ترجمه آهنگ های ترکی

این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده است
تاریخ انتشار : 6 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ  Ebru Gündeş Seni Yazdım Kalbime

متن و ترجمه آهنگ Ebru Gündeş Seni Yazdım Kalbime

متن،گویش و ترجمه روان و دقیق آهنگ ابرو گوندش به نام سنی یازدیم کالبیمه

Ebru Gündeş Seni Yazdım Kalbime Şarki sözleri

Solmadan gel artık aşkımın gülü
سولمادان گَل آرتیک عاشکیمین گولی
بیا قبل از اینکه پژمرده بشه گلِ رزِ عشقم

Olsa da konuşsa kalbimin dili
اولسادا کونوشسا کالبیمین دیلی
کاش قلبم زبون داشت وحرف میزد

Küçücük dünyamda bir bilsem seni
کوچوجوک دونیامدا بیر بیلسَم سنی
اگه تورو تو دنیای کوچیکم میشناختم

Görünmez yazıyla yazdım kalbime
گورونمَز یازیلا یازدیم کالبیمه
با نوشته های نامرئی بر دلم نوشتم

Böyle bir aşk görülmemiş dünyada
بویله بیر عاشک گورولمَمیش دونیادا
چنین عشقی تو دنیا دیده نشده بود

Ne geçmişte ne de bundan sonra da
نه گِچمیشدن نه دَ بوندان سونرا دا
نه در گذشته و نه بعد از این

Arasalar bulamazlar rüyada
آراسالار بولامازلار رویادا
اگر بگردن نمیتونن پیدا کنن حتی تو خواب

Göremezler seni yazdım kalbime
گورمَزلَر سنی یازدیم کالبیمه
تورو نمیتونن ببینن چون نوشتم تو قلبم

Nasıl sevgiymiş görün de bakın
ناسیل سِوگیمیش گورون دَ باکان
ببینید و نگاه کنید چه عشقی بوده

Sevgilim seninle buluşmam yakın
سوگیلیم سِنینله بولوشمام یاکین
عشق من دیدار تو نزدیکه

Unuttum desem de inanma sakın
اونوتمام دِسَم دَ اینانما ساکین
باور نکن حتی اگه بگم فراموش کردم

Anılarla yazdım seni kalbime
آنیلارلا یازدیم سنی کالبیمه
تو رو با خاطرات نوشتم تو قلبم

متن و ترجمه آهنگ Ebru Gündeş Seni Yazdım Kalbime

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ابرو گوندش اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 935 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 5 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ Feryal Sepin   Masal

متن و ترجمه آهنگ Feryal Sepin Masal

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ فریال سپین به نام ماسال

Feryal Sepin Masal Şarki sözleri

Bu aralar yanlış bir şeyler var
بو آرالار یانلیش بیر شیلَر وار
این وسطا یه چیزایی اشتباهیه

Hiç bir son mutluluk değil
هیچ بیر سون موتلولوک دییل
هیچ پایانی، خوشبختی نیست

Yatakta uyurken bile sen
یاتاکتا اویورکن بیله سن
حتی زمانی که تو رختخواب می خوابی

Bedenin yanımda aklın değil
بدنین یانیندا آکلین دییل
بدنت با منه اما فکرت نه

İçinde büyük bir boşluk var
ایچینده بویوک بیر بوشلوک وار
درونت یه خلا بزرگ داری(وجود داره)

Ama benim yerim orası değil
آما بِنیم یریم اوراسی دییل
اما جایگاه من اونجا نیست

Teşekkürler öğrettin bana sen
تشکور لر اورَتین بانا سن
تو به من سپاسگزارم یاد دادی

Gelen herkes gitmek için gelir
گَلَن هر کس گیتمَک ایچین گَلیر
که هر کسی میاد برای رفتن میاد

Bir varmışsın, bir yokmuşsun
بیری وارمیشسین ،بیری یوکمُوشسون
یه بار بودی یه بار نبودی

