ترجمه آهنگ های آذری

این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است
تاریخ انتشار : 25 ژوئن 2022

متن و ترجمه آهنگ   Naz Dej Limonata Pasta

متن و ترجمه آهنگ Naz Dej Limonata Pasta

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ناز دج به نام لیموناتا پاستا

Naz Dej Şarkı Sözleri

Anlat dinleyeyim
آنات دینلَییم
بگو تا گوش کنم

Sesini tek meleğim
سسینی تک مَلَییم
صداتو، تنها فرشتهِ من

Senden öncesi derin kuyu
سندَن اونجَسی دَرین کویو
قبل تو ، چاه عمیقی بود

Sensin tek nefesim
سنسین تک نفسیم
تویی تنها نفسم

Hergece seni düşünüp uyuyormuşum
هر گجه سنی دوشونوپ اویویورموشوم
هر شب به تو فکر کردم وخوابیدم

Anlat-Anlat, nasıl seviyormuşum
آنات آنات ناسیل سِوییورموشوم
تعریف کن که چطور دوست داشتم

Herkes aşkı dışarda ararken
هر کس عاشکی دیشاریدا آرارکَن
در حالی که همه به دنبال عشق بودن

Ben aşkımı sende bulmuşum
بن عاشکیمی سَنده بولموشوم
من عشقمودر تو پیدا کردم

Bu nasıl hava? herkes sana hasta
بو ناسیل هاوا؟هر کس سانا حاستا
این چه هوایه؟ که همه مریض تو هستن

Gülüşün olmadan hergünüm yasta
گولوشون اولمادان هرگونوم یاستا
بدون لبخندت ، هر روزم در ماتَمِ

Bu kalp ata-ata, içelim limonata
بو کالپ آتا-آتا،ایچَلیم لیموناتا
باضربان این قلب ، بیا لیموناد بنوشیم

Yesek yanında Limonata & Pasta
یِسَک یانیندا لیموناتا و پاستا
کنار لیموناتا،کیک هم بخوریم

متن و ترجمه آهنگ Limonata Pasta

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ناز دج اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 2,152 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 25 ژوئن 2022

متن و ترجمه آهنگ Perviz Bülbüle Şahzade

متن و ترجمه آهنگ Perviz Bülbüle Şahzade

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ پرویز بلبل به نام شَهزاده

Perviz Bülbüle Şahzade Şarki sözleri

Aşiqin dərdi olar, yarı gələr,
عاشیقین دردی اولار،یاری گَلَر
عاشق اگه دردی داشته باشه عزیزش میاد

Gəlişiylə yaradar xariqələr.
گَلیشیلَه یارادار خالیقَلَر
با اومدنش میدونی چه معجزه ایی میشه

Ayrılıq dərdi çəkilsin aradan,
آیریلیق دَردی چَکیلسین آرادان
(معجزه ی)از بین بردن درد جدایی،

Məni öz yarıma versin Yaradan.
منی اوز یاریمه ورسین یارادان
خالقم منو به عزیز خودم برسون

Aşiqin dərdi olar, yarı gələr,
عاشیقین دردی اوباندا یاری گَلَر
عاشق اگه دردی داشته باشه عزیزش میاد

Gəlişiylə yaradar xariqələr.
گَلیشیلَه یارادار خالیقَلَر
با اومدنش میدونی چه معجزه ایی میشه

Ayrılıq dərdi çəkilsin aradan,
آیریلیق دَردی چَکیلسین آرادان
(معجزه ی)از بین بردن درد جدایی

Məni öz yarıma versin Yaradan
منی اوز یاریمه ورسین یارادان
خالقم منو به عزیز خودم برسون

Gəlirəm yanına bir sözlə yəni,
گَلیرَم یانینا بیر سوزله یَنی
در یک کلمه دارم میام پیشت

Yolun üstündə dayan, gözlə məni.
یولون اوستونده دایان گوزله منی
سر راه وایسا و منتظرم بمون

Gəlişindən bir əsilzadə gəlir,
گَلیشینن بیر اصیل‌زاده گَلیر
با اومدنت انگار یه شاهزاده میاد

Ağ at üstündəki şahzadə gəlir.
آق آت اوستوندکی شاهزاده گَلیر
یه شاهزاده سوار بر اسب سفید

