ترجمه موزیک ترکی

این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است

پیشنهادی های ترجمه موزیک ترکی

RECOMMENDED POSTS

دانلود آهنگ Mabel Matiz Müphem + ترجمه

پخش انلاین آهنگ Mabel Matiz به نام Müphem

30 نفر پسندیدند
00:00
00:00
تاریخ انتشار : 14 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya

ترجمه آهنگ ترکی Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ فرح زیدان به نام نه آیاکسن دونیا

Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya Şarki sözleri

Ne аyаksın sen dünyа
نه آیاکسن سن دونیا
چه کاره ای دنیا؟(حیله گر)

Çözemedim bir türlü şаhsını
چوزَمَدیم بیر تورلی شاحصینی
نتونستم شخصیت رو بفهمم

Bir elinle veriyorsun аmmа
بیر اِلینه وِریورسون آما
با یه دست میدی اما

Diğer elin аlmаk için yаkаmdа
دییر اَلین آلماک ایچین یاکامادا
دست دیگَت برا پس گرفتن تو یقه مه

Kаhır dа senden dünyа
کاهیر دا سندن دونیا
جهنم هم درون توئه

hаyır dа senden güyа
حایر دا سندن گویا
گویا خیر هم نزد توئه

Bir аyаğım çukurdа diğer аyаğım
بیر آیایم چوکوردا دییر آیایم
یه پام تو چاله است وپای دیگه ام

direniyor sаnа (şahsına)
دیرِنیور سانا(شاحصینا)
در مقابلت مقاومت میکنه(شخصاً)

Düşe kаlkа yitip giden
دوشن کالکا یتیپ گیدن
اونکه با بالا و پایین (افتان و بلند شدن) گم شد و رفت

bu ömrüm yаlаnmış
بو عُمروم یالانمیش
این عمر و زندگیم دروغ بوده

Hаyаllerim rüyаlаrım tek tek kаrаrmış
حایاللَریم رویا لاریم تک تک کارالمیش
رویاها و خیالات من یکی یکی سیاه ونابود شدن

Ecel kаpıyа dаyаnmış zulmetme bаri
اَجَل کاپیا دایانمیش ظولم اِتمه باری
مرگ به در تکیه زده حداقل ظلم نکن

Ben sаnа fаni sen bаnа hаin zor bunun bedeli
بن سانا فانی سن بانا حایین زور بونون بَدَلی
من برات فانی( نابود شده) و تو هم به من خائنی بهای این امر سخته

ترجمه آهنگ ترکی Ferah Zeydan Ne Ayaksın Dünya

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های فرح زیدان  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 449 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 14 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz

ترجمه آهنگ ترکی Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ آیتن رسول به نام آیرلساک اولوروز بیز

Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz Şarki sözleri

Bak, Dokunduğun Her Yerim Acıyor Şimdi
باک دوکوندون هر یریم آجیور شیمدی
ببین، هر جایم رو که لمس کردی الان درد میکنه

Gidemezsin Ki, Gidemezsin Ki
گیدَمزسین کی،گیدَمزسین کی
نميتونی بری، نميتونی بری

Biliyorum Deli Gibi Sevdin
بیلیوروم دلیی گیبی سِودین
ميدونم ديوانه وار دوست داشتی

Ayrılalım Artık Diyemezsin Ki
آیریلالیم آرتیک دیَمَزسین کی
دیگه نمیتونی بگی بیا جدا بشیم

Diyemezsin Ki
دیمزسین کی
نميتونی بگی

Ayrılsak Ölürüz Biz
آیرلساک اولوروز بیز
ما اگه جدا بشيم میميريم

Bir Bedende Bütünüz Biz
بیر بَدَنده بوتونوز بیز
ما تو يه بدن كامل هستیم

Ellerde Ölürüz Biz
اَلَرده اُلوروز بیز
ما تو دست ها ميميريم (غریبه)

ترجمه آهنگ ترکی Ayten Rasul Ayrılsak Ölürüz Biz

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های آیتن رسول  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 739 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 13 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی İsmail YK Dondurmalar Benden

ترجمه آهنگ ترکی İsmail YK Dondurmalar Benden

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ اسماعیل یاکا به نام دوندورمالاربنده