Zaten sen bu aşkın adını
ذاتأ سن بو عاشکین آدینی
در واقع تو اسم این عشق رو

Masal koymuşsun
ماسال کویموشسون
افسانه گذاشته یی

Giden valizlerini
گِدَن والیزلَرینی
اونی که میخواد بره چمدونها و

kalan anıları toplar
کالان آنیلاری توپلار
خاطراتِ باقیمونده رو جمع میکنه

Sil gözyaşlarını önce kadınlar ağlar
سیل گوزیاشلارینی اونجه کادینلار آغلار
پاک کن اشک چشاتو چونکه اول خانمها گریه میکنن

متن و ترجمه آهنگ Feryal Sepin Masal

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های فریال سپین اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 283 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 5 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ Sıla Şarkicı

متن و ترجمه آهنگ Sıla Şarkicı

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ سیلا به نام شارکجی

Sıla Şarkicı Şarki sözleri

Kırmızı ipek gibi
کیرمزی ایپک گیبی
مثل یه ابریشم قرمز

Şahidim kalbim
شاهیدیم کالبیم
شاهدم قلبمه

Dolandım bileğime
دولاندیم بیلَیمه
تو مچ دستم گره خودم

Çöz beni, Bi’ kız vardı
چوز بنی،بی کیز واردی
بازم کن منو، یه دختری بود

Saçı kumral bakan
ساچی کومرال باکان
با موهای خرمایی

Güneş vursa kızıl
گونش وورسا کیزیل
آفتاب که میزد طلایی میشد

Eski eski , Bukleli
اَسکی اَسکی،بوکلَلی
پیر ، کهنه ، فرفری

Daha da çözmedim
داها دا چوزمَدیم
دیگه بازش نکردم

Örgü değildi, Eminim
اورگو دییل دی،اَمینیم
مطمئنم،موهاش بافت نبود

Bağrı avaz avaz
باری آواز آواز
سینه اش می تپد

İnsanın teki işte
اینسانین تکی ایشته
مثل یه مرد در محل کار

Hepimiz gibi
هپی میز گیبی
مثل همه ی ما

sığa mağlup Ama
سیا معلوپ آما
شکست خورده کم عمق، اما

denizin de dibi
دنیزین دَ دیبی
در انتهای دریا

Uykusu karanlık
اویکوسو کارانلیک
خواب آلود و تاریک

Karanlık kalabalık
کارانلیک کالابالیک
تاریک و شلوغ

Yüzüstü buz gibi
یوزاوستو بوز گیبی
جمعیتی مستعد وسرد(مثل یخ)

Bana hem küs hem barışık
بانا هم کُوس هم باریشیک
با من هم قهره کن هم آشتی

Sarıldım kaktüse dost gibi
ساریلدیم کاکتوسِ دوست گیبی
مثل یه دوست کاکتوس رو بغل کردم

belki de İsmimi hatırlarsın
بَلکی دِ ایسمیمی حاطیرلارسین
شاید اسمِ منو به خاطر بیاری

Ben sıla , Şarkıcı
بن سیلا،شارکجی
اسم من سیلا، خواننده ام

Yaz çocuğum
یاز چوجواوم
بنویس ای کودک من

Unutmak düş gibi
اونوتماک دوش گیبی
فراموش کردن مثل رویاست

Okuduğum kitaplarda
اوکودوم میناب لاردا
تو کتابا خوندم

Yazılan şarkılarda
یازیلان شارکی لاردا
تو ترانه های نوشته شده

Hep söylüyor
هپ سویلیور
همیشه داره میگه

Kırılır hayat
کیریلیر حایات
زندگی می شکنه

Geçmişe bakınca
گیچمیشَ باکینجا
وقتی به گذشته نگاه می‌کنی

şimdi dersin, hadi
شیمدی دَرسین،هادی
حالا میگی یالا

Hadi Hadi Hadi
هادی هادی هادی
یالا ، یالا ، یالا

متن و ترجمه آهنگ Sıla Şarkicı

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های سیلا اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی 1 نظر 1,591 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 4 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ Berkay   Sır