Mən gəlirəm yanına bir sözlə yəni,
من گَلیرَم یانینا بیر سوزله یَنی
من در یک کلمه دارم میام پیشت

Yolun üstündə dayan, gözlə məni.
یولون اوستونده دایان گوزله منی
سر راه وایسا و منتظرم بمون

Gəlişindən bir əsilzadə gəlir,
گَلیشینن بیر اصیل‌زاده گَلیر
با اومدنت انگار یه شاهزاده میاد

Ağ at üstündəki şahzadə gəlir.
آق آت اوستوندکی شاهزاده گَلیر
یه شاهزاده سوار بر اسب سفید

Sən gətirdin mənə eşqin həvəsin,
سَن گَتیردین منه عشقین حوسین
تو شور عشق و برام ارمغان آوردی

Səni gördüm mən, açıldı nəfəsim.
سنی گوردوم من،آچیلدی نفسیم
تورو دیدم و نفسم باز شد

Sənin eşqin nəfəsindən də həzin,
سنین عشقین نفسینده دَ حزین
از دوری و عشقو نفست نارحتر اینکه

Sənin heç kəs verə bilməz əvəzin.
سَنین هچ کس وِرَ بیلمَز عوضین
هیچ کس نمیتونه جای تورو پُر کنه

متن و ترجمه آهنگ Perviz Bülbüle Şahzade

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های پرویز بلبل اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 708 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 4 ژوئن 2022

متن و ترجمه آهنگ Damla Saat 10 Tamam

متن و ترجمه آهنگ Damla Saat 10 Tamam

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ داملا به نام ساعات اون تامام

Damla Saat 10 Tamam Şarkı Sözleri

Şam yeməyində alışan iki dənə şam
شام یمَینده آلیشان ایکی دَنه شام
دوشمع روشن روی میز شام

Sənə görə hazırlaşmışam axşam
سَنه گورا حاضرلاشمیشام آخشام
امشب به خاطر تو آماده شدم

Bilirsən sənə görə necə ağlamışam
بیلیرسَن سَنه گورا نجه آغلامیشام
میدونی به خاطرت چطور گریه کردم

Axı sənə görə niyə bu qədər mən darıxmışam
آخی سَنه گوره نیه بو قدر من داریخمیشام
چرا انقدر دلم برات تنگ شده ؟

Saat 10 tamam
ساعات اون تامام
ساعتِ ده

Qayıt gec olmadan
گایت گِج اولمادان
برگرد دیر نشده
Şüpələr boğmadan Olmadan yozmalar
شوبهَلَر بوغملدان اولمادان یوزمالار
قَبلِ اینکه شک نوشته ها رو خفه کنه

Qayıt gec olmadan
گایت گِج اولمادان
برگرد دیر نشده

Bil ikimizdə fikirimizdə bir olsaq
بیل ایکیمیزدَن فیکریمیزده بیر اولساخ
اینو بدون اگه ما دونفر فکرامون یکی بشه

Hisslərimiz dönə bilməz ki buza
حیسلَریمیز دُونه بیلمَز کی بوزا
احساسمون نمی‌تونه یخ بشه

Sevən ürək fərq etmir ki
سون اورَک فرق اِتمیر کی
برای قلب عاشق فرقی نمی‌کنه

Məsafələr ya yaxındı ya uzaq
مَسافَلَر یا یاخیندی یا اوزاخ
فاصله ها یا نزدیکِ یا دورِ

Saat 10 tamam
ساعات اُون تامام
ساعت ده

Qayıt gec olmadan
گایت گِج اولمادان
برگرد دیر نشده

Şüpələr boğmadan Olmadan yozmalar
شوپهَلَر بوغملدان اولمادان یوزمالار
قَبلِ اینکه شک نوشته ها رو خفه کنه

متن و ترجمه آهنگ Damla Saat 10 Tamam

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های داملا اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 805 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 3 ژوئن 2022

متن و ترجمه آهنگ Damla Bes Eder

متن و ترجمه آهنگ Damla Bes Eder

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ داملا به نام بس ادر

Damla Bes Eder Şarkı Sözleri

Ağlım yenə səndə ,
عاقلیم ینه سنده
ذهنم بازم پیش توئه

Uzağa getsən də
اوزاقا گِتسَنده ده
حتی اگه دورهم بری

Yenə gecələr,
ینه گِجَلر گجلر،گجلر
باز هم شبها شبها شبها

Ətrin üstümdə
عطرین اوستومده
عطرت رو تنمه

Gecem qaldı sende
گِجَم گالدی سنده
شبم پیش تو موند

Boğulub əllərində
بوغولوب اَلَرینده
تو دستات خفه شده

Yenə düzələr Dedim özümlə
ینه دوزَلَر دوزَلَر دوزلر دِدیم اوزومله
با خودم گفتم بازم درست میشه

