Üzeyir Mehdizade

این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است
تاریخ انتشار : 8 می 2023

ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده عیبی یوخ

ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده عیبی یوخ

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدیزاده به نام عیبی یوخ

Üzeyir Mehdizade Eyibi Yox Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده عیبی یوخ

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 300 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 30 آوریل 2023

ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده یخیلما

ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده یخیلما

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدیزاده به نام یخیلما

Üzeyir Mehdizade yixilma Şarki sözleri

متن و ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده یخیلما

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 351 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 3 آوریل 2023

ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده یورما منی

ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده یورما منی

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدیزاده به نام یورما منی

Üzeyir Mehdizade Yorma Meni Şarkı Sözleri

متن و ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده یورما منی

ترجمه آهنگ های آذری 2 نظر 378 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 20 مارس 2023

ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده اونوت منی

ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده اونوت منی

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدیزاده به نام اونوت منی

Üzeyir Mehdizade Unut Meni Şarkı Sözleri

متن و ترجمه آهنگ اوزیر مهدیزاده اونوت منی

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 458 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 2 مارس 2023

ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Anlaşıldı

ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Anlaşıldı

متن ،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدیزاده به نام آنلاشیلدی

Üzeyir Mehdizade Anlaşıldı Şarkı Sözleri

متن و ترجمه آهنگ

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 346 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 22 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ اوزیرمهدی زاده گل بانا گل

متن و ترجمه آهنگ اوزیرمهدی زاده گل بانا گل

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدی زاده به نام منه گل بانا گل

Uzeyir Mehdizade Mene Gel Bana Gel Şarki sözleri

Gözlərim yolda qulaqım səsdədi
گوزلَریم یولدا گولاقیم سسدَدی
گوشم به درِ وچشمام به راه

Neyləyim ürəyim səni istədi
نینَیم یورَییم سنی ایستَدی
چیکارکنم ، دلم تو رو خواست

Ürəyim dedi mən onsuz qalamam
اورَییم دِدی من اون سوز گالامام
دلم گفت من بدون اون نمیتونم بمونم

Dərdindən dəli divanə xəstədi
دَردیندَن دَلیی دیوانه خسته دی
از درد تو ، مجنون و دیوانه و بیمارهِ

Gel yine yarim yeniden buluşalım
گل ینه یاریم ینیدَن بولوشالیم
بیا عزیزم دوباره هم دیگرو ببینیم

Önceki gibi sevgiyle konuşalım
اونجه کی گیبی سوگیله کونوشالیم
مثل قبل ، با عشق حرف بزنیم

Sen bana sarıl ben sana sarılayım
سن بانا ساریل بن سانا ساریلایم
تو منو بغل بگیر، من تو را در آغوش می کشم

Neden hasretden yanalım alışalım
نَدَن حسرَتدَن یانالیم آلیشالیم
چرا از حسرت بسوزم و عادت کنیم

Çəkinmə yarım mənə gəl mənə gəl
چَکینمه یاریم منه گَل منه گَل
خجالت نکش عزیزم بیا پیشم بیا پیشم

Ehtiyacım var sənə gəl sənə gəl
احتیاجیم وار سانا گَل سنه گَل
بیا ،تو بیا که بهت احتیاج دارم

Bir vaxt gələrdin yenə gəl yenə gəl
بیر واقت گَلَردین ینه گَل ینه گَل
یه وقتایی میومدی، بازم بیا ، بازم بیا

Çəkinmə yarım mənə gəl mənə gəl
چَکینمه یاریم منه گَل منه گَل
خجالت نکش عزیزم بیا پیشم بیا پیشم

Aç kolunu yar bana gel bana gel
آچ کولونو یار بانا گل بانا گل
آغوشتو باز کن عزیزم پیش من بیا پیشم بیا

İhtiyacım var sana gel sana gel
احتیاجیم وار سانا گَل سنه گَل
بیا ،تو بیا که بهت احتیاج دارم

Nasıl gelirdin yine gel yine gel
ناسیل گَلیردین ینه گَل ینه گَل
چطور می اومدی ، بازم بیا بازم بیا