متن و ترجمه آهنگ Berkay Sır

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ برکای به نام سر

Berkay Sır Şarki sözleri

Sevdim öyle güzel Yazdan sonbahara
سودیم اویله گوزل یازدان سون باهارا
از تابستون تا پاییز اونو آنچنان زیبا دوست داشتم

Geçerken dökmedim Hiç yaprak toprağa
یاشارکن دوکمَدیم هیچ یاپراک توپراغا
وقتی رد می‌شدم اصلأ برگی به روی زمین نریختم

Senden gelen gelsin Hay hay ne varsa
سندن گِلَن گَلسین های های نه وارسا
بگذار اونچه که از طرف تو میاد بیاد، هی، هر چه که باشه

Geçmez gecelerim Başka rüyayla
گِچمَز گجه لَریم باشکا رویایلا
شب های من با خواب و رویای دیگری نمی گذره

Yok ki yanıma gelip Seni bir soran
یوک کی بی یانما گلیپ سنی بیر سوران
کسی نیست بیاد پیشم و تو رو از من بپرسه

Anlatamadım halimiz oldu duman
آناتامادیم حالیمیز اولدو دومان
نتونستم توضیح بدم حالمون بد شد(حالمون مه آلود شد)

Sır gibi sakla beni bi kapı bi duvar odaya
سیر گیبی ساکلا بنی بی کاپی بی دوآر اودایا
منوداخل یه اتاق ویه دیوار عین یه راز نگه دار

Seneler geçse bulamasınlar
سِنلَر گِچسه بولاماسینلار
سالها هم بگذره نتونن پیدا کنن

Hevesim geçmez hiç sürekli gel uzan yanıma
حَوسیم گیچمَز هیچ سورَکلی گل اوزان یانیما
شور و شوق من هرگز از بین نمیره همیشه بیا و کنار من دراز بکش

Geceler dile gelse utanmam
گجه لر دیله گَلسه اوتانمام
اگه حتی شبها هم خسته بشن و به زبون بیان بازم خجالت نمیکشم

متن و ترجمه آهنگ Berkay Sır

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های برکای اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

 

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 580 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 4 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ Elif Kaya  Üzüldün Mü

متن و ترجمه آهنگ Elif Kaya Üzüldün Mü

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ الیف کایا به نام اوزولدون مو

Elif Kaya Üzüldün Mü Şarki sözleri

Ne söylesem boş
نه سویلَسَم بوش
هر چی بگم بیهوده ست

Gücüm Yetmiyor
گوجوم یِتمیور
چونکه زورم نمی رسه

Giderken kolay
گِدَرکن کولای
رفتن آسونه

Dönerken mi zor
دونرکن می زور
برگشتن سخته

Gideceksen git beni kandırma
گیدَرکن گیت بنی کاندیرما
اگه قراره بری، برو منو گول نزن

Dokunma rüyadan uyandırma
دوکونما رویادان اویاندیرما
دست نزن از خواب بیدارم نکن

Bensiz ağlama
بن سیز آلاما
بی من گریه نکن

Artık düşsen bile kaldırmam
آرتیک دوشونسَن بیله کاندیرامام
دیگه اگه بیفتی هم بلندت نمیکنم

Senden vazgeçtim olurundan
سندن واز گیچدیم اولوروندان
من با رضایت از تو دست کشیدم

Kim kurtaracak seni bu durumdan
کیم کورتاراجاک سنی بو دورومدان
چه کسی تورو از این وضعیت نجات میده؟

Hadi sende git durma
هادی سنده گیت دورما
یالا تو هم برو نمون

Gözümden düştün uçurumdan
گوزومدَن دوشدون اوچورومدان
تو از چشمم افتادی،عین افتادن از یه پرتگاه

Üzüldün mü , Üzüldün mü
اوزولدون مو،اوزولدن مو
ناراحت شدی ؟ ناراحت شدی ؟

Ellerinle canımı yakarken
اَلَرینله جانیمی یاکارکَن
وقتی با دستات دلمو میسوزوندی؟