İsmail YK Dondurmalar Benden Şarki sözleri

0532 li Ara Güzelim
0532 آرا گوزَلیم
به شماره 0532 زنگ بزن خوشگلم

Binelim Tranvaya Her Yeri Gezelim
بینَلیم ترانوایا هر یری گَزَلیم
سوار تراموا بشیمو همه جا رو بگردیم

Sevdim Yandım Yürekten Öpmesi Senden
سِودیم یاندیم یورَکتن اُپمَسی سَندَن
من عاشق قلب سوخته ای بودم که از تو بوسیده شده بود

Israr Etme Boşuna Dondurmalar Benden
اصرار اِتمه بوشونا دوندورمالار بنده
بیهوده اصرار نکن بستنی ها پیش منه

Boyu da Posu da Tam Bana Göre
بویودا پوسودا تام بانا گوره
قد و ژستش(قامتش) فقط مناسب منه

Kalacağım Burada Gitmem Bir Yere
کالاجام بوردا گیتمم بیر یره
اینجا میمونم و جا نمیرم

Atmosfer Bomba Saat Gelmiş Bire
اتمسفر بومبا ساعت گَلمیش بیرَ
زمان بمب اتمسفر یکی یکی فرا رسیده

Biraz daha İçeceğim Tutmayın Beni
بیرآز داها ایچَجَم توتمایین بنی
من یه مقدار دیگه می‌نوشم جلو منو نگیرین

Yandım Sana Bebeğim
یاندیم سانا بَبَییم
عزیزم به خاطر تو سوختم

Sana Ben Daha Ne diyeyim
سانا بن داها نه دییم
به تو من دیگه چی بگم

Kıvırdata Kıvırdata Bitirdin Beni
کیورداتا کیورداتا بیتیردین بنی
پیچوندی این پا و اون پا کردی کُشتی منو

İki Gözümün Çiçeği Atla Gel Bana
ایکی گوزومون چیچَی آتلا گَل بانا
ای نور چشم من بدو بیا پیشم

Numaram Var Sende , Haydi
نومارام وار ساندا،هایدی
شماره مو داری، یالا

Tıkla Tıkla Tıkla Tıkla
تیکلا تیکلا تیکلا تیکلا
شماره بگیر شماره بگیر

Elmalı Şeker Gel Balım Canım Seni Çeker
اِلمالی شِکر گَل بالیم جانیم سنی چِکَر
آب نبات سیب، عسلم بیا دلم تورو میخواد

Atlatamadım İnadımı Bir Seni İster
آتلاتامادیم اینادمی بیر سنی ایستَر
من نتونستم از سر لجبازی بگذرم، یکی تو را میخواد

ترجمه آهنگ ترکی İsmail YK Dondurmalar Benden

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های اسماعیل یاکا  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 533 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 13 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen

متن،گویش و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام دون گجه آکلیمدا یینه سن واردین

Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen Şarki sözleri

Hayatımdan kimler gelip geçtiler
حایاتیمندان کیملَر گَلیپ گِچتیلَر
چه کسانی که از زندگیم اومدن و رفتن

Gönlümde aşk diye yalnız sen kaldın
گونولمده عاشک دیه یانلیز سن کالدین
تو تنها کسی هستی که به خاطر عشق تو دلم موندی

Yalanmış meğerse başka sevgiler
یالانمیش مَیَرسه باشکا سوگیلَر
نگو که دروغ بوده عشق های دیگر

Dün gece aklımda yine sen vardın
دون گجه عاکلیمدا ینه سن واردین
دیشب بازم تو ذهنم بودی

Çok az yaşanırmış böylesi aşklar
چوک آذ یاشانیرمیش بویلَسی عاشکلار
چنین عشق هایی نادر است

Unuttum diyorken yeniden başlar
انوتدوم دیورکن ینی دَن باشلار
میگی فراموش کردم و دوباره شروع میشه

Süzülürken birden gözümden yaşlar
سوزولورکن بیردن گوزومدن یاشلار
وقتی یه دفعه از چشام اشک میاد

Dün gece aklımda yine sen vardın
دون گجه عاکلیمدا ینه سن واردین
دیشب بازم تو ذهنم بودی

Benim için hâlâ farklısın, inan
بنیم ایچین حالا فارکلیسین،اینان
باور کن هنوزم تو برا من با بقیه فرق داری

Her yerde hatıran, içimde yaran
هر یرده حاطیران،ایچیمده یاران
همه جا خاطراتت،زخمت تو وجودمه

