متن و ترجمه آهنگ جیلان پیشمانلیکلار دیلیوروم
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ جیلان به نام پیشمانلیکلار
دیلیوروم
Ceylan Pişmanlıklar Diliyorum Şarki sözleri
İçimden geçen başıma geldi
ایچیمدن گِچَن باشیما گَلدی
هر چی به دلم افتاد به سرم اومد(برام اتفاق افتاده)
Seninle bozdum tövbemi
سَنینله بوزدوم توبَمی
توبه ام رو با تو شکستم
Yaktım gemileri, kırmıştım kalemi
یاکتیم گَمیلَری،کیرمیشتیم کالامی
کشتی ها رو سوزوندم، قلم رو شکستم
Ne aşklar yaşadım ben tövbeler tövbesi
نه عاشکلار یاشادیم بن توبَلَر توبَسی
چه عشق هایی که تجربه کردم، توبه توبه
Kalbim almaz seni Yara bere içinde
کالبیم آلماز سنی یارا بِرَه ایچینده
قلبم نمیتونه تو رو در کبودی تحمل کنه
Kaderime yazılmış bir sevda seli
کادَریمه یازیلمیش بیر سِودا سِلی
سیل عشق تو سرنوشت من نوشته شده
Pişmanlıklar diliyorum kendisine
پیشمانلیکلار دیلیوروم کَندیسینه
آرزو میکنم پشیمون بشه
Çalmasın kapımı sitemim kaderime
چالماسین کاپمی سیتَمیم کادَریمه
نکوبه درِ خونهمو، من سرنوشتم را سرزنش می کنم
Bozar mi sandin beni iki kelime?
بازار می سندین بنی ایکی کَلیمه؟
فکر میکنی دو کلمه منو خراب می کنه؟
Ayrılıksa ayrılık seve seve!
آیریلیکسا آیریلیک سِوَ سِوَ
اگه جدایی، جدا بشیم با خوشحالی!
متن و ترجمه آهنگ جیلان پیشمانلیکلار دیلیوروم
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های جیلان اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ سزن آکسو شیمال یلدیزی
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سزن آکسو به نام شیمال یلدیزی
Sezen Aksu Şimal Yıldızı Şarki sözleri
Sen kalbimin zarif efendisi
سن کالبیمین ظریف اَفَندیسی
تو سَروَر مهربان قلب منی
Hayatımın kıymetlisi
حایاتیمین کیمَتلیسی
با ارزشترین فرد زندگیمی
Hey uzun yol arkadaşım
هی اوزون یول آرکاداشیم
هی رفیق راه طولانیه من
şimal yıldızım, nerdesin
شیمال یلدیزیم،نَردَسین
ستاره شمالی من کجایی؟
Nasıl havalandın
ناسیل هاوالاندین
چطوری بلند شدی؟
Hasar almadan bu tufandan
حاسار آلمادین بو طوفاندان
از این سیل بدون خسارت(آسیب) دیدن
bak ben yaralandım
باک بن یارالاندیم
ببین من زخمی شدم
kayıtsız şartsız adanmaktan
کایتسیز شارطسیز آدانماکتان
فداکاری بی قید و شرط (از مورد نذر واقع شدن)
Nasıl havalandın
ناسیل هاوالاندین
چطوری بلند شدی؟
Hasar almadan bu tufandan
حاسار آلمادین بو طوفاندان
از این سیل بدون خسارت(آسیب) دیدن
bak ben paralandım imkansıza bağlanmaktan
باک بن پارالاندیم ایمکانسیزا باقلانماکتان
ببین من از چسبیدن به غیرممکن ها فلج شدم
git sereyim yoluna yeni serüvenleri
گیت سَریم یولونا ینی سیروَنلَری
برو اجازه بده ماجراهای جدیدی رو سر راهت بیارم
yakalım gitsin bütün nedenleri
یاکالیم گیتسین بوتون نَدَنلَری
بیایین همه ی دلایل هارو بسوزونیم
haydi git sereyim yoluna yeni serüvenleri