Gözlərindən itdiyim o günə,
گوزلَرینده ایتدییم او گونه
روزی که از چشمات افتادم

Hər gecə dəli kimi gedirəm.
هر گجه دلیی کیمی گِدیرَم
هر شب، مثل دیوانه ها میرم

Necə aldın əlimizdən,
نِجه آلدین اَلیمیزدن
چطور از دستمون گرفتی

Belə dəli kimi arzuları sən.
بِلَه دلیی کیمی آرزولاری سن
همچین رویاهای دیوانه کننده ای رو

Bağışlamaz ürək məni,
باغیشلاماز اورَک منی
قلبم منو نمی‌بخشه

Bağışlamaz sevənləri.
باغیشلاماز سِونلَری
عاشقارو هم نمی‌بخشه

O səni aparan gəmi,
او سنی آپاران گَمی
اون کشتی که تو رو برد

Qaytarmaz ki, gedənləri.
گایتارماز کی،گِدَنلَری
رفته هارو بر نمیگردونه

Keçsə çox çətində,
کِچسه چوخ چَتینده
گذشتن از اون خیلی سخته

Ən çətin həsrətin də.
اَن چَتین حسرَتینده
سخت ترین دوری

Yenə bəs edər,
ینه بَس اِدَر
بازم این کافیه
Rəsmin əlimdə
رَسمین اَلیمده
که عکست تو دستمه

متن و ترجمه آهنگ Damla Bes Eder

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های داملا اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 479 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 30 می 2022

متن و ترجمه آهنگ Nurlan Ordubadli Sev

متن و ترجمه آهنگ Nurlan Ordubadli Sev

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ نورلان اردوبادلی به نام سو

Nurlan Ordubadli Sev Şarkı Sözleri

Hər kim düşür eşqə
dəli-divanədi sərxoşdur
هر کیم دوشَر عشقه دَلی دیوانَدی سرخوشدور
هر کی عاشق میشه دیوانه وسرمستِ

Ölçüynən ağılnan yaşanan duyğu da bom-boşdur
اولچوینَن عاقیلنان یاشانان دویقودا بوم بوشدو
احساس و تجربه ایی که با وزنِ عقل سنجیده بشه تو خالیه

Yarın nə qədər ayrı düşərsə o qədər xoşdur
یارین نه قدر آیری دوشَرسه او قدر خوشدو
یارت هر چقدر ازت دور باشه اونقدر خوشِ
Məcnun kimi səhradə başın fırlananeycan sev
مجنون کیمی صحرا دا باشین فیرلانایاجان سِو
ای جانم مثل مجنون توی صحرا بچرخو عاشق باش

Eşq var isə düşsən qəfəsə,zindana,bəxşişdir.
عشق واریسا دوشسَن، قَفسَ،زیندانا ،باخشیشدیر
اگه عشق باشه،قفس،زندان هم برات هدیه ست

Dərd qüssə-kədər çünki sevən insana bəxşişdir
دَرت غُصه،کَدَرچونکی سِوَن اینسانا بخشیشدیر
برای آدم عاشق، درد،غَمو غصه هدیه ست

Həsrət çək,əziyyətləri nuş et cana ,bəxşişdir
حسرت چَک،اذیتلَری،نوش اِت جانا،بخششدی
اذیت ودوری نوش جان کن،برات هدیه ست

متن و ترجمه آهنگ Nurlan Ordubadli Sev

Hicran seli altında tamam islananeycan sev
هجران سِلی آلتیندا تامام ایسلانان ای جان سِو
زیر سیلاب و دوری خیس شو ای جان بازم دوستش داشته باش

Dünya yaranandan sevənin qəlb evi alqandır
دونیا یاراناندان سِوَنین قلبی اِوی آلقاندیر
از زمانی که دنیا بوده قلب عاشق همیشه خونِ

Çöl düşmanı əğyar(ı)dır iç düşmanı canandır
چول دوشمانی اَغیار دیر ایچ دوشمانی جاناندیر
دشمن بیرونی غریبه ست،دشمن درونش آشنا (جانا نشه)

Sevgin sənə yoldaş,sənə xəncər,sənə qalxandır
سوگین سنه یولداش،سنه خنجر،سنه گالخاندیر
عشق همراه توست، خنجر توست، سپر توست

Qalib gələcəksən bu savaşda sonuneycan sev
قالیب گَلَجَکسَن بو ساواشدا سونون ای جان سو
اگه فکر میکنی تو این جنگ پیروزی دوستش داشته باش ای جان

Qəlbində açılsın elə sev sevgi gülüstani
قلبینده آچیلسین اِله سِو سِوگی گُلستاتی
یه جوری عاشق شو که قلبت گلستان گل بشه

Eşqin günəş olsun gəzib hər gün qara dünyanı,
عشقین گونش اولسون گَزیب هر گون گارا دونیانی
بزار عشقت خورشیدی بشه تا بِگرده دنیای تاریکو

Sevsin işığıyla təpədən dırnağa hər yanı
سوسین ایشیقیلا تَپَدَن دیرناقا هر یانی
با نورش از بالای تپه گرفته تا پایین همه جارو دوست داشته باشه

Yarpaqdan,ağacdan səni yar qısqananeycan sev
یارپاغدان،آغاجدان سنی یار کیسکانان ای جان سو
نسبت به برگ و درخت هم حسودی می‌کنه بازم دوستش داشته باش ای جان

Sev qəlbinə sevda odu düşsün yananeycan sev
سِو قلبینه سِودا اودو دوشسون یانان ای جان سو
عاشق شو تا توی دلت از آتش عشق بسوزی ای جان بازم دوستش داشته باش

Yandıqca fərəhlən vücudun odlananeycan sev
یاندیقجا فرحلَن وجودون اودلانان ای جان سو
هرچی بیشتر بسوزه خوشحالتر شو ای جان بازم دوستش داشته باش

متن و ترجمه آهنگ Nurlan Ordubadli Sev

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های نورلان اردوبادلی اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 873 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 29 می 2022

متن و ترجمه آهنگ Şebnem Tovuzlu Olmaz

متن و ترجمه آهنگ Şebnem Tovuzlu Olmaz

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شبنم تووزلو به نام اولماز

Şebnem Tovuzlu Olmaz Şarkı Sözleri

Səbəb olmadan,səhvim olmadan
سبب اولمادان سَهویم اولمادان
بدون دلیل، بدون اشتباه

Niyə məndən çıxdın getdin
نیه منن چیخدین گِتدین
چرا منو ترک کردی؟

Səni dünyaya dəyişməzdim
سَنی دونیایا دَیشمَزدیم
تو رو با دنیا عوض نمی کردم

Sən dünyamı yıxdın getdin
سَن دنیامی یخدین گِتدین
اما تو دنیای منو خراب کردی رفتی

Dedim sənə alma yarım
دِدییم سَنه آلما یاریم
بهت گفتم نگیر عزیزم

Leynin ahından , Şikayət
لیلی نین آهینان شیکایت
از آه و نفرین لیلا ، شکایت

eylər səni, Sevən Allahından
ایلَر سَنی،سِوَن آلاهیندان
میکنه ازت، پیش خدای که دوستش داره

Olmaz bir ürəkdə
اولماز بیر اورَکده
نمیشه تو یه دل

iki sevda olmaz
ایکی سودا اولماز
دو تا عشق نمیشه

Qalmaz bu cavanlıq
گالماز بو جاوانیخ
این جونی نمی مونه

Sənə də qalmaz
سَنَه دَ گالماز
برای تو هم نمیمونه

Fayda sənə verməz
فایدا سَنه وِرمَز
برات فایده ای نداره

Sonra peşmançılığı
سونرا پشمانچیلیقی
پشیمونیه بعدش

Bir gün anlayarsanki
بیر گون آنایارسانکی
یه روز می فهمی که
Yerin dolmaz
یِرین دولماز
جای تو پر نمیشه

Sənə ömrüm canım söylərkən
سَنه عمروم جانیم سویلَرکَن
وقتی بهت میگفتم عمرمی و جانمی

Canımı aldın getdin
جانیمی آلدین گِتدین
جونموگرفتی و رفتی

Suya möhtac bir gülü sanki
سویا موحتاج بیر گولو سانکی
مثل گلی که محتاج آبِ

odlara saldın getdin
اودلارا سالدین گِتدین
ولی تو آتیش زدی و رفتی

Düşünmədin sənin üçün

دوشونمَدین سَنین اوچون
فکر شو نکردی که به خاطر تو

Keçər öz canından
کِچَر او جانیننان
از جونِش هم می گذرد

Gün gələr tanımaz səni
گون گَلَر تانیماز سَنی
یه روز می آید که تو رو نمیشناسه

Düz ötər yanından
دوز اوتَر یانیندان
و مستقیم از کنارت رد میشه

متن و ترجمه آهنگ Şebnem Tovuzlu Olmaz

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری 2 نظر 12,700 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 27 می 2022

ترجمه آهنگ Afshin Azari Nazli

ترجمه آهنگ Afshin Azari Nazli

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ افشین آذری به نام نازلی

Afshin Azari Nazli Şarkı Sözleri

آخیردا بیر نازنین دیلبَری سودییم
آخرش عاشق یه نازنین دلبر شدم

بیر او بیلیر بیرده من بیلمَییر هشکیم
یه اون می‌دونه یه من هیچکی نمیدونه

نازلی نازلی نازلی باخ بِله نازلی نازلی
با ناز عشوه ببین این‌جوری با نازو عشوه

نَقَدر او گوز لَرینن دِسَم آزدی
هر چقدر از چشاش بگم بازم کمه

نازلی نازلی نازلی گُول بِله نازلی نازلی
ناز عشوه بخند این‌جوری با نازو عشوه

اِلَه بیر چیچَکدی یازدی
انگاری گُلِ ،بهارهِ

نیلَمیسَن گُور نیلَمیسَن گُور
ببین چیکار کردی ببین چیکار کردی

قلبیمه باخ بیر نیلَمیسَن گُور
یه نگاهی به قلبم بنداز ببین چیکار کردی

بیر ایکی سوزلَه باخدین گوزلَر
با نگاهت و با حرفات

نیلَمیسن گُور نیلَمیسَن گُور
ببین چیکار کردی ببین چیکار کردی

نازلی نازلی نازلی باخ بِله نازلی نازلی
با ناز عشوه ببین این‌جوری با نازو عشوه

نَقَدر او گوز لَرینن دِسَم آزدی
هر چقدر از چشاش بگم بازم کمه

نازلی نازلی نازلی گُول بِله نازلی نازلی
ناز عشوه بخند این‌جوری با نازو عشوه

اِلَه بیر چیچَکدی یازدی
انگاری گُلِ ،بهارهِ

ترجمه آهنگ Afshin Azari Nazli

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های افشین آذری اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 1,064 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 24 می 2022

ترجمه آهنگ Şöhret Memmedov Dünya Tersine Dönecek

ترجمه آهنگ Şöhret Memmedov Dünya Tersine Dönecek

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام دونیا ترسینه دونجک

Şöhret Memmedov Dünya Tersine Dönecek Şarkı Sözleri

Hələ peşiman olmağa
حَله پیشمان اولماغا
هنوز برای پشیمونی

xeyli zaman var, olacan.
خیلی زامان وار،اولاجان
زمان زیادی وجود خواهد داشت

Sevəcəm özgə birini,
سوجَم اوزگه بیرینی
عاشق یکی دیگه میشم

Sən ona əğyar olacan.
سن اونا اَقیار اولاجان
تو استاد اون میشی

Qədrini bilməyən bir

قدرینی بیلمَیَن بیر

کسی که قَدر ندونه

özgəyə sən yar olacan.
اوزگَیَه سن یار اولاجان
یار کَسِ دیگه ای میشه

Hər keçən gün bir az da
هر کِچَن گون بیر آز دا
هر روز که میگذره یکم دیگه

öldürəcək xar olacan.
اولدورَجَک خار اولاجان
کوچیکت میکنه و خار میشی

Dünya tərsinə dönəcək,
دونیا ترسینه دونَجَک
دنیا وارونه میشه

Gecə gün doğacaq.
گجه گون دوقاجاک
شب خورشید میزنه بیرون

Mənsiz həyatın sönəcək,
منسیز حایاتین سونَجَک
زندگیت بدونِ من خاموش میشه

Səni dərd alacaq. Göstər!
سَنی درد آلاجاک ،گوستر
درد تو رو میگیره، نشون بده

Həyat, öz hökmünü
حایات،اوز حکمُنو
زندگی ، حکم خودش رو

öz sınağlarınla.
اوز سیناقلارینلا
با آزمایش های خودش

ترجمه آهنگ Şöhret Memmedov

Məni tərk edən bir insan
منی ترک اِدَن بیر اینسان
آدمی که منو ترک کرده

necə peşiman olacaq.
نِجه پشیمان اولاجاک
چه طوری پشیمون میشه

Bu bəxtəvər düşünür ki,
بو بَختَور دوشونور کی،
این خوشبخت فکر میکنه که

indi bir yar gələcək.
ایندی بیر یار گَلَجَک
الان یه یاری میخواد بیاد

Gözləri qalıbdır yollarda,
گوزلَری گالیبدیر یولاردا
چشاش مونده به جاده

ümid var gələcək.
اومیدی وار گَلَجَک
امید داره که بلاخره میاد

Biləndə başqası var
بیلَنده باشکاسی وار
وقتی بفهمه که یکی دیگه وجود داشته

yar olubdur özgəsinə,
یار اولوبدو اوزگَسینه
و یار کس دیگه شده

Həyatı məhv olacaq.
حایاتی محو اولاجاک
زندگیش نابود میشه

Dünya başına dar gələcək.
دونیا باشینا دار گَلَجَک
دنیا براش تنگ میشه

Dedilər sevir özgəni,
دِدیلَر سِویر اوزگَنی
گفتن یکی دیگه رو دوست داره

inanım, inanmayım?
اینانیم،اینانمایم
باور کنم یا باور نکنم؟

Dedim ki, kaş yuxu olsun
دِدیم کی،کاش یوخو اولسون
گفتم کاش این یه خواب باشه

Ya Rəbb, oyanmayım!
یا رب،اویانمِیم
ای خدا، کاش بیدار نشم

Məni yarı yolda qoyanı
منی یاری یولدا گویانی
اونی که منو وسط راه گذاشت

mən necə danmayım?
منه نجه دانمِیم؟
چطور انکارش نکنم؟

Yeni eşqə yanım
ینه عشقه یانیم
برا عشق تازه ام بسوزم

alovlanım, ona yanmayım.
آلوولانیم،اونا یانمییم
و شعله بگیرم، برا اون نسوزم

ترجمه آهنگ Şöhret Memmedov Dünya Tersine Dönecek

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شهرت ممدوف اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 476 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 23 می 2022

ترجمه آهنگ Şebnem Tovuzlu Qürbetde Olan Yarim

ترجمه آهنگ Şebnem Tovuzlu Qürbetde Olan Yarim

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ غربتده اولان یاریم از شبنم تووزلو

Şebnem Tovuzlu Qürbetde Olan Yarim Şarkı Sözleri

Məktub yazım ona getsin
مکتوب یازیم اونا گیتسین
به اون نامه بنویسم بفرستم

Niye sevgim boşa getsin
نیه سوگیم بوشا گیتسین
چرا باید عشق من بیهوده هدر شه

Gəl ki daha həsrət bitsin
گَل کی داها حسرت بیتسین
بیا که حسرت تموم شه

Ey qurbətdə olan yarim
ای غربتده اولان یاریم
ای یار در غربت مانده ی من

Günlər ötür gecə keçir
گونلَر اوتور گجه کِچیر
روزها تموم میشه و شبها میگذره

Sənsiz ömrüm necə keçir
سنسیز عمروم نجه کِیچیر
زندگی من بدون تو چطوره میگذره

Mənsiz günün necə keçir
مَنسیز گونون نِجَه کچیر
روزت بدون من چطورمیگذره

Ey qurbətdə olan yarm
ای غربتده اولان یاریم
ای یار در غربت مانده ی من

Məhəbbətim qanındadır
محبَتیم گانیندادیر
عشق من تو خونِ اونه

Ruhum onun canındadır
روحوم اونون جانیندادیر
روحَمَم تو وجودشه(با اونه)

Yari canim yanındadır
یاری جانیم یانیندادیر
نصف جونم پیش اونه

Ey qurbətdə olan yarm
ای غربتده اولان یاریم
ای یار در غربت مانده ی من

Çox geçirdik zaman sənnən
چوخ گِچیردیک زامان سَن نَن
ما زمان زیادی رو با هم گذروندیم

Ürək sənnən bu can sənnən
اورَک سَن نَن بو جان سن نَن
دل با تو این جون با توئه

Qəlbim vurur hər an sənnən
قلبیم ورور هر آن سَن نَن
قلبم هر لحظه برای تو می تپد

Ey qurbətdə olan yarm
ای غربَتده اولان یاریم
ای یار در غربت مانده ی من

ترجمه آهنگ Şebnem Tovuzlu Qürbetde Olan Yarim

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 655 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 22 می 2022

ترجمه آهنگ Nurlan Tehmezli Doktor

ترجمه آهنگ Nurlan Tehmezli Doktor

متن، گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ نورلان تهمزلی به نام دکتر

Nurlan Tehmezli Doktor Şarkı Sözleri

Doktor, can a, doktor
دوکتر،جانا،دوکتر
دکتر،جونه دکتر
Sənin heç nəyin yoxdur
سَنین هچ نَین یوخدور
تو هیچی نداری

Suyu şirinsən, a canım,şəkərin çoxdur.
سویی شیرین سن،آ جانیم،شَکَرین چوخدو
بانمکی، جذابی،شیرینی عزیزم

Doktor, can a, doktor
دوکتر جانا،دوکتر
دکتر،جونه،دکتر
Bunun Çarəsi vardır
بونون چارسی واردی
این راه حل داره

Bu qədər gözəlliyin dərmanı yoxdur.
بو قدر گوزَلیین درمانی یوخدور
هیچ دارویی برای این همه زیبایی نیست

Vaay ,hala bax ,sən hala,
وای،حالا باخ،سن حالا
وای ببین تو هنوز

Verib mənə min bəla.
وِریب منه مین بلا
به من هزار دردسر داده

Həyəcan məni bürüyüb,
هیجان منی بورویوب
هیجان وجود منو گرفته

Niyədi bilmirəm amma.
نیه دَ بیلمیرم آما
اما،نمیدونم چرا

Bax gözünə,bax qaşına
باخ گوزونه،باخ کاشینا
چشمو ابروشو نگاه کن

Madonna qalmış bir yana.
مادونا گالمیش بی یانا
مدونا رو کنار زده

Tez-tez gəl yanıma
تِز تِز گَل یانیما
زود به زود بیا پیشم

Vallahi olmazki fəna.
والاه اولماز کی فنا
والا نابود نمیشه

Halım betər olmuş,
حالیم بِتر اولموش
حالم بدتر شده

Heç xəbərim yoxmuş.
هچ خبریم یوخموش
اصلأ خبر ندارم

Ürəyim necə döyünür
اورَییم نجه دویونور
قلبم چقدر می تپه

Deyəsən aşiq olmuş.
دییَسَن عاشق اولموش
انگاری عاشق شده

Sənə bir dənə əlac var
سنه بیر دَنه علاج وار
تو یه علاج بیشتر نداری

Ürəyinə dərmandı yar.
یورَینه درماندی یار
داروی قلبته یار

Səhər,axşam,gecə
سحر،اخشام ،گِجه
صبح و ظهر و شب

Qəlbinə məlhəm olar.
قلبَه مرهم اولار
مرهمِ دردت میشه

Ah, nə deyim ,nə deyim
آه، نه دییم،نه دییم
آه،چی بگم چی بگم

Yoluxub eşqə ürəyin
اولو خوب عشقه اورَین
بهترین راه برای عشق

Daha sən yalandan keç
داها سن یالاندان کِچ
بیا و دیگه دروغ نگو

Qalma sevgiyə gec
گالما سِوگیه گِچ
از دوست داشتن عقب نمون

Həsrətlə qəmə
حسرت لَه غَمه
بازم غم و حسرت
Düşdüm yenə
دوشدوم ینه
گریبان گیر من شد

Mən yazıq nə yazım axı
من یازیخ نه یازیم آخی
آخه منه بیچاره چی بنویسم

Kağıza vərəqə.
کاغیزا وَرَقه
روی ورق و کاغذ

ترجمه آهنگ Nurlan Tehmezli Doktor

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های نورلان تهمزلی اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 905 بازدید
ادامه مطلب ...
  • صفحه 1 از 2
  • 1
  • 2
  • >
error: