازی کردم
Bırakın kalsın her şey
بذار همه چیز همون جوری بمونه
Yıkılmış her ne varsa
هر چیزی که افتاده
Ne göle hayat
نه برا گل زندگی وجود داره
Ne kuşa ömür
برا پرنده عمر
Artık ağlamaksa
اگه دیگه وقت گریه باشه
Sevda, aşk bu kalbe ağırlarsa Bırakıp giderim
اگه دوست داشتن و عشق رو این دل سنگینی کنه میزارم میرم
Almam artık adını ağza
من دیگه اسمتو به زبون نمیارم
Sevemem, koşamam
من نمیتونم دوست داشته باشم،بدَوَم
Bilirsin sessizim hep
میدونی من همیشه ساکتم
Hissizim de Karşına al
من هم بی حسم باهاش روبروشو
Kalbimin işsizi de
دل من بیکارِ
Son gemi gitti
آخرین کشتی رفت
Ve kış rüzgarı esti bile
و حتی باد زمستانی وزیده
Soran olursa
اگه کسی بپرسه
Bu genç de eskidi de
این جوان هم پیر شده
Söndüm say Öldüm
من خاموش شدم تو فکر کن مُردم
Ya da birkaç kere gömdün say
یا برای یه بار هم که شده فکر کن هم دفنم کردی
Gönlüm toy benim
قلبم ناپخته وکم تجربه است
Gördün kaç kere
چند بار دیدی
Öldüm say
منو مرده حساب کن
Kaç fırtına aldı
چند طوفان طول کشید؟
Kaç Dolunay kabus
چند کابوس ماه کامل
Akan tüm yaşlarını
همه اشک هات که سرازیر شده
Bir günlük ömrüm say
برای یه روز زندگی منو بشمار
با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید
نظر خود را بنویسید