Düşündün mü Düşündün mü
دوشوندون مو دوشوندون مو
فکر کردی ؟ آیا فکر کردی ؟

Doğru söyle gözüme bakarken
دوورو سویله گوزومه باکارکن
حقیقت بگو وقتی به چشمانم نگاه می کنی

متن و ترجمه آهنگ Elif Kaya Üzüldün Mü

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  الیف کایا اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 956 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 4 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ  Hadise İmdat

متن و ترجمه آهنگ Hadise İmdat

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ حادیثه به نام ایمدات

Hadise İmdat Şarki sözleri

Kaldım uzak dudaklarından
کالدیم اوزاک دوداکلارینا
از لبانت دور موندم

Kaldım çok uzak
کالدیم چوک اوزاک
خیلی دور موندم

Dokunuşundan kaldım ben uzak
دوکونوشونان کالدیم بن اوزاک
از لمست دور موندم

Gör, sensizlikten oldum bi’ tuhaf
گور سَنسیزلیکدَن اولدوم بی توعاف
ببین،بی تو بودن منو آدمِ عجیبی کرده

Baby bu yaz (Yeah)
بیبی بو یاز(یاه)
عزیزم این تابستون (آره)

Seninim ben sadece
سِنینیم بن ساده جه
مال تو ام فقط

bu yaz (Yeah)
بو یاز (یاه)
این تابستون (آره)

Yasak olsa da bitmez bu aşk
یاساک اولسادا بیتمَز بو عاشک
اگه ممنوع هم باشه این عشق تموم نمیشه

Duyar mısın bağırsam imdat?
دویار میسین بایرسام ایمداد
می شنوی اگه دادبزنم و کمک بخوام؟

Baby imdat
بیبی ایمداد
عزیزم ، کمک ؟

Bakışların (ey), hâlâ
باکیشلارین (ای),هَلهَ
نگاه هات (ای)، هنوز

gözümün önünde shawty (Uh-yeah)
گوزومون اونونده شاریح (اوه یاه)
در مقابل چشمانمه، شیطون(اوه آرره)

Sussan vapurdan dönünce shawty (Yeah, yeah)
سوسان وَپوردان دونونجه شاریح (یاه،یاه)
وقتی سوزان از کشتی برمیگرده شیطون( آره ، آره )

Sevişirken gör beni bari
سویشیرکن گور بنی باری
لااقل تو عشقبازی منو ببین

(Uh-yeah) Bebeğimle dubaya
(یوح،یاه)بَبَگیم دوبایا
(اوه آره) عزیزم به دوبی

Kim götürüyo’ seni dubaya?
کیم کوتورویو سنی دوبایا ؟
کی میبره تو رو به دوبی ؟

Kim çaldı seni benden?
کیم چالدی سنی بندَن؟
کی تو رو از من دزدید؟

Hani korkuyordun uçmaya?
هانی کورکویوردون اوچمایا؟
کو،توکه از پرواز می ترسیدی؟

Ey, beni kurtar, baby imdat
ای،بنی کورتار،بیبی ایمدات
ای نجاتم بده عزیزم کمک
Ulaşamadım sana
اولاشامادیم سانا
نتونستم باهات تماس بگیرم

aradım ulaşamadım sana
آرادیم اولاشامادیم سانا
زنگ زدم،تماس ممکن نبود

Yeah, o günler (ey)
یاه ،او گونلَر(ای)
آره ، اون روزها ( اِی )

Hiç aklımdan çıkmıyor ki baby (Yeah)
هیچ عاکلیمدان چیکمیور کی بیبی (یاه)
اصلا از ذهنم بیرون نمیاد که عزیزم(آره)

Onlar bizi bilmiyor ki baby (Yeah)
اونلار بیزی بیلمیور کی بیبی(یاه)
آخه اونا ما رو نمی فهمن که عزیزم (آره )