Çıldırmak üzere olmuşken bir an
چیلدیرماک یوزَره اُلموشوم کن بیرآن
لحظه ایی که در شرف دیوانه شدنم

Dün gece aklımda yine sen vardın
دون گجه عاکلیمدا ینه سن واردین
دیشب بازم تو ذهنم بودی

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Dün Gece Aklımda Yine Sen

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,205 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 12 آگوست 2022

ترجمه آهنگ آذریSohret memmedov opum nəfəsindən

ترجمه آهنگ آذریSohret memmedov opum nəfəsindən

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شهرت ممدوف به نام اوپوم نفسیندن

Sohret memmedov opum nəfəsindən Şarki sözleri

Keçim həvəsimdən dodaqlardan
کِچیم هوسیمدَن دوداکلاردان
از اشتیاقم برای بوسیدن لبهایت بگذرم

Nə hallara düşdüm, nə hallardan
نه حالَرَ دوشدوم،نه حالاردان
از چه حالی به چه حالی افتادن(حالم بد بود)
Yorulmuşam axı olanlardan
یورولموشام آخی اولانلاردان
آخه از اتفاقی که افتاده خسته شدم

Öpüm nəfəsindən uzaqlardan
اوپوم نفسیندن اوزاکلاردان
نفستو از راه دور میبوسم

Yayılıb aləmə fəryadım harayım
یایلیپ عالمه فریادیم حاراییم
فریاد من تو عالم پیچیده

Bir ümidim olsun hər zaman arayım
بیر اومیدیم اولسون هر زمان آراییم
بذار همیشه یه امیدی برا زنگ زدن داشته باشم

Oxşayım saçını telini darayım
اوخشاییم ساچینی تِلینی داراییم
تو خیالم بذار موهاتو شونه کنم

Öpüm şirin-şirin yanaqlardan
اوپوم شیرین شیرین یاناخلاردان
ببوسم از گونه های شیرینِ شیرینت

Nə bilsin ağlamaq çarəmi həllimi
نه بیلسین آغلاماق چاره می حالیمی
گریه از کجا بفهمه که حالم چطوره چاره ام چیه

Öləcəm qalacam bu səncə bəllimi?
اُلَجَم گالاجام بو سانجا بَلیمی؟
به نظرت مشخصه که میمیرم یا میمونم؟

Şair qadınısan alım təsəllimi
Sətirlərdən varaqlardan
شاعر گادنیسان عالم تَسَلیمی سَتیریلَردان ورَقلَرینده
تو شاعر زنی هستی که من از هر سطر و ورق ،شعرهات آرامش میگیرم

Ölərəm yolunda qırmaram xətrini
اُلَرم یولوندا گیرمارام خطرینی
به خاطرت میمیرم ولی نارحتت نمیکنم

Adınla bəzədim şeirimin sətrini
آدینلا بَزَدیم شعریمین سَترینی
با اسم تو خط به خط شعرمو تزیین کردم

Evim sənsənaxı alıram ətrini
اِویم سَنسَن آخی آلیرام عطرینی
تو خونه منی، من عطر تو از اونجا میگیرم

Saçına toxunmuş daraqlardan
ساچینا توخونموش داراغلاردان
حتی از شونه ایی که موهات خورده

Bir sor ömrüm mənsiz sən tək necə qaldın
بیر سور عُمروم مَنسیز سن تک نجه گالدین
تعجب می کنم که چطور بدون من تنها موندی

Ölüm qollarında sən qəlbimə doldun
اُلوم گولاریندا سن قلبیمه دولدون
در آغوش مرگ دلم رو پر کردی(از مرگ نمی‌ترسم چون محبت تو دلمو پر کرده)

Vazkeçilməz oldun sən nə doğma oldun
وازگِچیلمَز اُلدون سن نه دوغما الدون
تو خودی شدی و نمیتونم ازت بگذرم

Həyatıma gəlmiş qonaqlardan
حایاتما گَلمیش گوناغلاردان
از مهمان هایی که به زندگیم اومَدن

ترجمه آهنگ آذریSohret memmedov opum nəfəsindən

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شهرت ممدوف اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 5,627 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 11 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Sinan Akçıl Eğlenmene Bak

ترجمه آهنگ ترکی Sinan Akçıl Eğlenmene Bak

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سینان آکچیل به نام ایلن منه باک