هایدی گیت سَریم یولونا ینی سیروَنلَری
برو اجازه بده ماجراهای جدیدی رو سر راهت بیارم
yakalım gitsi bütün nedenleri
یاکالیم گیتسین بوتون نَدَنلَری
بیایین همه ی دلایل هارو بسوزونیم
متن و ترجمه آهنگ سزن آکسو شیمال یلدیزی
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سزن آکسو اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ بوراک بولوت جانو
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بوراک بولوت به نام جانو
Burak Bulut Cano Şarki sözleri
Seni benden alsalar koparsalar
سنی بندن آلسالار کوپارسالار
اگه تورو ازم بگیرن و جدا کنن
Yine de vazgeçmem ben senden
ینه ده وازگِچمم بن سَندن
من باز از تو دست نمی کشم
Gülüşün hastalık elimden alsalar
گولوشون حاستالیک اَلیمدن آلسالار
حتی اگه بیماری لبخندت رو ببره
Yine de vazgeçmem
ینه دَ وازگِچمم
بازم تسلیم نمیشم
Sen sorunca canom iyiyim
سن سورونمو جانیم اییمی
وقتی میپرسی حالم خوبه
Bozuldu kalbimin kilidi
بوزولدو کالبیمین کیلیدی
قفل دلم شکسته
Sen sorunca canom iyiyim
سن سورونمو جانیم اییمی
وقتی میپرسی حالم خوبه
Sensiz çalmaz bu melodi
سنسیز چالینماز بو مِلودی
این ملودی بدون تو نواخته نمیشه
Yıllar sonra sesini duydum
یلار یونرا سَسینی دویدوم
سالها بعد صدات و شنیدم
ve bana “İyi misin?” dedin
و بانا اییی میسین؟دِدیم
و به من گفتی : خوبی ؟
O an boğazım düğümlendi
او آن بوآزیم دویوملَندی
اون لحظه بغض گلومو گرفت
titreyen sesimle sana İyiyim dedim
تیتریَن سَسیمله سانا اییم دِدیم
با صدای لرزان به تو گفتم خوبم
Kan ağlasa da bu gözlerim ben iyiym
کان آلاسادا بو گوزلَریم بَن اییم
من خوبم حتی اگه چشمام خون گریه کنه
Her gece sen diye hayaller kursam da ben iyiyim
هر گجه سن دیه حایاللَر کورسام دا بن ایییم
من خوبم،حتی اگه هر شب با یاد تو رویا ببافم
Ben ne kadar kötü olursam olayım
بن نه کادار کوتو اولسام اولاییم
من هر چقدر حالم بد باشه هم، بزار بشه
unutma, sen sorunca iyiyim
اونوتما،سن سورونجا ایییم
فراموش نکن، وقتی تو حالمو بپرسی خوبم
متن و ترجمه آهنگ بوراک بولوت جانو
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بوراک بولوت اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ سمیجنک ماسال گیبی
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سمی جنک به نام ماسال گیبی
Semicenk Masal Gibi Şarki sözleri
Yarın da güneş doğacak, Ama
یارین دا گونش دوعاجاک ،آما
فردا هم خورشید طلوع میکنه، اما
Bende battı çoktan masal gibi
بنده باتتی چوکتان ماسال گیبی
خیلی وقته در من مثل یه افسانه غروب کرده
Kördüğüm bu halim
کوردوعوم بو حالیم
این حالم مثل یه گرهِ کور میمونه
Çözülmez bin defa da yaksam
چوزولدوم بین دافا دا یاکسام
حل نشدنیه حتی اگه هزار بار اونوبسوزونم
Şöyle bi baksan, Canımı yaksan
شویله بی باکسان،جانیمی یاکسان
اگه اینجوری بهم نگاه کنی اگه اذیتم کنی
Öylece kalsan , Nefesim olsan
اویلَجه کالسان،نفسیم اولسان
اگه همینجوری بمونی اگه نفس من بشی
Yağıyor üzerime İnsafsız yağmur
یاغیور روزگار اینصاف سیز یاعمور
بارون بی رحم به من میباره
Derdini dök ,bir daha doldur
دَردینی دوک،بیر داها دولدور
مشکلاتت رو بریز، دوباره پُر کن
Sen keyfini çat ben huzursuzum
سن کیفینه چات بن حضورسوزوم
تو لذت میبری و من بی قرارم
Al kadehi doldur Yak sigaranı
آل کادِحی دولدور یاک سیگارایی
بردار، لیوان رو پُر کن، سیگارت رو روشن
vur ciğerine yansın
وُر جیَرینه یانسین
بزن به جگرتش ، تا بسوزه
Yandıkça hatırlarsın
یاندیکچا حاطیرلارسین
همونطور که میسوزه، به یاد بیاره
Sana değerini
سانا دَیَرین
ارزشش رو برای تو
sebebini anlatsın
سبَبینی آنلاتسین
و علتشو بگه(تعریف کنه)
متن و ترجمه آهنگ سمیجنک ماسال گیبی
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سیمجنک اینجا کلیک کنید
متن ترجمه آهنگ دریا اولو اسمرین آدی اویا
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ دریا اولو به نام اسمرین آدی اویا
Derya Uluğ Esmerin Adı Oya Şarki sözleri
Esmer ata atladı
اَسمَر آتا آتلادی
روی اسب سیاه پرید
tabancalar patladı
تابانجالار پاتلادی
تپانچه ها منفجر شدند
Esmer gelin giderken
اَسمَر گَلین گیدَرکن
عروس سبزه رفتنی
Sarışınlar çatladı
ساریشینلار چاتلادی
مو بلوند ها ناراحت شدن
Esmerin adı Oya
اِسمَرین آدی اویا
اسم سبزه ، اویا ست
benzer güneşe aya
بَنزَر گونشه آیا
شبیه خورشید و ماهه
Bir küser, bir naz eder
بیر کوسَر بیر ناز اِدَر
به بار قهر میکنه یه بار ناز
öptürmez doya doya
اوپدورمَز دویا دویا
یه دل سیر بوس نمیده
Esmerim biçim biçim
اِسمَرین بیچیم بیچیم
سبزه ی من گوناگونه
Ölürüm esmer için
اولوروم اَسمَر ایچین
من برا سبزه میمیرم
متن ترجمه آهنگ دریا اولو اسمرین آدی اویا
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های دریا اولو اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ فاندی او دا اوزدو سن گیبی
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ فاندی به نام اودا اوزدو سن گیبی
Fundyy O Da Uzdu Sen Gibi Şarki sözleri
Gidişinle birşeyler ters gitti
گیدیشینله بیرشیلَر ترس گیتی
مشکلی با رفتنت پیش اومد
Mutluluk kapımı çalmadı sanki
موتلولوک کاپیمی چالمادی سانکی
انگار که خوشبختی در خونه مونکوبید
Senden sonra sevdim birini
سندن سونرا سودیم بیرینی
بعد تو عاشق یه نفر شدم
Kapılarda huzur dilendirdi
کاپیلاردا حضور دیلَندیردی
باعث شد در به در آرامش رو گدایی کنم
Oysa ben sana hiç kıyamazdım
اویسا بن سانا هچ کیامازدیم
با این حال هرگز دلم نیومد به توصدمه بزنم
Bi’ gece küs kalsak uyuyamazdım
بی گجه کُوس کالساک اویویامازدیم
اگر یه شب دلخور میشدیم نمیتونستم بخوابم
Saç tellerine salıncak kurup
ساچ تِلَرینه سالانجاک کوروپ
روی تارهای موهات تاب درست کردم
Kokunsuz barınamazdım
کوکونسوز بارینامازدیم
بدون عطر تو نمیتونستم سر کنم
O da üzdü SEN gibi
او دا اوزدو سن گیبی
اونم مثل تو منو غمگین کرد
Kırdı gönlümü bir dal gibi
کیردی گونلومو بیر دال گیبی
مثل شاخه ای قلبمو شکست
Yokluğunda sevdim lal gibi
یوکلوغونودا سِودیم لال گیبی
در نبودت مثل یه لال دوستت داشتم
Tutuldum yalanlarına
توتولدوم یالانلارینا
من گرفتار دروغ های تو شدم
Sev dedi, inandım birden saf gibi
سِو دِدی ایناندیم بیردن صاف گیبی
گفت عشق، منم یدفعه مثل یه آدم پاک و ساده باور کردم
Arayıp bulduysan sen beni
آرایپ بولدویسان سن بنی
اگه گشتی و منو پیدا کردی
Ben o artık o BEN değilim
بن او آرتیک او بن دیلیم
من دیگه اون من سابق نیستم
Yârini, küstürdü aşka bitaneni
یارینی،کوستوردو عاشکا بیتانَنی
اون باعث رنجش یکی یدونَش و عشقش شد
Ayrılığın yükü tek sende mi ?
آیریلیقین یوکو تک سنده می؟
آیا بار جدایی تنها به دوش توئه؟
Ben de biçare miyim ne?
بنده بیچاره مییم نه
منم بیچاره ام ؟ یا چی ؟
Yine yenildi gözleri hüzün kokan dilberin
ینه یِنیلدی گوزلَری حضور کوکان دیلبَرین
دلبرتو که چشمانش بوی غم میده بازم شکست خورد
Sen hafiften sal bana gamzeni
سن حفیفتاً سال بنی غمزنی
تو به آرامی ناز و کرشمتو بنداز به من
Ömrüm senin esirin
عمروم سنین اَسیرین
زندگی من اسیر توست
متن و ترجمه آهنگ فاندی او دا اوزدو سن گیبی
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های فاندی اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ آیدین کورت اوغلو سوز
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیدین کورت اوغلو به نام سوز
Aydin Kurtoglu Soz Şarki sözleri
Geliyor haberlerin İhanet zaferlerin
گَلیور حَبَرلَرین ایحانت ظفرلَرین
خبرهای پیروزی تو درخیانت هات بهم میاد میرسه
O senin günah gözlerin
او سنین گوناه گوزلَرین
اون چشم های پُر از گناهت
Kimin kalbine değdi
کیمین کالبینه دَیدی
قلب چه کسی رو شکست
Dilimin duaları
دیلیمین دوعا لاری
دعا و نیایش های زبونم
Tek senin nöbetçindi
تک سنین نوبت چیندی
اون تنها نگهبان تو بود
Gönlümün sevda sancısı
گونلومون سودا سانجی سی
درد و رنج عشق در دلم
Adın elveda şimdi
آدین اَلودا شیمدی
الان اسمت خداحافظِ
Bir hazin son Bir uzun yol
بیر حزین سون بیر اوزون یول
یه راه طولانی و یه پایان غم انگیزه
Hayat bekler
حایات بَکلَر
زندگی انتظار میکشه
Yürü ey kalbim O (En) zalim gecede
یوری ای کالبیم او اَن ظالیم گِجَه ده
پیش برو ای قلب من تو اون, بی رحمانه ترین شب
Bir hain tenide Uyudun mu bensiz
بیر حائین تَنینده اویودون مو بنسیز
رو تن یه خائن بدون من خوابیدی
Oysa biz seninle
اویسا بیز سَنینله
در حالی که من و تو
Ömürlük (bir ömür) sevmeye Söz vermiştik kalpsiz
عُمُرلوک (بیر عُمُور)سِومَیه سوز وِرمیشدیک کالپسیز
بی عاطفه ما قول دادیم تا ابد (یه عمر) همدیگرو دوست داشته باشیم
متن و ترجمه آهنگ آیدین کورت اوغلو سوز
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیدین کورت اوغلو اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ ایپک دمیر دیللی باللیم
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایپک دمیر به نام دیللی باللیم
İpek Demir Dili Ballım Şarki sözleri
Çok düşünme sevgilim
چوک دوشونمه سوگیلیم
عزیزم خیلی فکر نکن
Kalk gel hemen şimdi yanıma
کال گَل هَمَن شیمدی یانیما
بلند شو و همین الان پیش من بیا
Bırakırsan silinirim
بیراکیرسان سیلینیریم
اگه بری من حذف میشم
Kader yazmış seni soluma
کادَر یازمیش سنی سولوما
این سرنوشتِ که تو رو به قلبم نوشته
Böyle bir aşk kolay bulunmaz
بویله بیر عاشک کولای بولونماز
پیدا کردن چنین عشقی آسون نیست
Sans bu kapiyi iki kere çalmaz
شانس بو کاپیی ایکی کره چالماز
شانس دو بار این دَرو نمیزنه
Sevda yolu dikensiz olsa
سودا یولو دیکَنسیز اولسا
اگه راه عشق بی خار بود
Gül dallarında çiçekler açmaz
گول دانلاریندا چیچَکلر آچماز
تو گلدون هاشون گل باز نمیشه
El aleme rezil olalım
اِل عالمه رَذیل اولالیم
جلو عالم و آدم بی آبرو بشیم
Yada gel bu aşk yeniden yazalım
یادا گل بو عاشکی ینیدن یازالیم
یا بیا این عشقو از نو بنویسیم
Hele gel bana dilli ballım, Aaah
حَله گَل بانا دیللی باللیم ،آه
فعلا بیا پیشم شیرین زبونم آااه
aşk ünvanında yelken açalım
عاشک عنوانیندا یلکَن آچالیم
بیا به عنوان عشق بادبانی کنیم(بادبانها رو بکشیم)
Gülüşlerin Ilk baharım
گولوشلَرین ایلک باهاریم
خنده هات اولین بهار منه
Küsüşün , gidişin En kara ayazım
کوسوشون ،گیدیشین اَن کارا یازیم
قهرو رفتنت سیاه ترین نوشته ی سرنوشت منه
Hele gel bana dili ballım
حَله گَل بانا دیللی باللیم
فعلا بیا پیشم شیرین زبونم آااه
Aaaah aşk yok diyenlere Umut olalım
آه عاشک یوک دیَنلَره اوموت اولالیم
آه، بیاین امیدی باشیم برای کسانی که میگن عشق نیست
متن و ترجمه آهنگ ایپک دمیر دیللی باللیم
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ایپک دمیر اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ کریم آراز گوزومه باکا باکا
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ کریم آراز به نام گوزومه باکا باکا
Kerim Araz Gözüme Baka Baka Şarki sözleri
Gözüme baka baka Kazıyorsun mezarımı
گوزومه باکا باکا کازیورسون مزاریمی
با نگاه کردن تو چشمام قبرم رو میکنی
Bi bana dargın bi bana kırgın
بی بانا دارگین بی بانا کیرگین
یکی ازم عصبانیه و یکی ازم دلگیر
Bi bana zehr olmuş şu kader
بی بانا زهر اولموش شو کادر
این سرنوشت منو مسموم کرده
Bi sana yandım bi sana kandım
بی سانا یاندیم بی سانا ماندیم
فقط برا تو سوختم و ازتو گول خوردم
Diye mi dökülüyor yüreğime keder
دیه می دوکولویور یورَگیمه کادَر
به همین خاطر غم تو دلم داره میریزه
Gözüme baka baka Kazıyorsun mezarımı
گوزومه باکا باکا کازیورسون مزاریمی
با نگاه کردن تو چشمام قبرم رو میکنی
Yapma yanıyorum ah
یاپما یانیوروم آه
نکن، دارم میسوزم آه
Yaka yaka bitiremedim İçimde anıları
یاکا یاکا بیتیرمَدین ایچیمده آنیلاری
با سوزاندن نتونستم خاطرات درونم رو تموم کنم
Sen de yanıyosun ah
سنده یانیوسون آه
آه که تو هم داری می سوزی
Alev alıyor alev alıyor
آلِو آلیور آلِو آلیور
شعله ور میشه آتیش میگیره
Şehir yanıyor Gecesi bana kalıyor
شهیری یانیور گِجَسی بانا کالیور
شهر تو آتیش میسوزه و شبش به من سپرده شده
Ne sen dönüyorsun
نه سن دونویورسون
نه تو برمیگردی
Ne nefes alıyor
نه نفس آلیور
و نه من نفس می کشم
Ne öldürüyorsun
نه اولدورویورسون
نه منو میکُشی
Ne güldürüyor
نه گولدورویور
و نه میخندونی
Yine de güller ektim o mezarına
ینی دَ گوللَر اِکتیم او مزارینا
با این حال من روی اون قبر گل کاشتم
Belki anlamsız
بَلکی آنلامسیز
شاید بی معناست
kuruyunca Gözlerine Baka baka
کورویونجا گوزلَرینه باکا باکا
وقتی خشک شد به چشمات نگاه کنم
Sen de anlarsın
سنده آنلارسین
تو هم اینو درک می کنی
متن و ترجمه آهنگ کریم آراز گوزومه باکا باکا
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های کریم آراز اینجا کلیک کنید
متن و ترجمه آهنگ وفا شریف اوا آداملاردانام
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ وفا شریف اوا به نام آداملاردانام
Vefa Serifova Adamlardanam Şarki sözleri
Mən sənin uğurunda Nələr nələr vermişəm
من سنین اوقروندا نَلَر نَلَر وِرمیشم
من به خاطر تو چه ها، چه ها دادم
Sənə görə mən sağlığımı da mən hədər vermişəm
سنه گوره من ساغلیقیمی دا من هدر وِرمیشم
من به خاطر تو سلامتیم رو هم به خطر انداختم
Qəst edib artıq canıma zərər vermişəm
قصد اِدیپ آرتیق جانیما ضرر ورمیشم
من قبلاً با انتقام از زندگی به خودم آسیب رسوندم
Hər gecələr tənha qalan adamlardanam
هر گجه تنها گالان آداملاردانام
من از اون دسته افرادی اَم که هر شب تنهاست
Ümid verib söylədiyin yalanlardanam
اومید وِریب سویلَدین یالاناردانام
من یکی از دروغ هایی هستم که با امید گفتی
Daha bu əllərim əllərindən tuta bilməz
داها بو اَلَریم اَلَریندن توتا بیلمَز
دیگه دستانم نمیتونه اون دستاتو بگیره
Onun üçün darıxdığımı heç oda bilməz
اونون اوچون داریخدیقیم هچ اولا بیلمَز
اصلا نمیفهمه که چقدر دلم براش تنگ شده
Heç kim məni getmək ilə qorxuda bilməz
هچ کیم منی گِتمَک ایله گورخودا بیلمَز
هیچ کس نمیتونه منواز رفتن بترسونه
Gözlərimin nuru gedib onun yolunda
گوزلَریمین نورو گِدیب اونون یولوندا
نور چشمام به خاطرش رفته(در راهش)
Eşqimə layiq deyil anladım sonunda
عشقیمه لایق دِیل آنلادیم سونوندا
آخرش فهمیدم که لایق عشقم نیست
Tanrı cəsazın verəcək bir gün onunda
تانری جزاسین وِرَجَک بیر گون اونوندا
روزی میرسیه که خدا اونو مجازات میکنه
متن و ترجمه آهنگ وفا شریف اوا آداملاردانام
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های وفا شریف اوا اینجا کلیک کنید