Aşk kokulu yar bana ge bana gel
آشک کوکولو یار بانا گل بانا گل
عزیزی که بوی عشق میدی بیا پیشم

Yatmazdan əvvəl zəng edib yatardın
یاتمازدان اول زنگ اِدیب یاتاردین
قبلِ خواب ، زنگ میزدی بعد میخوابیدی

Danışa bilməsən mesaj atardın
دانیشا بیلمَسَن مِساج آتاردین
اگه نمیتونستی حرف بزنی پیام میدادی

Telefon əlindən yerə düşməzdi
تلفن اَلینن یره دوشمَزدی
تلفن از دست زمین نمی افتاد

Yatanda belə əlində tutardın
یاتاندا بِله اَلینده توتاردین
حتی وقت خواب تو دستت می گرفتی

Şimdi mesaj ne araman var
شیمدی نه مساج نه آرامان وار
حالا دیگه نه پیام و نه زنگی

Canını kurban ederdin bana yar
جانینی کوربان اِدَردین بانا یار
جونتو فدای من می کردی عزیزم

Yapma gel burak bu kadar inadı
یاپما گَل بوراک بو کادَر اینادی
نکن ، بیا ول کن این همه لجبازی رو

Bekliyorum yolunu sonuna kadar
بَکلیوروم یولونو سونونا کادَر
تا آخر دنیا چشم به راه توام

Gəl yenə əvvəl ki kimi bir olaq
گل ینه اول کی کیمی بیر اولاخ
بیا باز مثل قبل ، یکی بشیم

Sevişək yenə sevgidən zövq alaq
سویشَک ینه سوگیدَن ذوق آلاق
عشقبازی کنیم و از عشق لذت ببریم

Ayrı qalmağı bacara bilmirik
آیری گالماقی باجارا بیلمیریک
جدا از هم بودن رو بلد نیستیم

On da nə gözləyirsən gəl bir qalaq
اوندان نه گوزلِیر سن گل بیر گالاق
پس منتظر چی هستی بیا یکی بشیم

Biliyorum sən də beni seversin
بیلیوروم سن ده بنی سِوَرسین
میدونم تو هم منو دوست داری

Seni nasıl bekliyorum bilersin
سنی ناسیل بَکلیوروم بیلیرسین
میفهمی که چطور انتظارتو میکشم

Huyunu suyunu iyi tanırım
هویونو سویونو ایی تانیریم
خلق و خوتو و عادت هاتو خوب بلدم

Bilirim şimdi yoldasın gelirsin
بیلیریم شیمدی یولداسین گَلیرسین
میدونم الان تو راهی و داری میای

متن و ترجمه آهنگ اوزیرمهدی زاده گل بانا گل

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزیر مهدی زاده اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 6,610 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 10 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ  Uzeyir Mehdizade Heyatimiz

متن و ترجمه آهنگ Uzeyir Mehdizade Heyatimiz

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدی زاده به نام حایاتمز

Heyatimiz Şarki sözler

Əsir sərin küləklər dənizə verir bəzəklər
اسیر سَرین کولَکلَر دنیزه وریر بَزَکلَر
باد خنک میوزه ودریا رو زیبا می‌کنه

Bakıya yenə yay gəlib yenə açılıb ürəklər
باکیا ینه یای گلیپ ینه آچیلیپ یورَکلَر
تابستون اومده به باکو دلها بازم شاد شده

Biri yarına döz deyir çox az qaldı döz deyir
بیر یارینا دووز دییر چوخ آز گالدی دوز دییر
یکی به یارش میگه زیاد نمونده صبر کن

Kimisi ayrılıb indi kimisi yarını gözləyir
کیمیسی آیریلیپ ایندی کیمیسی یارینی گوزلَیر
یکی تازه ازش جدا شده یکی منتظر یاره

San ki filimdir həyatımız gedir dəqiqə saatımız
سانکی فیلیمدی حیاتمیز گِدیر دقیقه ساعاتیمیز
زندگی مثل یه فیلمه میگذره ساعتها و دقیقه ها

Bax belədir əhvalatımız san ki filimdir həyatımız
باخ بِلَدی حیاتیمیز سانکی فیلیمدی حیاتمیز
ببین زندگی اینجوریه مثل یه فیلم

Maşınını tərpədədirlər iki sevgili gedirlər
ماشیننی تَرپَدیرلَر ایکی سوگیلی گِدیرلَر
اون دو تا عاشق با ماشین شون میرن

Mahnıya səs veriblər istirahət edirlər
ماهنیا سس وریربلَر ایستراحت ادیرلَر
صدای آهنگ و زیاد میکنن و استراحت میکنن(لذت میبرن)

Kimsi bu gün evlənir toy eyləyir şənlənir
کیمسی بو گون اولَنیر توی اِیلَیر شَنلَنیر
یکی داره عروسی می‌کنه و خوشحاله

Kimsi bu gün ata olur görür uşağı fərəhlənir
کیمسی بوگون آتا اولور گورو اوشاغی فرحلَنیر
یکی امروز پدر شده نوزادشو میبینه وخوشحال میشه

Kimsi gedir xaricə kefdədir gündüz gecə
کیمسی گِدیر خارجه کِفدَریر گوندوز گجه
یکی داره میره خارج همش تو کییف و حاله

Telefonunu söndürür kef eyliyir gizlicə
تلفونونو سوندورور کییف ایلَیر گیزلیجَه
گوشیشو خاموش می‌کنه وقایمکی کییف میکنه

Qoca kişilər nərd atır axşamacan baş qatır
گوجا کیشیلَر نَرد آتیر آخشاماجان باش گاتیر
پیرمردها تخته نرد میندازن وتا عصرخودشونو مشغول میکنن

Kimi müşdəri gözləyir malını sayır mal satır
کیمی مشتری گوزلَییر مالینی ساییر مال ساتا
یکی منتظر مشتریِ جنسشو می‌شماره تا بفروشه

Kimsi səhərdir yatır axçam olur gün batır
کیمسی سحردیر یاتیر آخشام اولور گون باتیر
یکی نزدیک صبح میخوابه غروب که میشه خورشید میره

Tanışlarına zəng edir çayxanalara üz tutur
تانیشلارینا زنگ اِدیر چایخانالارا یوز توتور
به دوستاش خبر میده تا برن چایخونه (قهوه خونه)

Yayda çox oluruq üzdə günəşdən özünü gözlə
یایدا چوخ اولور اوزده گونشدَن اوزونو گوزله
ما تابستون بیرون زمان زیادی رو میگذرونیم آفتاب شدید صورتتو از آفتاب بپوشون (زد افتاب بزن)

Kimisi bədən qaraldır kimisi çimir dənizdə
کیمیسی بدن گارالدیر کیمیسی چیمیر دَنیزده
یکی داره بدنشو برنزه می‌کنه یکی تو دریا شنا می‌کنه

Kimisi bağda dincəlir kimisi dənizdən gəlir
کیمیسی باغدا دینجَلیر کیمیسی دنیزدَن گَلیر
یکی تو باغ استراحت می‌کنه یکی هم داره از دریا میاد

Kimi ağlayır indi kimisinin üzü gülür
کیمیسی آغلاییر ایندی کیمیسینین اوزو گولور
یکی داره گریه می‌کنه صورت یکی می‌خنده

Dünyaya aldanmayaq oduna düşüb yanmayaq
دونیایا آلدانمایاک اودونا دوشوب یانمایاک
گول دنیا رو نخوریم به آتیشش نسوزیم

Əməllər gözəl olsun nəyəsə arxalanmayaq
عمللَر گوزل اولسون نَیسه آرخالانمایاک
به هیچی تکیه نکنیم اعمال خودمو نو خوب کنیم

Yenə tez tez görüşürük dərdimizi bölüşürük
ینه تز تز گوروشوروک دَردیمیزی بولوشوروک
ما بازم به زودی همو میبینم و درد و مشکلات مونو باهم در میون میزاریم

Gəlir çatır vaxt zaman dünyamızı dəyişir
گَلَر چاتار واقت زامان دونیا میزی دَیشیرک
یه آن نگاه میکنیم میبینیم وقت وزمان گذشته دونیامونو عوض شده(زمان مرگمون رسیده)

متن و ترجمه آهنگ Uzeyir Mehdizade Heyatimiz

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزیر مهدی زاده اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 957 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 29 می 2022

ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Senden Yoxdur

ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Senden Yoxdur

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدیزاده به نام سندن یوخدور

Üzeyir Mehdizade Senden Yoxdur Şarkı Sözleri

Sən mənim əsəb dərmanımsan öz canımsan
سَن منیم اعصاب دَرمانیم سان اوز جلنیمسان
تو جونمی، تو داروی آرامش‌بخش منی(داروی اعصاب)
səndən yoxdur
سَنَن یوخدور
تو همتا نداری

Mənim hər dərdimə halıma yananımsan
منیم هر دَردیمهَ حالیمهَ یانانیمسان
تو دلسوزترین آدم برای دَردو وحال منی

səndən yoxdur
سندن یوخدور
تو همتا نداری

Məni sənin tək başa düşən olmaz
منی سَنین تک باشا دوشَن اولماز
هیچ کسی مثل تو منو درک نمیکنه

çətinliklərə dözüb mənlə qalmaz
چَتینیکلَرَ دوزوب مَنله گالماز
تو سختی ها با من نمیمونه

Məni olduğum kimi qəbul etdin
منی اولدوغوم کیمی گَبول اِتین
منو همون‌جوری که هستم قبول کردی

Sən getsən həyatımda yerin dolmaz
سَن گِتسَن حَیاتیمدا یِرین دولماز
تو بِری جاتو هیچ کس نمیتونه پُر کنه

Qəlbimə işıq saçır davranışın
قلبیمه ایشیق ساچیر داورانیشین
رفتارت قلبمو روشن می‌کنه

Məni məndən alır o gözün qaşın
منی مَندَن آلیر او گوزون گاشین
منو از من میگیره اون چشمو اَبروت

Xoş günü yaşatmağa çalışırsan
خوش گونو یاشاتماغا چالیشیرسان
تلاش میکنی که یه روز خوب داشته باشم

Mənə çox xoş gəlir bu anlayışın
منه چوخ خوش گَلیر بو آنلایشین
از این دَرکِت خیلی خوشم میاد

ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Senden Yoxdur

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزیر مهدیزاده اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 563 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 20 می 2022

ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Sever Biri

ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Sever Biri

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدیزاده به نام سور بیری

Üzeyir Mehdizade Sever Biri Şarkı Sözleri

Sən məndən narahat olma gələr
biri sevər biri
سن منن ناراحات اولما گَلَر بیری سوَر بیری
نگران من نباش یکی میاد که دوستم خواهد داشت

Bu həyatın qanunudur gedər biri
gələr biri
بو حایاتین قانونودور گِدَر بیری گَلَر بیری
این قانون زندگیه یکی میاد یکی میره

Son zamanlar görürəm ki
سون زامانلار گورورَم کی
اخیراً می‌بینم که

yaman getmək istəyirsən
یامان گِتمَک استیرسن
خیلی دلت میخواد بری

Fikrində var çıxıb getmək bunu etmək istəyirsən
فیکریندَ وار چیخیب گِیتمَک بونو اِتمَک ایستیرسَن
تو ذهنت هست که بخوای بری اینو میخوای عملی کنی(انجام بدی)

Sözün var mı soruşursan nə eşitmək istəyirsən
سوزون وارمی سوروشورسان نه اشیتمَک ایستیورسان
سوالی داری می‌پرسی، دلت میخواد چی بشنوی

Sənin dəyər vermədiyinə bir gün dəyər verər biri
سَن دَیَر وِرمَدینه بیر گون دَیَر ورَر بیری
اونی که تو براش ارزشی قائل نبودی یه روز یکی میادو براش مهم میشه

Sən məndən narahat olma gələr biri sevər biri
سن منن ناراحات اولما گَلَر بیری سوَر بیری
نگران من نباش یکی میاد که دوستم خواهد داشت

Bu həyatın qanunudur gedər biri gələr biri
بو حایاتین قانونودور گِدَر بیری گَلَر بیری
این قانون زندگیه یکی میره یکی میاد

Nə faydası bir tərəfli sevib yanıb alışmağın
نه فایداسی بیر طَرَفلی سِویب یانیب آلیشماغین
عشق یه طرفه چه سودی داره بسوزی و از درون آتیش بگیری

Vaxtı çatıb ayrılıqın olanlarla barışmağın
واقتی چاتیب آیریلیقین اولانلارلا باریشماقین
وقش رسیده که جدا بشیم و کنار بیایم با این موضوع

Daha xoş söz eşitmirəm nə də yoxdur danışmağın
داها خوش سوز اِشیتمیرم نه دَ یوخدور دانیشماقین
دیگه سکوت میکنی وحرفای دلنشین نمیشنوم

Sən maraqsız gördüyünlə gələr deyər gülər biri
سَن ماراخسیز گوردویونله گَلَر دِیَر گولَر بیری
اون کسی که برات جالب نبود یکی میاد باهاش میگه و میخنده

ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Sever Biri

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزیر مهدیزاده اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

 

 

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 495 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 17 می 2022

متن و ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Arada Geldi

متن و ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Arada Geldi

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزیر مهدیزاده به نام آرادا گلدی

Üzeyir Mehdizade Arada Geldi Şarkı Sözleri

Özüdə bilmir ki nələr etdi
اوزیدَ بیلمیر که نَلَر اِتدی
خودش نمیدونه چه ها کرده

Arada gəldi arada getdi
آرادا گَلدی آرادا گِیتدی
این وسط فقط اومده ورفته

Dağ boyda sevgimizi əritdi
داغ بویدا سوگیمیزی اَریتدی
عشقِ اندازه‌ی کوه مونو آب کرد

Arada gəldi arada getdi
آرادا گَلدی آرادا گِیتدی
این وسط فقط اومده ورفته

Qəlbimi qırdı özü səhf etdi adi bir səhfi üzümə vurdu
قلبیمی گوردو اوزو سهو اِتدی آدی بیر سهوی اوزومه ووردو
قلبمو دید وخودش اشتباه کرد یه اشتباه کوچیکو همش به رو آورد

Nə deyirdimsə başa düşmürdü
نه دییر دیمسه باشا دوشموردو
هر چی میگفتم متوجه نمیشد

mənidə yordu özünüdə yordu
منی دَ یوردو اوزودَ یورولدو
هم منو خسته کرد هم خودشو

Mən onun guya xətrinə dəydim
من اونون گویا خطرینه دَیدیم
گویا من دلشو شکستم

hər kəsə bir söz danışıb durdu
هر کَسَ بیر سوز دانشیب دوردو
به هرکی یه چیزی گفته بوده

Qulağım gündə bir söz eşitdi
گولاغیم گونده بیر سوز اِشیتدی
گوشم هر روز یه حرف جدید می‌شنید

arada gəldi arada getdi
آرادا گَلدی آرادا گِیتدی
این وسط فقط اومده ورفته

Bizə nə oldu gözəmi gəldik
بیزه نه اولدو گوزَمی گَلدیک
چی به سرمون اومد، نکنه به چشم اومدیم (نظرشدیم)

özünə qalsa belə deyildi
اوزونه گالسا بِیلَه دییلدی
نظر خودش که همین بود

Aranı qatdı kimsə örgətdi
آرانی گاتدی کیمسه اورگَتدی
یکی بهش یاد داده بود همه چیرو خراب کرد
arada gəldi arada getdi
آرادا گَلدی آرادا گِیتدی
این وسط فقط اومده ورفته

Bilirdim onsuz gedəcək bir gün
بیلیردیم اونسوز گیدَجَک بیر گون
بدونِ اون هم میدونستم میره یه روزی

o çıxıb getdi yenə tək qaldım
او چیخیب گِیتدی ینه تک گالدیم
اون گذاشت و رفت دوباره تنها موندم

Ayrıldı yollar desədə bitdi
آیریلدی یولار دِسَده بیتی
راهمون جدا شد،گرچه گفته بود

arada gəldi arada getdi
آرادا گَلدی آرادا گِیتدی
این وسط فقط اومده ورفته بود

متن و ترجمه آهنگ Üzeyir Mehdizade Arada Geldi

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزیر مهدیزاده اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 447 بازدید
ادامه مطلب ...
  • صفحه 2 از 2
  • <
  • 1
  • 2