Sinan Akçıl Eğlenmene Bak Şarki sözleri

Hepimiz bir arada Eğlenmeye gelmişiz
هِپیمیز بیر آرادا ایلَنمَیه گَلمیشیز
ما همه اینجایم تا با هم خوش بگذرونیم

Hayallerin peşindeyiz yar
حایالَرین پِشیندَیز یار
عزیزم ما دنبال رویاها هستیم

Mutluluğun formülü Sihirlerin ucunda
موتلولوُن فرمولو سحیرلَرین اوجوندا
فرمول شادی در پایان جادو و سِحرِ

Macera da fazlasıyla var
ماجرا دا فازلاسیلا وار
ماجراجویی خیلی زیاده

Alemiz bir arada güzeliz
عالَمیز بیر آرادا گوزَلیز
دنیای ما با هم زیباست

Bir şatonun içinde Mutluyuz biz yar
بیر شاتونون ایچینده موتلویوک بیز یار
عزیزم ما داخل یه قلعه(قصر) خوشحالیم

Bizdensen çal kapıyı gel sen de
بیزدَنسن چال کاپیی گل سن دَ
اگه تو از ما هستی، در رو بکوب و بیا

Masalların şatosu burda işte yar
ماثالارین شاتوسو بوردا ایشته یار
عزیزم اینجا قلعه(قصر) افسانه هاست

Şimdi birden kapı çalsa Neşemiz gelse
شیمدی بیردن کاپی چالسا نشَمیز گَلسه
کاش الان یباره در زده بشه و شادی ما بیاد

Tak tak çaldı git hadi bak kimler geldiyse
تاک تاک چالدی گیت هادی باک کیملَر گَلدیسه
تَخ تَخ در زدن برو نگاه کن ببین کیا اومدن

Şatomuzun neşesi yaşayan birisi
شاتوموزون نِشَسی یاشایان بیریسی
یکی هست که در شادی قلعه(قصر) ما زندگی میکنه

Al içeri onu ve de eğlen en iyisi
آل ایچَری اونو ور دَ ایلَن اِن ایسی
اونو بگیر و از اون به بهترین شکل لذت ببر

Bu şatoda yaşayalım kolay gerisi
بو شاتودا یاشایاریم کولاری گِریسی
بیاین تو این قلعه(قصر) زندگی کنیم، بقیه اش آسونه

ترجمه آهنگ ترکی Sinan Akçıl Eğlenmene Bak

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سینان آکچیل اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 395 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 11 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Sana Benziyor

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Sana Benziyor

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام سانا بنزیور

Ebru Gündeş Sana Benziyor Şarki sözleri

Bak yine soldu güneş
باک ینه سولدو گونش
ببین، خورشید دوباره محو شده

Yine akşam oluyor
ینه آکشام اولویور
دوباره عصر میشه

Ömrümün kadehine Sensiz bir gün doluyor
عُمرومون کادهینه سنسیز بیر گون دولویور
لیوان زندگی من یه روز بی تو پر میشه

Sen yoksun diye inan Dertliyim kederliyim
سن یوکسون دیه اینان دَرتلیم کَدَرلیم
باور کن از اینکه نیستی غمگین وناراحتم

Gelmezsen kahrolurum Yıkılırım sevgilim
گَلمَسن کاهراولوروم یکیلیریم سِوگیلیم
عزیزم اگه نیای نابود میشم و زمین می خورم

Tadın sinmiş suyuna,Taşına, toprağına
تادین سینمیش سویونا،تاشینا توپراکینا
ذائقه ی(مزه) تو در آب، سنگ، خاک نفوذ کرده

Bu şehirde ne varsa Hepsi sana benziyor
بو شِهیرده نه وارسا هپسی سانا بَنزیور
همه چیز هر چی که تواین شهرِ همش شبیه توئه

Seni unutmak için Ne yaptımsa olmuyor
سنی اونوتماک ایچین نه یاپتیمسا اولمویور
برا فراموش کردنت دست به هر کاری زدم،نشد

Tüm çabalar boşuna Elden bir şey gelmiyor
توم چابالار بوشونا اِلدَن بیر شی گَلمیور
همه ی تلاشها بیهوده بود از دستم کاری برنمیاد

ترجمه آهنگ ترکی Ebru Gündeş Sana Benziyor

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,537 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 11 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی Mustafa Ceceli İlla

ترجمه آهنگ ترکی Mustafa Ceceli İlla

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ مصطفی ججلی به نام ایلا

Mustafa Ceceli İlla Şarki sözleri

İlla bana yine gelir yine üzer beni
ایلا بانا ینی گِلیر ینه یوزَر بنی
باز دوباره سراغم میاد، دوباره غمگینم میکنه

İlla yine acı gözlerimden öper beni
ایلا ینه آجی گوزلَریمدن اوپَر بنی
دوباره از چشمان تلخم میبوسه

İlla yeniliyorum kalmadı hiç halim bak Billa
ایلا ینیلیوروم کالمادی هیچ حالیم باک بیلا
دوباره تمدید میکنم ببین هیچ روحیه ندارم

valla billa
والا بیلا
والا بِلا

Yandı yine yandı canım
یاندی ینی یاندی جانیم
بازم سوخت جانم سوخت

Sevdim değil akıl kârı
سِودیم دییل عاکیل کاری
دوست داشتن عاقلانه نیست

Attığı kurşuna beni her vuruşuna
آتتی کورشونا بنی هر وُروشونا
هر بار گلوله ای پرتاب کرد به من خورد

teslim oldum , kurban baharım
تسلیم اولدوم،کوربان باهاریم
تسلیم شدم مثل بهار قربانی ام

Kandığımda kaldı aklım
کاندیمدا کالدی عاکلیم
فکرم پیش گول خوردنم موند

Senle dolu her bir yanım
سنله دولو هر بیر یانیم
باتو همه طرفم پُرِ(احساس کمبود نمیکنم)

Unuttum o gün seni bak gökyüzüne
اونوتوم او گون سنی باک گوکیوزون
آن روز فراموشت کردم، به آسمان نگاه کن

O gün güneş doğar tersten balım
او گون گونش دوقار تَرسینه بالیم
عزیزم اون روز خورشید برعکس طلوع میکنه

Kaldıysan yarım gel tamamlarım
کالدیسان یاریم گَل تاماملاریم
اگه نصفه مونده بیا من تمومش میکنم

Toplarım arkandan kalanları
توپلاریم آرکاندا کالانلاری
آنچه رو که باقی مونده جمع میکنم

Ben pahalı gerçekler biriktirdim sana
بن پاهالی گَرچَکلَر بیرکتیردیم سانا
من حقایق گران قیمت رو بر تو جمع آوری کردم

Boş ver gel o ucuz yalanları
بوش ور گَل او اوجوز یالانلاری
ول کن اون دروغهای ارزون قیمتو

Bahar gülüm , kır papatyam Deli yarim
باهار گولوم،کیر پاپاتیام دلیی یاریم
یار دیونه ی من ،گل بهاریم، گل بابونه صحرایی من

sana aşkım ezeldendi
سانا عاشکیم اَزَلدَندی
عشق من به تو ابدی بود

Sen yine de yeni san
سن ینه دَ ینی سان
ولی تو باز هم اون رو تازه گمان کن

Elden hayır gelmez sana

اِلدَن حایر گَلمَز سانا
از دست هیچ کس خیری به تو نمیرسه

Yüregine beni sar
یورَینه بنی سار
منو با دلت بغل کن

Yıkılamam omuzumda
یکالامام اوموزومدا
رو شونه هامم زمین نمیخورم

Bir meleğin eli var
بیر مَلَین اَلی وار
دست یک فرشته توکاره

ترجمه آهنگ ترکی Mustafa Ceceli İlla

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های مصطفی ججلی اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 398 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 10 آگوست 2022

ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Nifret

ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Nifret

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ شبنم تووزلو به نام نفرت

Şebnem Tovuzlu Nifret Şarkı Sözleri

Ay Zalım

آی ظالم
ای ظالم

Mən bilirdim gözəl insan səni
من بیلیردیم گوزل اینسان سنی
من تو رو آدم خوبی میدونستم

Düşünürdüm keçən hər an səni
دوشوندوروم کِچن هر آن سنی
هر لحظه که می‌گذشت به تو فکر می کردم

De insafsızlıq etdiyin üçün
ده اینصافسیزلیق اِتدین اوچون
بگو توکه اون همه بی انصافی کردی

Necə boğmur axı vicdan səni
نجه بوغمُور آخی ویجدان سَنی
چطور وجدانت خفه ات نمیکنه

Niyə dərdə salmısan yar məni
نیه درده سالیمسان یار منی
عزیزم چرا منو به درد انداختی(اذیت میکنی)

Niyə etdin denən inkar məni
نیه اِتدین دِنن اینکار منی
چرا منو اِنکار کردی

Peşman olub geri dönsən əgər,
پشمان اولوب گِری دونسَن ایَر
اگه پشیمون بشی و برگردی

Bədbəxtlər içində axtar məni
بدبخت لر ایچینده آختار منی
بین بد بخت ها دنبال من بگرد

Sən gedəndən özümə gəlmədim mən hələdə.
سَن گدندن اوزومه گَلمدیم من هَلده
از زمانی که تو رفتی هنوز خوب نشدم (به خودم نیومدم)

Nifrət etdim özümə,nifrət etdim sənə də.
نفرت اتدیم اوزومه نفرت اتدیم سنه ده
از خودمو خودت بدم اومد(نفرت کردم)

Dərdimin üstünə dərd qoymusan bir dənədə.
دردیمین اوستونه درد گویموسان بیر دَنَده
یه درد رو دردسرهام گذاشتی(اضافه کردی)

Ay Zalım

آی ظالم
ای ظالم

ترجمه آهنگ آذری Şebnem Tovuzlu Nifret

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های شبنم تووزلو اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های آذری بدون نظر 3,073 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 10 آگوست 2022

ترجمه آهنگ ترکی İrem Erdal Yan

ترجمه آهنگ ترکی İrem Erdal Yan

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایرم اردال به نام یان

İrem Erdal Yan Şarki sözleri

Yan Hadi sen de bir kere yan

یان هادی سن ده بیر کره یان

بسوز بیا یه بار هم تو بسوز

Bu acıya dayanamaz ki can

بو آجیا دایاناماز کی جان

این جان طاقت این درد رو نداره

Mahşer günü bugün say Sen de sen de benim gibi yan

ماهشر گونو بوگون سای سن دَ، سن دَ بنیم گیبی یان

امروزو روز قیامت فرض کن وتو هم مثل من بسوز

Bilemem bura neresi ?

بیلَمم بورا نَرَسی

نمیدونم اینجا کجاست

Gelmiyor artık hiç sesin

گَلمیور آرتیک هیچ سَسین

دیگه اصلا صدات نمیاد

Kalmadı bak hevesim

کالمادی باک هوسیم

ببین شور و شوقم از بین رفته

Of, kesiliyor nefesim

اوف کَسیلیور نفسیم

اوه که نفسم بند اومده

Kesilir nefesim içime aka aka

کَسیلیر نَفَسیم ایچیمه آکا آکا

نفسم بند میاد و تو دلم میریزه

Başka bir dünyadayım Sanki gerçeklik bir şaka

باشکا بیر دونیاداییم سانکی گَرچَکلیک بیر شاکا

من تو دنیای دیگه ایی هستم انگار واقعیت یک شوخیه

Ayrı bir dünyadasın Beni hiç fark edemedin hala

آیری بیر دونیاداسین بنی هیچ فارک اِدَمَدین حالا

تو توی دنیای دیگه ایی هستی(دنیات فرق داره) اصلأ متوجه من نشدی هنوز

Kusura bakacaksın artık

کوسورا باکاجاکسین آرتیک

متاسفم دیگه اشتباهم و می‌بینی

Başlıyorum yeni bir aşka

باشلیوروم ینی بیر عاشکا

چون دارم یه عشق جدید و شروع میکنم

Nasıl okuyorsun o geçeni aklımdan

ناسیل اوکویورسون او گِچَنی عاکلیمدان

چطور میتونی بخونی(تشخیص بدی)

اونچه که از فکرم میگذره

Gidiyorum ama olma sen rahatından

گِدیوروم آما اولما سن راحاتلیندان

من میرم اما تو از آسایش خودت نگذر

Konuşmaya gerek yok Yalancı aşkından

کونوشمایا گَرَک یوک یالانجی عاشکیندان

نیازی نیست از عشق دروغیه خودت حرف بزنی

Son kez olsa da Bakmam ardından

سون کَز اولسادا باکمام آردیندان

حتی اگه بر آخرین بارهم باشه به پشت سرش نگاه نمیکنم

ترجمه آهنگ ترکی İrem Erdal Yan

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  ایرم اردال اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 396 بازدید
ادامه مطلب ...
error: