ترجمه آهنگ ترکی Murat Boz Anla Artık
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مراد بوز به نام آنلا آرتیک
Murat Boz Anla Artık Şarkı Sözleri
Koskoca bir hüzün bıraktın ve gittin
کوسکوجا بیر حوزون بیراکتین و گیتین
غم بزرگی تو دلم گذاشتی و رفتی
Şu küçük kalbime
شو کوچوک کالبیمه
تو این دل کوچیکم
Nasıl yaşar, nasıl kaldırır diye
ناسیل یاشار،ناسیل کالدیریر دیه
چطور میتونه زندگی کنه، چطور میتونه سر پا به ایسته
Sormadan kendi kendine
سورمادان کندی کندینه
خودت بدون اینکه از خودت بپرسی
Peki hata neydi, ner’deydi?
پگی حاطا نیدی،نَردَیدی؟
خب اشتباه چی بود کجا بود؟
Kimindi, kimleydi bilinmez
کیمیندی،کیملَیدی بیلینمَز
برا کی بود،با چه کسی بود معلوم نیست
Gülen bir yüzün arkasına
گولَن بیر یوزون آرکاسیندا
پشت چهره ای که میخنده
Gözyaşı gizlenmez
گوزیاشی گیزلَنمَز
هیچ اشکی رو نمیشه پنهان کرد
Anla, anla artık
آنلا،آنلا آرتیک
درک کن دیگه درک کن
Aşk büyürken cesaret küçülmez
عاشک بویورکَن جِسارت کوچولمَز
عشق که بزرگ میشه شجاعت کم نمیشه
Anla, anla artık
آنلا،آنلا آرتیک
درک کن دیگه درک کن
Sensiz yaşanmaz, sensiz ölünmez
سنسیز یاشانماز،سنسیز اولونمَز
بدون تو نمیتونم زندگی کنم، بدون تو نمیتونم بمیرم
Anla, anla artık
آنلا،آنلا آرتیک
درک کن دیگه درک کن
Sensiz gülünmez
سنسیز گولونمَز
بدون تو نمیشه خندید
ترجمه آهنگ ترکی Murat Boz Anla Artık
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مراد بوز اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ekin Uzunlar Sıra Sende
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اکین اوزانلار به نام سیرا سنده
Ekin Uzunlar Sıra Sende Şarki sözleri
Bana sordum mu halumi nasılsın diye
بانا سوردوم مو حالومی ناسیلسین دیه
ازم پرسیدی حالت چطوره؟
Duygularumuz aynı
دویگولاروموز آینی
احساسات ما یکسانه
öğrendun işte
اوروندون ایشته
تو اینو یاد گرفتی
Geceler nasıl geçiyor
گجه لر ناسیل گِچیور
شب ها چطور میگذره
güneşim doğmuyor
گونَشیم دومویور
خورشیدم طلوع نمیکنه
Derdun hiç bitmiyor mu söyle
دَردوم هیچ بیتمیور مو سویله
به من بگو اگه مشکلت تموم نمیشه
Sıra Sende, Çekeceksun
سیرا سنده،چَکَجَکسین
نوبت توئه، که شلیک کنی
benum gibi Sende
بَنوم گیبی سنده
تو هم مثل من
Düşeceksun benim gibi derde
دوشَجَکسون بنیم گیبی دَرده
مثل من به درد و رنج می افتی
Dayanılmaz bu acıyı bir gece
دایانیلماز بو آجیی بیر گجه
حتی نمیشه این درد و یه شب تحمل کرد
razıyım Yaşa çektuklerumi sende
راضییم یاشا چَکتوکلَریمی سنده
راضیم تو هم بکشی آنچه رو که من کشیدم(درک کنی چی کشیدم)
ترجمه آهنگ ترکی Ekin Uzunlar Sıra Sende
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اکین اوزونلار اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Turkan Velizade Ceyrana Bax Ceyrana
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ تورکان ولی زاده به نام جیرانا باخ جیرانا
Turkan Velizade Ceyrana Bax Ceyrana Şarki sözleri
Gəl gözəlim nazlana nazlana
گل گوزَلیم نازلانا نازلانا
خوشگلم با ناز و ادا بیا
Gedək baxaq heyrana heyrana
گِدَک باخاق حیرانا حیرانا
بریم گردنه حیران و تماشا کنیم
Ceyrana bax ceyrana ceyrana
جیرانا باخ جیرانا جیرانا
به آهو،به آهو نگاه کن
Mən başına fırlana fırlana
من باشینا فیرلاتا فیرلانا
من فدات شم دورت بگردم
Qurban olum gözlərə qaşlara
قوربان اولوم گوزلَره گاشلارا
فدای اون چشو ابروت بشم
Dəysin ahın dağlara daşlara
دیسین آهون داغلارا داشلارا
بزار آه و نفرینت به کوه وسنگ بیوفته
İki gözüm qurban ay sevgilim
ایکی گوزوم قوربان آی سوگیلیم
عزیزم دوتا چشمام قوربونت بشه
Gözündəki yaşlara yaşlara
گوزوندکی یاشلارا یاشلارا
به اشکهایی که تو چشاته
Yarım dünyalar tək istərəm səni
یاریم دنیالار تک ایستَریم
عزیزم قدر دنیا تورو میخوام
Dünyanı versələr vermərəm səni
دنیانی وِرسَلَر ورمَرم سنی
تورو با دنیا عوض نمیکنم
Baxma xayinlər çıxaran sözlərə
باخما خاینلار چیخاران سوزلَرَ
به حرفهایی که حسودها (خائنان) میزنن گوش نکن(حرف بازی میکنن)
Eşqimizi görüb çıxan gözlərə
عشگیمیزی گوروب چیخان گوزلَرَ
به حسادت چشمایی که عشقمونو میبینن
Çoxları istər səni məndən alsın
چوخلاری ایستیر منی سنن آلسین
خیلیاشون میخوان که تو رو ازم بگیرن
Arzuları ürəklərində qalsın
آرزو لاری اورَه لَرینده گالسین
الهی که آرزوشون تو دلشون بمونه
Yarım dünyalar tək istərəm səni
یاریم دنیالار تک ایستَریم سنی
عزیزم قدر دنیا تورو میخوام
Dünyanı versələr vermərəm səni
دنیانی وِرسَلَر ورمَرم سنی
تورو با دنیا عوض نمیکنم
Gəl yar olaq sən mənə mən sənə
گل گوزَلیم نازلانا نازلانا
با ناز و اَدا بیا خوشگلم
Nigar olar sən mənə mən sənə
نیگار اولاخ سن منه من سنه
محبوب و معشوق بشیم برا همدیگه
Qəm öldürür həm səni həm məni
غم اولدورور هم سنی هم منی
غم هم تو رو هم منو می کشه
Qəm xar olaq sən mənə mən sənə
بیا غمخوار بشیم تو برا من، من برا تو
Yarım dünyalar tək istərəm səni
ای یارم قدر دنیاها میخواهم تو را
Dünyanı versələr vermərəm səni
دنیا رو بدن تو رو بهشون نمیدم
ترجمه آهنگ آذری Turkan Velizade Ceyrana Bax Ceyrana
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های تورکان ولی زاده اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Özgür Alter Güllerim Soldu
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اوزگور آلتر به نام گولریم سولدو
Özgür Alter Güllerim Soldu Şarkı Sözleri
Güllerim soldu kaldırımlarda
گولَریم سولدو کالدیریم لاردا
گلهام تو پیاده رو ها پژمرده شدن
Gonca yüklü dallarıma ayaz vurdu
گونجه یوکلو داللاریما آیاز وُردو
غنچه های شاخه هارو سرما زد(یخ زدن)
Demlerim oldu son akşamlarda
دَملَریم اولدو سون آکشاملاردا
در آخر عصرها هوا دم میکنه
Bir nefeslik duraklarda çiçek açtım
بیر نفسلیک دوراکلاردا چیچک آچتیم
من تو توقف های یه نفس شکوفا شدم
Bir tek sana güvenmiştim
بیر تک سانا گووَنمیشدیم
من فقط به تو اعتماد کردم
Öncem yoktu sonram yoktu
اونجَم یوکدو سونرام یوکدو
قبلش نداشتم بعدشم نداشتم(اول و آخر)
Soyundum sevinç giyindim
سویوندوم سوینچ گِیندیم
از خوشحالی لباسم رو درآوردم و لباس شادی پوشیدم
Sevinmek sanki bir suçtu
سِوینمَک سانکی بیر سوچدو
شادی مثل یه جنایت بود
Hani her şeyindim ben senin
هانی هر شِیندیم بن سَنین
کو من همه چیز تو بودم
Hani kor dudaklındım
هانی کور دوداکلیندیم
کو من کور بودم (ندیدم)
Hani karlarda açan çiçektim
هانی کارلاردا آچان چیچکدیم
میدنی، من همون گلی بودم که توبرف شکوفه داد
vaz geçemezdim
واز گِچیلمَزدیم
نمیتونستم تسلیم بشم
ترجمه آهنگ ترکی Özgür Alter Güllerim Soldu
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اوزگور آلتر اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ziynet Salı Aşk Nerede
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ زینت سالی به نام آشک نرده
Ziynet Salı Aşk Nerede Şarki sözleri
O tutkulu öpüşmeler Ve bitmeyen sevişmeler
او توتکولو اوپوشلَره و بیتمَین سویشمَلَر
اون بوسه های پرشور و عشق ورزیهای بی پایان
Şimdi neredeyiz aşk nerede
شیمدی نَرَدَیز عاشک نَرده
الان کجاییم و عشق کجاست
Yalnız gece gündüz dolaştım Sokakta
یانلیز گجه گوندوز دوباشتیم سوکاکتا
شب و روز تنها تو خیابون سرگردون بودم
unutmayı denedim Yağmurda rüzgarda
اونوتمایی دِنَدیم یاموردا روزگاردا
تو باد و بارون سعی کردم فراموش کنم
Senle düşündüm ne oldu böyle
سنله دوشوندوم نه اولدو بویله
فکر کردم با تو چه اتفاقی افتاد که اینجوری شد
Geri verdik düşlerin O Tutkulu öpüşlerin
گِری وِردیک دوشلَرین او توتکولو اوپوشلَرین
ما رویاهای پرشور بوسه هارو پس دادیم
O tutkulu öpüşmeler Ve bitmeyen sevişmeler
او توتکولو اوپوشلَره و بیتمَین سویشمَلَر
اون بوسه های پرشور و عشق ورزیهای بی پایان
Şimdi neredeyiz aşk nerede
شیمدی نَرَدَیز عاشک نَرده
الان کجاییم و عشق کجاست
Bir gün sever miyiz yine
بیر گون سِوَر مییز ینه
آیا یه روزی دوباره عاشق میشیم
Döner mi kalbim yerine
دونَر می کالبیم یرینه
آیا قلبم سر جایش برمی گرده
Biz biz olur muyuz yine
بیز بیز اولوروز ینه
آیا ما دوباره ما میشیم
Artık sana kalbim diyemem
آرتیک سانا کالبیم دیَمم
دیگه نمیتونم به تو قلبم بگم
Ellerini tutup , öpemem
اَلَرینی توتوپ،اوپَمم
نمیتونم دستاتو بگیرم و ببوسم
Günler boyu sebepsiz gülemem
گولَر بویو سَبب سیز گولَمم
من نمیتونم تمام روز بی دلیل بخندم
Kalbim inanır mı yalana dolana ?
کالبیم اینانیر می یالانا دولانا
آیا قلبم به دروغ و فریب اعتقاد داره؟(باور میکنه)
Acıyor canım kapansın bu yara
آجیور جانیم کاپانسین بو یارا
درد داره عزیزم، بذار این زخم بسته بمونه
Allahım zordayım yardım et bana
آلاهیم زورداییم یاردیم اِت بانا
خدایا تو سختی و مشکلم کمکم کن
ترجمه آهنگ ترکی Ziynet Salı Aşk Nerede
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های زینت سالی اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Akşam Güneşi
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ علاالدین ارگون به نام آکشام گونشی
Alaaddin Ergün Akşam Güneşi Şarki sözleri
Manzaralar Bugün ayrılığa sıfır açık yaralar
مانظارالار بوگون آیریلیقا صیفر آچیک یارالار
مناظر امروز زخمی به جدایی باز نمیکنه
Bu da artık seninle bir olamayacağımızın İspatını aralar
بو گون آرتیک سنینله بیر اولامایاجاگیمیز ایسپاتینی آرالار
این اثباتیه که ما دیگه نمیتونیم باهم یکی باشیم.امکان یکی شدن مون نیست
Umutlarım artık tabirsiz
اموت لاریم آرتیک تعابیر سیز
امیدهام الان ناگفته مونده شده(تعبیر نداره)
Sen manzaranı izlemeye doyamadığım bi’ sahildin
سن مانظارانین ایزلَمَیه دویامادیقیم بی ساحیلدین
تو ساحلی بودی که از تماشای منظره ش سیر نمیشدم
Şimdi bi’ şişenin içine konulan mektuplara aitsin
شیمدی بی شیشَنین ایچینه کونولان مکتوپلارا آیتسین
الان تو متعلق به نامه هایی هستی که داخل یه بطری قرار داده شده
Yönümü kaybettim ararken aşkı kaldım sahipsiz
یونومو کایبِتیم آراکَن عاشکی کالدیم صاحیبسیز
در جستجوی عشق راهم رو گم کردم بی صاحب موندم(بدون عشق موندم)
Geçti gönülden içimde salına salına
گچدی گونولدَن ایچیمده سالینا سالینا
تو خودم خرامان خرامان،از دلم گذشت
Tutulur akşam güneşi saçlarına
توتولور آکشام گونشی ساچلارینا
آفتاب موقع غروب تو موهات گیر کرده
Eşlik edemedim senin her anına
اِشلیک اِدَمَدیم سنین هر آنینا
نتونستم هر لحظه تو رو همراهی کنم
Sen yetişemediğim yeri anla
سَن یتیشَمَدیم یری آنلا
تو جایی که نتونستم بِرسَمو درک کن
ترجمه آهنگ ترکی Alaaddin Ergün Akşam Güneşi
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های علاالدین ارگون اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Ahmet Kaya Oy Benim Canım
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ احمد کایا به نام اوی بنیم جانیم
Ahmet Kaya Oy Benim Canım Şarki sözleri
Ay ışığı vurmuş Toprağın üzerine
آی ایشقی وُرموش توپراک یانیور
مهتاب به زمین می خوره و می سوزه
Toprağın üzerine Kimler düşüyor
توپراقین اوزَرینه کیملَر دوشویور
روی خاک چه کسایی میافته
Kimse bu yangını Görmüyor duymuyor
کیمسه بو یانگینی گورمویور دویمویور
هیچ کس این آتیشو نمیبینه و نمیشنوه
Onun için mi dağlar Yıldızlar ağlıyor
اونون ایچین می داغلار یلدیزلار آلیور
به خاطر اونه که کوها وستاره ها گریه میکنن
Oy benim canım Yaralı ceylanım
اوی بنیم جانیم یارالی جیلانیم
ای جانم، غزال زخمی ام
Henüz yolun başında Solup giden baharım
هنوز یولون باشیندا سولوپ گیدن باهاریم
هنوز اول راهیم رفته بهار پژمرده ی من
Ay ışığı vurmuş Yurdum kanıyor
آی ایشقی وُرموش یوردوم کانیور
نور مهتاب زده سرزمینم خون گریه میکنه
Dudağının kıvrımından Gözüm nereye sızıyor
دودانین کیورمیندان گوزوم نَرَیه سیزیور
چشم من از انحنای لب تو کجا میچکه
Bu kaçıncı baharım
بو کاچینجی باهاریم
این چندمین بهار منه
Başlamadan bitiyor
باشلامادان بیتیور
شروع نشده تموم میشه
Onun için mi dağlar Yıldızlar ağlıyor.
اونون ایچین می داغلار یلدیزلار آلیور
برا اونه که کوه ها و ستاره ها گریه میکنن
ترجمه آهنگ ترکی Ahmet Kaya Oy Benim Canım
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های احمد کایا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Xatirə İslam Söz Tapmıram
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ خاطیره اسلام به نام سوز تاپمیرام
Xatirə İslam Söz Tapmıram Şarki sözleri
Qarışır ağ və qara Güvən yox daha insanlara
گاریشیر آق وَ گارا گووَن یوخ داها اینسانلار
سفید و سیاه با هم قاطی شدن دیگه اعتمادی به آدما نیست
Yarısı bel bağlamağa
یاریسی بِل باغلاماغا
نصفشون برا بستن کمر
Hazır deyil sirr saxlamağa
حاضیر دییل سیر ساخلاماغا
آماده برای حفظ یک راز هم نیست
Alışır içdə yara Danışım necə başqalara?
آلیشیر ایچده یارا دانیشیم نجه باشگالارا
زخم درونم گُر میگیره چطور با دیگران حرف بزنم ؟
Tutsunlar yenə daşqalağa
توتسونلا ینه داشکالیقا
بذار دوباره سنگسار بشن
Təcili qaçmalı uzaqlara
تَعجیلی گاچمالی اوزاقلارا
فوراً باید به دوردستها فرار کرد
Axı uzaqlar belə dolub dərd ilə Möhür var dilə
آخی اوزاقلار بیله دولوب درد ایله مُهُر وار دیله
به هر حال فاصله پر از دَرده و مُهری بر زبانِ
Dedim fərz elə
دِدیم فرض اِله
گفتم فرض کن
mən daha söz tapmıram
من داها سوز تاپمیرام
زبانم عاجزه حرفی برا گفتن ندارم
Yanıram, odlanıram dünyanın halına
یانیرام اودلانیرام دونیانین حالینا
دلم به حال و روز دنیا میسوزه و آتیش میگیره
Düşünürəm, arayıram
دوشونورَم،آرایرام
فکر میکنم و میگردم
vallah, daha mən söz tapmıram
والا،داها من سوز تاپمیرام
والا دیگه کلمه ای پیدا نمیکنم
Maska bəzilərində idi
ماسکا بعضی لَرینده ایدی
یه زمانی بعضی ها ماسک داشتن
İndi isə hamıdadır
ایندیسه هامیدادیر
حالا همه اونو دارن
Görən, bundan sonra Hansı problemlər qapıdadır?
گورَن،بوندان سونرا حانسی پرابلِملَر گاپیدادیر؟
باید دید از این به بعد،چه مشکلاتی پیش میاد؟
Keçən gözəl illərimiz hər biri yadımdadır
گِچَن گوزَل ایلَریمیز هر بیری یادیمدادیر
من هر یک از سالهای زیبا و شگفت انگیزمون رو به یاد دارم
Amma indi həvəslənirəm
آما ایندی هوسلَنیرم
اما الان انگیزه دارم
Sonra da yarım qalır
سونرا دا یاریم گالیر
ولی بعدش نصفه میمونه
Canım yanır
جانیم یانیر
جانم می سوزه
hər yananda yadda qalır
هر یاناندا یادا گالیر
هر بارسوختنش هم به یاد میمونه
Qorumuruq mədəniyyəti O da yada qalır
گوروموروک مَدَنیَتی او دا یادا گالیر
ما از فرهنگ محافظت نمیکنیم ولی اون تو یادمون هست (میمونه)
Biri girir həyatına O elə fağır-fağır
بیری گیریر حَیاتینا او اِله فاقیر ،فاقیر
یه نفر وارد زندگیش میشه ، او خیلی مظلومانه میاد
Qadan alım deyir
گادان آلیم دِییر
میگه فدات شم دردت به خونم
deyən gedir, qada qalır
دِیین گِدیر،گادا گالیر
اون میره و درد و بلا میمون
ترجمه آهنگ آذری Xatirə İslam Söz Tapmıram
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های خاطره اسلام اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ آذری Vefa Şerifova Ceyrana Bax Ceyrana
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ وفا شریف اوا به نام جیرانا باخ جیرانا
Vefa Şerifova Ceyrana Bax Ceyrana Şarki sözleri
Baxma xayinlər çıxaran sözlərə
باخما خاینلار چیخاران سوزلَرَ
به حرفهایی که حسود ها (خائنانها) میزنن گوش نکن (حرف بازی میکنن)
Eşqimizi görüb çıxan gözlərə
عشگیمیزی گوروب چیخان گوزلَرَ
به حسادت چشمایی که عشقمونو میبینن
Çoxları istər səni məndən alsın
چوخلاری ایستیر منی سنن آلسین
خیلیاشون میخوان که تو رو ازم بگیرن
Arzuları ürəklərində qalsın
آرزو لاری اورَه لَرینده گالسین
الهی که آرزوشون تو دلشون بمونه
Yarım dünyalar tək istərəm səni
یاریم دنیالار تک ایستَریم سنی
عزیزم قدر دنیا تورو میخوام
Dünyanı versələr vermərəm səni
دنیانی وِرسَلَر ورمَرم سنی
تورو با دنیا عوض نمیکنم
Gəl gözəlim nazlana nazlana
گَل گوزلییرم نازلانا نازلانا
با ناز و اَدا بیا خوشگلم
Gedək baxaq heyrana heyrana
کِدَک باغا حیرانا حیرانا
باغ بریم گردنه حیران بریم(تحسین کنیم)
Ceyrana bax ceyrana ceyrana
جیرانا باخ جیرانا
به آهو به آهو نگاه کن
Mən başına fırlana fırlana
من یاشینا فیرلاتا فیرلانا
من فدات شم دورت بگردم
Qurban olum gözlərə qaşlara
قوربان اولوم گوزلَره گاشلارا
فدای اون اون چشو ابروت بشم
Dəysin ahın dağlara daşlara
دیسین آهون داغلارا داشلارا
بذار آه تو به کوه و سنگ بیفته
İki gözüm qurban ay sevgilim
ایکی گوزوم قوربان آی سوگیلیم
عزیزم دو چشمام قربانت بشه
Gözündəki yaşlara yaşlara
گوزوندَکی یاشلار یاشلارا
به اشکهایی که تو چشاته
Gəl yar olaq sən mənə mən sənə
گل یار اولاخ سن منه من سنه
بیا یار هم بشیم تو برا من منم برا تو
Nigar olar sən mənə mən sənə
نیگار اولاخ سن منه من سنه
محبوب و معشوق بشیم برا همدیگه
Qəm öldürür həm səni həm məni
غم اولدورور هم سنی هم منی
غم هم تو رو هم منو میکُشه
Qəm xar olaq sən mənə mən sənə
غمخوار اولاخ سن منه من سنه
بیا غمخوار بشیم برا همدیگه
ترجمه آهنگ آذری Vefa Şerifova Ceyrana Bax Ceyrana
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های وفا شریف اوا اینجا کلیک کنید
ترجمه آهنگ ترکی Bedo Dönüyorum Eve
متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بدو به نام دونیورم او
Bedo Dönüyorum Eve Şarki sözleri
Dönüyorum eve onunla olmadan
دونیورم اِوَ اونونلا اولمادان
من بدون اون میام خونه
Bilmeden adını Bilmeden adımı
بیلمَدَن آدینی بیلمَدن آدیمی
بی اونکه اسمشو بدونم بی اونکه اسممو بدون
Kalıyorum öyle gözümde hiçbir şey
کالیوروم اُویله گوزومده هچ بیر شی
من همینطور میمونم، چیزی تو چشمام نیست
Bir bakış nâmına Soluksuz endişe
بیر باکیش نامینه سولوکسوز اندیشه
نگرانی بی نفس برای نگاه کردن
Dönüyor aklın nerde
دونیور عاکلین نَرده
داره برمیگرده حواست کجاست
Benimle kalmaz bu yangın
بنیمله کالماز بو یانگین
این آتیش با من نمیمونه
Kalıyor aklım nerde
کالیوروم عاکلیم نرده
عقل و هوشم کجاست
İçimde dinmeyen bir ağrım
ایچیمده دینمیون بیر آریم
دردی بی امان دارم(آروم نمیشه)
Seninle değil benimle bu aşk
سِنینله دییل بِنیمله بو عاشک
این عشق با تو نیست بلکه با منه
Kanımda değil canımda bu aşk
کانیمدا دییل جانمدا بو عاشک
این عشق در خون من نیست بلکه در روح منه
Unuturum sanma, alışırım sanma
اونوتوروم سانما،آلیشیریم سانما
فکر نکن فراموش میکنم، به اون عادت میکنم
Ölene dek belki dilimde şu aşk
اولَنه دَک بِلکی دیلیمده شو عاشک
شاید تا لحظه ی مرگم این عشق روی زبونم باشه
Dönüyorum eve, onunla olmadan
دونیوروم اوه اونونلا اولمادان
من بدون اون میام خونه
Bilmeden adını, Bilmeden adımı
بیلمَدن آدینی بیلمَدن آدیمی
بی اونکه اسمشو بدونم بی اونکه اسممو بدون
Takılmış dilime bak çıkmaz ki hiç aklımdan
تاکیلمیش دیلیمه باک چیکماز کی هچ عاکلیمدان
ببین رو زبونم گیر کرده، هرگز از ذهنم بیرون نمیاد
Aşıkken resmine onunla olmadan
عاشیکَ کَن رسمینه از اونونلا اولمادان
وقتی عاشق عکسش هستی بدون اینکه خودش باشه
ترجمه آهنگ ترکی Bedo Dönüyorum Eve
برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بدو اینجا کلیک کنید