Kordan bi’ ateş gibiydik
کوردان بی آتِش گیبیدیک بیبی(اوه،یاه)
مثل آتشی از یه گُر بودیم عزیزم ( اووه ، آررره )

Aşk kaç beden giyer ki baby?
عاشک چاک بدن گییر کی بیبی
عشق چه سایزی می پوشه عزیزم؟

Bu seviye besbelli
بو سَویَه بس بِله
عزیزم این مرحله مشخصه

Seni beni mest etti
سنی بنی مست اِتی
منو تو رو مست کرد

Tek cümlem, son sesi
تک جُملَم،سون سَسی
تنها جمله ام، اخرین صداش

Beni kurtar, baby imdat
بنی کورتار،بیبی ایمدات
منو نجات بده ،کمکم کن عزیزم

Ben seni sevdim, hep sevdim
بن سنی سودیم،هپ سودیم
من دوستت داشتم،همیشه دوسِت داشتم

Ama kaybettim hep pes ettim
آما کایب اِتیم هپ پس اِتیم
اما من باختم همیشه تسلیم شدم

متن و ترجمه آهنگ  Hadise İmdat

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  حادیثه  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,201 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 3 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ  Tuğba Yurt  Ne Mesele

متن و ترجمه آهنگ Tuğba Yurt Ne Mesele

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ طوبی یورت به نام نع مثلا

Tuğba Yurt Şarki sözleri

Ne mesele ne mesela
نه مثله نه مثلا
مسئله چیه؟ چیه مثلاً؟

Ne beynini kurcalayan
نه بینینی کورچالیان
این چیه که ذهنتو درگیر کرده

Mesafelerin ucu bucağı
مسافَلَرین اوجو بوجاقی
فاصله ها سر و تهی

Yok ama çok
یوک آما چوک
نداره ، اما خیلی

yakınım bu tuzağa
یاکینیم بو توزاکا
به این تله نزدیکم

Ne mesele ne mesela
نه مثله نه مثلا
مسئله چیه؟ چیه مثلاً؟

Ne bu gece ne bu sabah
نه بو گجه نه بو صاباح
نه امروز صبح و نه امشب

Yerini hiç dolduramam
یرینی هیچ دولدورامام
جاتو اصلا نمیتونم پر کنم

Asla toz konduramam
آصلا توز کوندورامام
اصلا نمیزارم غبار بشینه

Hep seyrettik kesit kesit
هپ سییراِتیک کَسیت کَسیت
همش تیکه تیکه نظاه کردیم

dönüp başa durmadan
دونوپ بوشا دورمادان
روی آوردیم بدونِ توقف

aldanıp rengine dünyanın
آلدانیپ رنگینه دونیانین
به رنگو لعاب دنیا وگول خوردیم

Hiç bilmezdik fakat nasıl
هیچ بیلمَزدیک فقط ناسیل
اصلا نمی دونستیم فقط چطور

amansız mücadelelerde
آمانسیز موجادیلَلَردن
ما در مبارزات بی امان

verdik birlikte
وردیک بیر لیکته
با هم جنگیدیم

Vazgeçmemiştik ilkinde
وازگِچمَمیشتیک ایلکینده
اولش تسلیم نشدیم

Oysa ki çok sıkı sarmıştım
اویسا کی چوک سِکی سارمیشدیم
درحالیکه سفت بغل کرده بودم

Her hücrem sana
هر حجرَم سانا
هر سلولم ، برای توست

komşu bi bütünde
کومشو بی بوتونده
در کل همسایَتِه

Bir tek bu mu derdin?
بیر تک بو مو دَردین؟
تنها درد تو اینِ ؟

Sevmek te bi’ dertmiş
سومَک ته بی دَرتمیش
دوست داشتنم یک دَردِه

Elinden ne geldi?
اِلیندَن نه گَلدی؟
از دستت چه کاری بر اومد؟(چی کار کردی)

Emin ol değerdi
امین اوُل دَیَردی
باور کن ارزششو داشت

On ikiden bi mermi
اون ایکیدن بی مَرمی
یه گلوله از دوازده تا

Bu kez nereye değdi?
بو کِز نَرَیه دَیدی؟
این دفعه به کجا خورد؟

Farkında değilsin
فارکیندا دِیلسین
تو متوجه نیستی

Ama bu kadarı yeterli
آما بو کادَر یتَرلی
اما اینقدرش کافیه

متن و ترجمه آهنگ Tuğba Yurt Ne Mesele

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های  طوبی یورت اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 1,156 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 2 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ  Burak Bulut Karalaya Karalaya

متن و ترجمه آهنگ Burak Bulut Karalaya Karalaya

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ بوراک بولوت به نام کارالایا کارالایا

Burak Bulut Karalaya Karalaya Şarki sözleri

Düştüm yine gece
دوشتوم ینه گجه
دوباره شب

Feleğin o masasına
فَلَیین او ماساسینا
رو سفره ی چرخ فلک افتادم

Kalbimde kapıları
کالبیمده کاپیلاری
درحالی که درهای قلبمو

Aralaya aralaya
آرالایا آرالایا
یکی یکی باز میکردم

Gönlümde defterin
گونلومده دفترین
دفتری که تو دلم داشتی

Bembeyazdı ama
بَمبَیاز دی آما
سفید سفید بود اما

Yer kalmadı seni
یر کالمادی سنی
جایی نمونده تو رو

Karalaya karalaya
کارالایا کارالایا
خط خطی کردم(سیاه کردم)

Bu sana son çağrım
بو سانا سون چاریم
این آخرین باریه که صدات میکنم

Çünkü hiç Duyulmadı
چونکی هچ دویولمادی
چون صِدام اصلا شنیده نشد

imdadım , O isyanım
ایمدادیم،او ایسیانیم
نه فریادم نه کمک خواستم

Bırak inkârı
بیراک اینکاری
اِنکا رو ول کن

Astım vicdanıma ilanı
آستیم ویجدانیما ایلانی
به وجدانم، برچشب آویزون کردم

Aradım kaybolan Her iyi anı
آرادیم کایبولان هر ایی آنی
هر لحظه‌ی خوبِ از دست رفته رو جستجو کردم

Çok ağır oldu
چوک آقیر اولدو
خیلی سنگین شد

yokluğunun nafakası
یوکلوونون نافاکاسی
نفقه ی نبودنت

Bedeli yalnızlık
بَدَلی یانلیزلیک
بهاش تنهاییِ

Sessizliği çabası
سَسیزلیین چاباسی
تلاش برای سکوت

Alışamıyorum
آلیسامیوروم
نمی تونم عادت کنم

yok bunun aşaması
یوک بونون آشاماسی
این امر ، مرحله‌ی بعدی نداره

Mazide anıların
مازیده آنیلارین
خونِ خاطراتت در گذشته

Durmuyor kanaması
دورمیور کاناماسی
متوقف نمیشه

متن و ترجمه آهنگ Burak Bulut Karalaya Karalaya

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های بوراک بولوت  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 2,375 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 2 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ Zeynep Avcı Yalan

متن و ترجمه آهنگ Zeynep Avcı Yalan

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ زینب آوجی به نام یالان

Zeynep Avcı Yalan Şarki sözleri

Bak neler oldu
باک نَلَر اولدو
ببین چیا شد

Zor zamanlar bizi buldu
زور زامانلار بیزی بولدو
زمان های سخت ما رو پیدا کرد

Hiç sormadı aşk
هیچ سورمادی عاشک
عشق ، اصلأ نپرسید

Yaralarımızdan vurdu
یارالاریمزدان وُردو
از زخم هامون ضربه زد

Sence ilk adımı
سَنجه ایلک آدیمی
به نظرت قدم اولو

Hangimiz attı
هانکیمیز آتدی
کدوممون برداشت

Her yer toz dumandı
هر یر توز دوماندی
همه جا گرد و غبار بود

Zaman göz ardı
زامان گوز آردی
زمان نادیده گرفته شده بود

Kandırdık kendimizi
کاندیردیک کَندیمیزی
خودمونو گول زدیم

Zaten olmazdı
ذاتأ اولمازدی
در واقع ممکن نبود

Belki bir oyundu
بلکی بیر اویوندو
شاید یک بازیِ

Ama canımız yandı
آما جانیمیز یاندی
اما جونمون سوخت

Bir an dayanamam
بیر آن دایانامام
یک لحظه هم نمیتونم تحمل کنم

Bu dünyaya yaranamam
بو دونیایا یارانامام
به درد این دنیا نمیخورم

Gitme sonum olur diyen dilin
گیتمهَ سونوم اولور دیلین
زبون تو که میگه نرو عاقبت من میشه

Kalbin yalan, vedan yalan
کالبین یالان،وِدان یالان
قلبت دروغه، خداحافظیت دروغه

Bana aşktan söz etme n’olur
بانا عاشکدان سوز اِتمه نو اولور
لطفا در مورد عشق با من حرف نزن

Senin sevdan, dünyan yalan
سَنین سودان،دونیان یالان
عشق و دنیای تو دروغه

متن و ترجمه آهنگ Zeynep Avcı Yalan

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های زینب آوجی  اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی 2 نظر 8,099 بازدید
ادامه مطلب ...
تاریخ انتشار : 1 جولای 2022

متن و ترجمه آهنگ  Irmak Arıcı  Kim Haklı

متن و ترجمه آهنگ Irmak Arıcı Kim Haklı

متن،گویش فارسی و ترجمه روان و دقیق آهنگ ایرماک آریجی به نام کیم حاکلی

Kim Haklı Şarki sözler

Görmem belki yüzünü
گورمَم بلکه یوزونو
ممکنه صورتت رو نبینم

bi daha hiç bilinmez
بی داها هچ بیلینمز
یه بار دیگه اصلا معلوم نیست

Duymam belki sesini
دویمام بلکی سَسینی
ممکنه صداتو نشنوم

ama aklımdan silinmez
آما عاکلیمدان سیلینمَز
اما از فکرم پاک نمیشه

Şimdi beni soran herkese
شیمدی بنی سوران هر کَسه
حالا به هر کسی که از من می پرسه

Bitti diyorsun, Kimdi
بیتی دییورسون ،کیمدی
میگی که تموم شد ، کی بود

ya da var mı yeni biri
یا دا وار می ینه بیری
یا اینکه یه نفر جدید هست

neden söylemiyorsun
نَدَن سویلَمییورسون
چرا به من نمیگی

Çok geç aydım
چوک گِج آیدیم
خیلی دیر به خودم اومدم

kendimden caydım
کندیمدَن جایدیم
خودمو رها کردم

Ben aptal aşık
بن آبطال عاشیک
من یک عاشق احمق

Sen farkındaydın
سن فارکیندایدین
و تو اینو میدونستی

Korkma söyle kimdi hani haklı
کورکما سویله کیمدی هانی حاکلی
نترس بگو که حق با چه کسی بوده

Belki susarsam kalır mıydı aklı
بَلکی سوسارسام کالیر میدی عاکلی
شاید اگه سکوت کنم اون تو ذهنم بمونه

Öyle böyle geçerde bu sancı
اویله بویله گِچَرده بو سانجی
به هر شکلی بالاخره این درد میگذره

Ben aptal aşık sen farkındaydın
من آپطال عاشیک سن فارکیندایدین
من، یه عاشق احمق و تو اینو میدونستی

Hani haklı , Sen farkındaydın
هانی حاکلی،سن فارکیندایدین
کو حقدار ! تو متوجه اون بودی(میدونستی)

متن و ترجمه آهنگ Irmak Arıcı Kim Haklı

برای مشاهده ترجمه سایر آهنگ های ایرماک آریجی اینجا کلیک کنید

با جدیدترین ترجمه آهنگ های ترکی و آذری همراه باشید

ترجمه آهنگ های ترکی بدون نظر 926 بازدید
ادامه مطلب ...